随着春节的到来,很多人都已经开始在进行年前大扫除和置办年货了。其实,除了中国,春节在韩国也是非常重大的传统节日哦。下面我们就来看下对韩国人来说新年的意义以及他们拜年的方式吧。

설날은 무슨날이에요?
春节是什么日子?

설날은 우리나라 4대 명절로 손꼽혀. 설날, 추석, 단오, 한식이 대표적인 명절이야. '설'은 한 해가 시작되는 날이니만큼 모든 일에 조심한다는 뜻이 담겨 있어. 지난해가 가고 새해가 오기 때문에 말과 행동을 조금 조심스럽게 하라는 의미이기도 해. 1월 1일이 새해였는데 또 새해라니 이상하지? 우리나라는 새해가 두 번이야. 1월 1일은 전 세계 사람들이 정해놓은 새해고 설이 우리의 전통 새해야. 달력을 보면 큰 글씨 밑에 작은 글시로 1월 1일이라고 쓰여 있을 거야. 그 숫자가 우리의 설을 뜻해.
春节是韩国的4大节日之一。春节,中秋,端午,寒食是代表性的传统节日。“春节"作为一年之始,也带着凡事都要小心之意。这也蕴含着旧年已过,新年到来,所以言行要谨慎之意。1月1日是新年,又说是新年不是很奇怪吗?韩国有两次新年。1月1日是全世界人定下的新年,而春节则是韩国的传统新年。看日历的话,大大的数字下面用小字号写着1月1日。那个数字代表着韩国的春节。

설에는 왜 떡국을 먹어요?
过年为什么吃年糕汤?

하얗고 긴 떡을 가래떡이라고 해. 이 가래떡을 얇게 썰어 떡국을 끓이는 거야. 설날 아침에 가족들이 모여 떡국을 먹는 건 가족 모두 아프지 말고 건강하게 지내자는 의미야. 가래떡이 길잖아. 그만큼 오래 오래 행복하게 살자는 뜻이 담겨 있어. 떡국 모양이 동그란 건 새해에 떠오르는 해님을 의미한느 거야. 가래떡이 흰색인 건 그만큼 깨끗하고 정갈한 마음으로 새해를 맞이하자는 좋은 뜻이 담긴 거야.
又白又长的糕叫做条糕。把这种条糕切成薄片,然后煮成年糕汤。春节当天早上,全家人聚到一起吃年糕汤,带着祝愿家人都不要生病,要健健康康的意味。条糕不是很长嘛,饱含着要长久地,幸福地活下去的意思。年糕是圆形的,代表着新年升起的太阳。条糕是白色的,包含着以干净整洁的心迎接新年的好意头。

덕담은 뭐에요?
吉利话

옛날엔 설빔을 입고 집안 어른들에게 세배를 드렸어. 동네 어른들께도 세배를 다녔는데 이때 어른들이 좋은 말씀을 한마디씩 해주신 거야. "건강하고 씩씩하게 자라거라" "훌륭한 사람이 되거라"라고 어른들이 해주신 좋은 말이 바로 덕담이야.
以前穿着新衣服新鞋帽给家里的长辈们拜年。还给村里的长辈们拜年,这时长辈们都会都一句吉利话。长辈们说的“健康、坚强地长大”,“成为优秀的人”之类的好话就是吉利话。

세배는 왜 하나요?
为什么要拜年?

세배하고 세뱃돈을 받으면 즐겁지만 왜 세배를 해야 하는지는 잘 모르겠지? 세배는 어른들에게 하는 새해 첫인사이기 때문에 조금 특별해. 그래서 예의 바르게 절을 하는 거야. 절을 할 때는 "할아버지. 할머니 세배드리겠습니다"라고 먼저 예쁘게 말을 거넨는 게 좋아. 절을 하면 어른들이 덕담을 하시거나 세뱃돈을 주시잖아. 이 풍습은 우리나라뿐만 아니라 중국과 일본에도 있어. 옛날에는 그 돈을 복주머니에 담았어. 원래 세뱃돈은 돈을 아껴 쓰는 습관을 가지라는 의미가 담겨 있대. 
拜年收压岁钱固然开心,但为什么必须拜年呢?拜年是对长辈们的首次新年问候,所以有点特别。所以得礼貌地行礼。行大礼的时候最好先说些好听的话,“爷爷,奶奶,给您拜年来了”。行大礼时,长辈们都会说吉利话或给压岁钱。这种风俗不仅韩国有,在中国和日本也有。以前压岁钱是装在福袋里。据说压岁钱本来就是要让人养成省钱的习惯。 

세배는 어떻게 해야해요?
怎么拜年呢?

남자와 여자의 세배법이 조금 달라. 올바르게 세배하는 법을 배워 어른들에게 새해 인사를 드려야지. 이제부터 세배 드리는 법을 따라 해봐. 몇 번 연습하다 보면 금방 잘할 수 있을거야.
男人和女人的拜年方法有些不同。 学习正确的拜年方式,向长辈们拜年才是呀。现在开始跟着拜年的方式学一下吧。多练习几次,很快就能做得到位的。

공수 인사
拱手致意

두 손을 포개고 인사하는 자세를 말해. 남자아이는 왼손을 오른손 위에, 여자아이는 오른손을 왼손 위에 올린 자세로 배꼽 위에 손을 얹고 공손하게 허리를 숙여 인사를 하지. 설날 어른들에게 하는 절인 세배는 이 공수 자세에서 시작해.
仔细说下两手交叠致意的姿势。男孩左手放在右手上,女孩右手放在左手上,手放在肚脐上,恭敬地弯腰行礼。春节给长辈们拜年就从这个拱手姿势开始的。 

여자 세배하는 법
女人拜年的方式

① 손 올리기 : 공수한 손을 어깨 높이로 올리고 고개를 숙여 이마를 손등에 댄다.
① 抬手 : 将交叠的手高抬至肩膀高度,低头将额头贴在手背上。

② 바닥에 무릎 꿇기 : 왼쪽 무릎을 먼저 꿇은 뒤, 오른쪽 무릎을 꿇는다.
② 跪在地板上 : 先跪左膝,然后跪右膝。

③ 절하기 : 오른발이 아래쪽으로 가도록 발등을 포개고 엉덩이를 내려 깊이 한다. 이때 엉덩이가 들리지 않게 한다.
③ 行礼 : 脚背交叠,右脚在下,臀部往下沉。这时不要让臀部抬起来。

④ 상체 일으키기 : 3초 정도 잠시 앉아 있다가 오른쪽 무릎을 먼저 세워 일어나 손을 그대로 내리고 발을 가지런히 모아 선 뒤, 가볍게 인사한다.
④ 上半身起立 : 暂坐3秒左右,右膝先立起,站起来,把手放下,双脚并拢后,轻轻打招呼。

⑤ 인사하기 : 다시 무릎을 꿇고 앉은 다음, 공손하게 "새해 복 많이 받으세요"라고 새해 인사를 한다.
⑤ 问好 : 再次跪坐下,恭敬地拜年,说“新年快乐"。

남자 세배하는 법
男人拜年的方式

① 손 올리기 : 공수한 손을 눈높이로 올리고 다시 내리면서 허리를 굽혀 손을 바닥에 짚는다. 이때 손을 벌리지 않는다.
① 抬手 : 手交叠抬高至双眼高度,再次放下,弯腰将手放在地上。这时手掌不摊开。

② 바닥에 무릎 꿇기 : 왼쪽 무릎을 먼저 꿇고 오른쪽 무릎을 다음에 꿇어 무릎이 가지런히 되게 한다.
② 跪在地板上 : 先跪左膝,再跪右膝,使膝盖并齐。

③ 절하기 : 왼발을 아래로 가게 포개고, 엉덩이를 내려 깊이 앉은 뒤 팔꿈치를 바닥에 붙이며, 이마에 손등을 댄다. 약 3초간 절한다.
③ 行礼 : 脚背交叠,左脚在下,臀部向下坐,然后将胳膊肘贴在地上,将手背放在额头上。 行礼3秒。

④ 상체 일으키기 : 머리를 들어 팔꿈치를 펴고, 오른쪽 무릎을 세워 공수한 손으로 오른쪽 무릎을 집고 일어선 뒤 가볍게 인사한다.
④ 抬起上身 : 抬起头展开胳膊肘,立起右膝,用交叠的手按住右膝站起来,然后轻轻打招呼。

⑤  인사하기 : 다시 무릎을 꿇고 앉은 다음, 공손하게 "새해 복 많이 받으세요"라고 새해 인사를 한다.
⑤ 问好 : 再次跪坐下,恭敬地拜年,说“新年快乐"。

​重点词汇

덕담 【名词】吉利话,祝福语

설빔 【名词】新衣服新鞋帽

팔꿈치 【名词】手肘,胳膊肘

세배 【名词】拜年

공손하다 【形容词】恭顺的,恭敬的

重点语法

1.- 하다

限定:用于动词或形容词后。

大意:表示使动。

그는 나를 밖에서 기다리게 했습니다.  

他让我在外面等。

예술은 우리의 생활을 풍요롭게 한다.  

艺术让我们的生活多姿多彩。

2.-뿐(만) 아니라

限定:接在名词后。

大意:表示不仅仅包括前面名词所指代的事物,还包括后面名词所指代的事物。

점심뿐만 아니라 아침도 굶었어요.  

不要说是中午饭了,就连早饭也没吃。

오늘은 방 청소뿐 아니라 옷장정리도 했습니다.  

今天不仅仅打扫了房间,就连衣柜也整理了。

相关阅读:

韩国人春节都玩什么?

韩中趣味文化比较

韩国过春节吗韩国春节是什么时候?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载