최근 이지아는 뷰티유튜버 옥뷰티 채널에 출연해 옥쌤에게 메이크업을 받았다.
最近,李智雅出演油管美妆博主“玉beauty”频道,接受了玉老师的化妆。

이날 옥쌤은 이지아의 메이크업 중 '펜트하우스'와 관련된 질의응답도 진행했다. 이지아는 감정에 몰입하는 장면 중 "4부에서 오열하는 장면이 있었다. 침대 위에서 너무 오래 오열을 하니까 얼굴이 빨갛게 변했다. 뺨에 블러셔를 한 게 아니다. 코까지 빨갛게 변했다. 그래도 톤업 크림을 발라서 유지됐다"고 전했다.
当天玉老师还在李智雅化妆中进行了《顶楼》相关问答。李智雅表示在投入感情的场景里,“第四集中一场低泣的戏,在床上呜咽了太久,脸都变红了。并不是在脸颊上涂了腮红,连鼻子都变红了,不过还是涂了了提亮霜维持下来了”。

이지아는 "'꾸안꾸'(꾸몄지만 안 꾸민 느낌) 메이크업이 정말 힘들다. 내가 하면 이렇게 안 된다. 신기하다. 평소에 다닐 때 이렇게 하지 못한다"고 말했다. 이에 옥쌤은 "언니가 직접 잘한다. '온앤오프' 당시에 너무 메이크업을 잘해서 놀랐다"고 말했다.
李智雅说:“꾸안꾸(好像打败了又好像没打扮)妆容太难了,我化不出来。太神奇了,平时出门没能这样”。对此玉老师说:“姐姐自己做得很好啊,《ON OFF》当时妆化得太好了,让我大吃一惊呢”。

옥쌤은 "요즘 예능도 잘하더라. '맛남의 광장'도 재밌게 시청했다"고 밝혔고, 이에 이지아는 "그 팀들이 정말 잘 대해주셨다. 편하게 촬영할 수 있었다"고 답했다.
玉老师接着说:“最近综艺也做得很好啊,《美味的广场》看得津津有味”,对此李智雅回答说:“他们真的非常照顾我,拍摄过程非常轻松”。

이지아는 얼굴 콤플렉스도 밝혔다. 그는 "왼쪽이 오른쪽 얼굴보다 조금 더 앞으로 통통하다. 그게 약간 콤플렉스"라고 전했다. 또 "코도 다른 사람들은 입체감을 주려고 하이라이트를 사용한다. 하지만 나는 반대로 한다"고 설명했다. 이에 옥쌤은 "코가 높아서 그렇다. 들과 반대로 메이크업을 하는 편"이라고 설명했다.
李智雅还吐露了自己面部的不自信。她解释道:“左脸比右脸稍微往前鼓一些,这个让我有点自卑”,“鼻子也是别人都为了立体而使用高光,我却正好相反”。对此玉老师表示:“是因为鼻子太高了,所以和别人反着化妆”。

메이크업을 마친 이지아는 "평소 옥쌤에게 메이크업을 자주 받아서 별로 촬영이 힘들지는 않았다. 거울 대신 카메라가 있다는 게 차이점"이라며 "앞으로 '펜트하우스' 심수련의 흑화 메이크업, 파티 메이크업도 기대해달라"고 덧붙였다.
化完妆的李智雅说:“平时就经常是玉老师给我化妆,所以拍摄起来也不累。如果要说区别,就是相机替代了镜子”,“之后还请期待《顶楼》沈秀莲的黑化妆容和派对妆容”。

 

重点词汇

질의응답【名词】质疑应答 ,答疑

오열하다【动词】 呜咽 ,低泣

시청하다【动词】收看 ,收视 ,视听

약간【副词】 少许 ,稍许 ,稍微 ,稍稍 ,略微 ,有点

남【名词】别人 ,旁人 ,他人 ,人家

 

重点语法

1. -(으)니까

表示原因、根据、理由。

친구에게서 편지를 받으니까 고향 생각이 납니다.
从朋友那里寄来的信让我想起了故乡。

2.-보다

接在体词(名代数词)后,表示被比较的对象。谓语一般为表示程度的形容词,有时候还会加上더、더욱(更、更加)等表示进一步的副词;如果谓语是动词的时候,该动词前一般要加“잘、많이”等表示程度的副词。

포도가 사과보다맛있어요.
葡萄比苹果好吃。

 

相关阅读:

【有声】夏季版孔刘 VS 冬季版孔刘 

【有声】JTBC创社10周年的反击 

【有声】2020“SBS演技大赏”竞争格外激烈

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。