[앵커]소득 감소에 소비 지출이 줄고 있다는 소식 전해드렸는데, 물가 상승도 계속되고 있습니다. 즉석 밥에 이어, 빵과 햄버거까지 줄줄이 치솟고 있는 건데요, 한파를 시작으로, 조류인플루엔자 확산, 국제유가 강세까지.. 안팎으로 상황이 좋지 않았습니다.
【主播】据悉,收入减少导致消费支出减少,但物价仍在持续上涨。继速食饭之后,面包和汉堡价格也接连飙升。以寒流为开始,加上禽流感扩散,再到国际油价升高...国内国外情况都很不好。

김자민 기자입니다.
我是记者金紫敏(音)。

[리포트]20kg 쌀 한포대 가격이 6만원에 육박합니다.
【新闻内容】一袋20公斤大米的价格接近6万韩元。

지난해 태풍과 장마로 쌀 작황이 줄면서, 쌀값은 1년 전에 비해 16.5% 올랐습니다.
去年因为台风和梅雨,导致大米收成减少,大米价格比1年前上涨了16.5%。

이종민 / 서울 한남동"쌀도 너무 비싸졌어요. 밥도 아껴 먹어야돼요."
李忠敏/首尔汉南洞“大米也变很贵了,饭都要省着点吃。” 

쌀값이 급등하자 즉석밥 가격도 덩달아 최대 11% 올랐습니다.
大米价格暴涨,速食米饭价格也随之上涨了11%。

소비자들은 장바구니에 물건 담기가 겁나는 수준입니다.
已经到了消费者害怕在购物车里装东西的程度。

김진선 / 서울 이태원동"유제품, 계란, 쌀 이런 게 정말 많이 올랐다고 느껴져요"
金振宣/首尔梨泰院洞“乳制品,鸡蛋,大米等价格都上涨了很多。”

밥상 물가 인상은 이제 외식 물가 전반으로 번지고 있습니다.
饭桌物价的上涨已经蔓延到了整个餐饮物价。

파리바게트는 오늘부터 가격을 5.6% 올렸고, 앞서 뚜레쥬르도 가격을 9% 인상했습니다.
巴黎贝甜从今天起将价格提高了5.6%,之前多乐之日的价格也提高了9%。

제빵 업계 관계자"글로벌 원재료 가격이 매달 최고가를 경신하는 등 국내외 주요 원•부재료의 원가 상승에 따라..."
烘焙业相关人士“随着全球原材料价格每月刷新最高价等国内外主要原材料成本的上升...”

원재료 가격이 올랐다는 게 이유인데, 지난해 같은 기간보다 양파는 89.5%, 계란 50.8%, 돼지고기 31.3% 오르면서, 다음주부터는 맥도날드도 햄버거 가격을 2.8% 올릴 예정입니다.
由于原材料价格上涨,洋葱价格同比上涨89.5%,鸡蛋价格上涨50.8%,猪肉价格同比上涨31.3%,从下周开始麦当劳也要将汉堡价格上调2.8%。

김영환 / 한국은행 물가통계팀장"한파 및 조류인플루엔자 영향 등으로 농림수산품 가격이 크게 올랐고"
金英焕/韩国银行物价统计组组长“受寒流及禽流感影响,农林水产品价格大幅上涨。”

생활물가에 영향을 주는 생산자물가지수는 지난해 11월 이후 3개월 연속 오르고 있습니다.
对生活物价产生影响的生产者物价指数自去年11月以后连续3个月上升。

TV조선 김자민입니다.
以上是TV朝鲜金紫敏。

今日词汇:

계속되다【自动词】连续,继续。

육박하다【自/他动词】迫近,逼近。

번지다【自动词】蔓延,扩散。

상승【名词】上升,上涨。

영향【名词】影响。

句型语法:

-에 따라

表示以某一事实或立场为根据。相当与汉语‘根据’、‘按照’。

기분에 따라 마음대로 하면 안 됩니다.
不能随心所欲的做。

학생의 능력에 따라 가르치는 게 좋아요.
根据学生能力进行教导比较好。

경우에 따라 다르다고 생각합니다.
我觉得应该随机应变。

-(으)면서

表示两个或两个以上的动作或状态同时进行,相当于汉语的“一边…一边…”。

바람이 불면서 비가 온다.
一边刮风,一边下雨。 ​​​​

운전하면서 전화 통화를 하면 안됩니다.
不可以一边开车一边打电话。

韩语课程推荐:

10天突破韩语发音>>

韩语零基础入门课程>>

相关阅读

【有声】喜欢和不喜欢界限划分非常清晰的9种韩国食物

【有声】十分钟就能完成的韩式小菜菜谱4

更多【双语有声】汉语文章>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载