首先我们从“그냥”字典里的意思来入手。

先来看它在韩语国语字典里的释义:

그냥  [부사]  副词

1. 더 이상의 변화 없이 그 상태 그대로.

没有更多的变化,维持原状态

2. 그런 모양으로 줄곧.

保持那个样子

3. 아무런 대가나 조건 또는 의미 따위가 없이.

没有什么代价、条件、或者意义。

接下来我们来通过例句,逐一攻破:

第一种用法:就那样 ,就那么,保持原样,照原样(强调没有变化)

例句一:

커피에 설탕을 넣지 않고 그냥 먹다.

咖啡里不放糖,就那么喝。

(保持着没有糖的状态喝下去)

例句二:

가게에 들어갔다가 그냥 나왔다.

去了趟店里又出来了。

(维持进店时的状态,没买东西就出来了,前后没变化)

例句三:

오늘도 승규는 수업이 끝나고 자율 학습을 하지 않고 그냥 집에 갔다.

胜奎今天也是课程结束后没有参加自习就会回家了。

(保持他原本的状态,不加干涉)

第二种用法:就那样,就那么,一直 ,持续 

例句一:

하루 종일 그냥 울고만 있으면 어떻게 하니?

如果一整天一直哭,怎么办啊?

(哭的动作、状况持续)

例句二:

나는 그의 집 앞에서 그가 나올 때까지 그냥 서 있을 생각이었다.

我原本想一直在他家门口站着,直到他出来。

(站着的状态一直维持)

例句三:

쉬지 않고 하루 종일 그냥 책만 보고 있으니 답답해서 전혀 공부가 되지 않았다.

一整天光看书不休息实在太闷了,完全没学进去。

(看书的状态持续。)

重点:

虽然字典里划分成两种含义,实际上很多时候我们难以区分到底是第一种用法,还是第二种。

因此,我们可以联合在一起来记忆,都是状态、动作的持续,没有变化。

韩语菌再多给大家一些例句加深印象:

그냥 구경만 하다.

就只是参观了一下

(没有发生别的动作,比如买东西啊,或者吃饭啊等等,前后没变化)

그냥 넘어가다.

就那么翻篇了。

(没有追究或者就此讨论等)

그냥 듣기만 하다.

只是听着。

(只发生了听的动作,没有其他动作的发生,听的前后无变化)

그냥 울기만 하다.

一直哭。

(哭的状态持续)

第三种用法:白白地、无条件地

例句一:

그냥 가져가다.

就那么拿走了。

(言外之意,应该给钱,或者提前打个招呼等等,而不是没有任何条件、代价地拿走)

例句二:

나는 자전거를 그에게 그냥 줄 수는 없어서 돈을 조금 받고 그에게 팔았다.

我不能把自行车白白地给他,所以收了点钱卖给他了。

例句三:

그는 내 부탁을 그냥 들어줄 만큼 착하고 인정 있는 사람이 아니었다.

他不是一个能接受我拜托的事情的善良的、有人情味的人。

(他不会在我不付出代价的情况下接受我的拜托)

好啦,韩语菌今天的科普到这里了,大家要多多记忆哦~

韩语新人福利,好课免费学↓

韩语外教发音

三大易混淆助词用法梳理实践

韩语敬语知识点精讲梳理

10天解锁新潮韩语

领完课先别走,这里还有份韩语学习方案待领取>>

本内容由沪江韩语原创,严禁转载