随着热播剧《惊奇的传闻》的收官,韩国爱豆兼演员金世正也受到了多方关注。下面我们来看下她在收官后的感想吧。

“‘경이로운 소문’은 하나도, 세정이도 성장시켰어요.”
“《惊奇的传闻》让哈娜和世正都成长了。”

배우 김세정이 OCN ‘경이로운 소문’에 대해 이같이 표현했다. 최근 서면 인터뷰를 진행한 김세정은 “하나는 상처받기 싫어 기대하는 걸 멈춰버린 친구. 사실 김세정도 그랬다”고 공감하며 “어느 순간부터 상처받기 전까지의 기대와 꿈만 꾸고 있는 저를 봤고 그런 나를 어떻게 다시 깨울 수 있을까, 깨어날 수 있는 걸까 고민하던 때에 꿈꿔도 된다고 두려워 말라고 지금까지도 멈춘 게 아니라 계속 걷고 있었다고 잘해왔고 잘할 거라는 의미를 남겼다”고 ‘경이로운 소문’, ‘도하나’의 의미를 전했다.
演员金世正OCN是这么说《惊奇的传闻》的。最近进行了书面采访的金世正说:“哈娜是不想受到伤害,所以不再期待的人。事实上金世正也是如此。”对此表示同感。“意义就是在我看到从某个瞬间开始,直到受伤之前一直抱着期待和梦想的我,烦恼着该怎么做才能再次唤醒这样的我,怎样再次醒来的时候,给我留下了‘可以做梦’,‘不要害怕’,‘至今为止不是停滞不前,而是一直在前进’,‘做得好,会做得很棒的’的意义。”说了《惊奇的传闻》和哈娜对她的意义。

이어 작품에 대해 “수 많았던 실패와 실수가 아닌 긴 여정 중 과정이었고 그 끝은 이뤄질 수 있었다고, 늘 그랬던 것처럼 꿈꾸고, 두려워 말라고, 앞으로도 길고 힘들지라도 언젠간 이뤄질 거라는 것을 알게 했다”고 덧붙였다.
接着,她还对作品表示:“我明白到这不是无数次的失败和失误,而是漫长旅程中的过程,这个结局是可以实现的,就像往常一样,让自己怀着梦想,不要害怕,即使前路再漫长再累,总有一天梦想也会实现的。"

‘경이로운 소문’을 통해 호평을 받은 김세정은 작품 전 후 달라진 것을 묻자 “전에는 상처가 두려워 기대조차 안 했다면 이제는 기대에 대한 상처가 올까 두려워하지 말자는 거다”면서 “기대하는 만큼 더 열심히 준비하고 설령 결과가 없더라도 무던하게 받아들이고 다음 스텝을 더 재밌게 준비하려는 마음가짐을 갖게 되었다”고 털어놨다.
通过《惊奇的传闻》获得好评的金世正被问到出演该作品前后的变化时表示:“如果说在之前因为害怕伤害,就连期待都没有的话,那么现在会告诉自己不要害怕期待带来的伤害。”“让我抱着像期待的一样更加努力地做准备,即使没有结果也会好好接受,好好为下一次做准备的心态。”
지난 24일 종영한 OCN 토일드라마 ‘경이로운 소문’은 악귀 사냥꾼 ‘카운터’들이 국숫집 직원으로 위장해 지상의 악귀들을 물리치는 악귀타파 히어로물. 김세정은 카운터 계의 인간 라이더 도하나 역을 맡아 출연했다. 악귀 감지, 사이코메트리 능력을 가진 도하나는 아픈 가족사를 가지고 있어 경계가 많은 성격. 김세정은 그런 도하나의 특징을 섬세하게 표현하며 극의 몰입도를 높였다.
上个月24日收官的OCN土日剧《惊奇的传闻》是一部讲述恶鬼猎人counter们伪装成面店职员,击退人世间的恶鬼的恶鬼扫除英雄剧。金世正饰演了counter界的人类骑手都哈娜。拥有感知恶鬼,读心术能力的都哈娜有着痛苦的家庭过往,是一个十分有戒心的人。金世正细腻地演绎出了那样的都哈娜的特质,提升了剧情的投入感。

OCN 최고 시청률을 기록한 ‘경이로운 소문’은 특히 배우들의 케미가 돋보인 작품이다. 김세정에게 함께 출연한 배우들에 대해 묻자 “늘 티격태격 싸우지만 가장 잘 맞고 배울 점도 많은 쌍둥이 오빠 같았던 친구 조병규 배우, 친구처럼 함께하고 당해주시지만 늘 길을 제시하고 먼저 나서주신 아빠 같은 유준상 선배님. 그런 우리들의 정신없는 모습들을 누구보다 자연스럽게 정리하고 재밌게 이끌어 주신 엄마 같은 염혜란 선배님. 사실 시간이 지 신에 대한 몰입도나 연기력이 당연히 올라갈 수밖에 없는 건데, 배우마다 멋지게 연기를 완성하 할 때 저희끼리 장난으로 ‘오 x% 짜리 연기하고 있는 거야?’, ‘이야~ x% 드라마 연기란 이런 거구나’ 등 농담을 하고는 했다”면서 “농담이긴 했지만 시간이 갈수록 모든 배우들의 연기의 합이 정말 짜릿해서 좋았다”고 애정을 내비쳤다.
创下OCN最高收视率的《惊奇的传闻》是演员们合作特别默契的作品。金世正被问到一起出演的演员时展现了对他们的情感:“演员赵炳圭虽然经常和我吵嘴,但我们最合得来,他有很多值得我学习的地方,就像我的双胞胎哥哥一样。刘俊相前辈就像朋友一样,虽然常被我们捉弄,但总是指点我们,身先士卒,就像爸爸一样。廉惠兰前辈比任何人都更自然地为我们整理忙乱的模样,有趣地引导着我们,就像妈妈一样。事实上,随着时间的推移,对剧情的投入度和演技会自然而然地提高,当每个演员都很好地演绎出来时,我们就会开玩笑说:“哦,是在演x%吗?”,“呀~ x%的电视剧演技就是这样的啊”等",“虽然是玩笑话,但随着时间的推移,所有演员们的默契真的很刺激,很棒"。

이어 시즌2에서 바라는 그림이 있느냐고 묻자 “또 시즌2에서는 여러 가지 악귀들과 싸우는 스토리도 재밌겠지만, 카운터들끼리의 소소한 일상이 많이 들어갔으면 좋겠다. 카운터들만의 케미가 돋보였을 때가 가장 재미있는 장면들이 많이 있었던 것 같다. 과연 그들끼리 있을 때 평소 생활은 어떤가에 초점을 맞추고 재미를 찾는 것도 재밌지 않을까 생각한다”고 덧붙였다.
当被问到对第2季有什么期望时,她回答说:“第2季中有很多与恶鬼们打斗的故事,虽然也很有趣,但希望能多增加一些counter们琐碎的日常生活。counter彼此显得默契十足时,好像有很多有趣的场面。我觉得,将焦点放在他们平时在一块的生活点滴,寻找其中的趣味也会很有趣。"
‘경이로운 소문’은 뜨거운 인기에 힘입어 시즌2까지 예정됐다. 김세정은 “아직 시즌2에 대해 정확한 답을 드리긴 어렵지만, 현실화가 된다면 아마 모든 배우들이 하고 싶어 하지 않을까 생각한다”며 “배우들을 포함해 스태프분들까지 모두 정말 좋았기 때문에 이 멤버들이 함께 간다면 다 같이 하고 싶어 할 것 같다”고 전했다.
《惊奇的传闻》将借着这股火热的人气播出第2季。金世正表示:“虽然对于第2季现在还无法给出确切的答案,但我想如果成为现实的话,所有演员应该都想出演吧",“包括演员在内的工作人员都很棒,所以如果是这些成员继续一起拍摄的话,大家应该都会想出演"。

‘경이로운 소문’을 훌륭히 마친 김세정. 앞으로의 계획에 대해서는 “아마 다시 노래하지 않을까 싶다”면서 “이렇게 연기로 달리고 노래로 쉬고, 노래로 달리고 연기로 쉬고. 일을 쉼으로 느낄 수 있음에 정말 감사하다. 그래서 계속 달릴 수 있는 게 아닐까”라고 털어놨다.
出色地完成了《惊奇的传闻》的金世正。对于今后的计划,她吐露道:“也许会重新唱歌吧”,“就这样忙着演戏时靠唱歌来休息,忙着唱歌时靠演戏来放松。真的非常感谢能够在工作间隙中感到放松。所以才能继续向前奔跑吧。"

​重点词汇

조차 【副词】用于体词或谓词的体词形之后表示极端严重的程度,主要用于否定句中。就连

설령 【副词】就算 ,即使 ,即便 ,纵然 ,就是 

무던하다 【形容词】 还行的 ,还好的 ,尚可的 ,说得过去的 ,过得去的

완성하다 【动词】完成

초점 【名词】焦点

重点语法

1.-거나 

连接词尾。连接两种或两种以上的动作或状态,而只选择其中的一项。相当于汉语的“或”、“还是”。

주말에는 친구를 만나거나  영화를 봅니다.

周末或者与朋友见面或者去看电影。

노래를 하거나  음악을 들으면 기분이 좋습니다.

听歌曲或听音乐心情便会好。

피곤하거나  아프면 집에서 쉽니다.

累了或不舒服就在家休息。

2.-을수록

♦ 以元音结尾的动词词干后跟 -ㄹ수록。
♦ 以ㄹ结尾的动词词干后跟 -수록。
♦ 除ㄹ结尾的其它有韵尾动词词干后跟 -을수록。

맛있을수록 잘 팔려요. 

越好吃就卖得越好。

바쁠수록 건강이 중요해요. 

你越忙健康就越重要。

사람이 많을수록 좋아요. 

人越多就越好。

相关阅读:

赵炳圭采访:仅靠一个人无法带火一部剧

《顶楼》李泰彬语出惊人 真实IQ高达140?

金永大采访:《顶楼2》将继续与裴璐娜的感情

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载