随着社会风气的开放,整容似乎已经不再是必须遮遮掩掩的事情了。有些艺人在面对质疑时甚至会直接承认。韩国搞笑艺人李世英就坦然自爆自己割了双眼皮。并在自己的YouTube个人频道中上传了自己手术后化妆的视频。

개그우먼 이세영이 쌍꺼풀 수술 후 연한 메이크업에 도전, 5분 만에 완성했다. 
搞笑艺人李世英在割双眼皮后挑战淡妆,5分钟就完成了。

이세영은 지난 16일 유튜브 개인채널 ‘영평티비’에 ‘쌍수 후 구독자가 원하는 화장해보기 (렌즈 작은거끼고 눈꼬리만 그리기)’라는 제목의 동영상을 게재했다. 
李世英16日在YouTube个人频道“YPTV”中上传了名为《双眼皮手术后尝试订阅者想看的妆容(戴上小瞳孔隐形眼镜,只画眼尾)》的视频。

이세영은 “메리 여러분! 다음에는 쌍수 후 눈에 옛날 화장 해보기 도전해볼게요!!!”라며 구독자들이 원하는 화장 동영상을 공개했다. 
李世英说道:“大家好!下面我要挑战双眼皮手术后在眼睛上尝试以前的妆容!!!”,公开了订阅者想看的化妆视频。

동영상에서 이세영은 “드디어 그것을 한다. 우리 구독자님들이 원하는 화장해보기. 이번에 영상 올렸을 때 화장에 대해서 얘기를 굉장히 많이 들었다. 그래서 오늘은 정말 간단하게 화장법을 좀 달리해볼까한다”고 밝혔다. 
视频中,李世英说:“终于做那件事了。尝试我们订阅者们想看的化妆。这次上传视频的时候听到了很多关于化妆的事。所以今天想简单地尝试一下不同的化妆法。”

구독자들이 원하는 화장은 ‘렌즈를 작은 직경으로 껴라’, ‘눈꼬리만 그려라’, ‘음영만 간단히 줘라’였다. 
订阅者们想看的妆容是“戴小瞳孔隐形眼镜”,“只画眼尾”,“简单地加点阴影”。

이세영은 “무쌍이었을 때는 아이라인을 넣고 밸런스를 맞추고 하느라고 (화장하는 데만) 1시간 반 정도가 소요됐었다”며 5분 안에 메이크업 완성하기를 시작했다. 
李世英说:“还是单眼皮的时候,为了画好眼线,保持均衡,(仅化妆就)需要一个半小时左右的时间。”然后开始了“5分钟内完成妆容”。

그간 메이크업을 하는데 1시간 30분이 걸렸지만 5분 안에 완성하려고 하다 보니 정신 없이 메이크업을 시작했다. 
过去她化妆需要花费1小时30分钟,但是为了在5分钟内搞定,她手忙脚乱地开始化妆。

이세영은 “쌍수하고 나서 맨날 두껍게 화장했었으니까. 어떻게 사람이 처음부터 화장을 잘할 수 있겠냐”며 “여러분들의 의견 적극 반영해서 해보겠다”고 했다. 
李世英说:“做完双眼皮手术后每天都化着浓妆。这样的我能一开始就画得好吗?”“我会积极反映出大家提供的意见进行尝试的。”

5분 만에 화장을 끝내고 이세영은 남자친구를 보며 “5분 동안 했다”고 했다. 이에 남자친구는 “충분히 가능하네? 딱 좋아”라고 했다.
仅5分钟就结束化妆,李世英看着男朋友说道:“我5分钟就搞定了。”男朋友对此表示:“完全可行呀。刚刚好。”

이세영은 “그러니까 이게 쌍수 하니까 연하게 하니까 더 예쁘다”며 “눈이 점점 자리 잡고 있죠?”라며 다음 메이크업을 약속했다.
李世英说:“所以割了双眼皮后化淡妆更漂亮”,“眼睛逐渐定型了吧?”,约定了下次化的妆。

重点词汇

쌍꺼플 :(名词)双眼皮

렌즈 :(名词)隐形眼镜,镜头

음영 :(名词)阴影

눈꼬리 :(名词)眼尾

도전하다 :(动词)挑战

重点语法

1.-지만

连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”.

이 백화점은 비싸지만 좋습니다.

这家百货商店(的东西)贵,但是很好.

이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다.

这件衣服好,不过那件衣服不好.

김치는 맵지만 맛있습니다.

泡菜很辣,但是好吃.

2.-(으)려고 하다

通常接在动词之后,放在句尾。<렵니다>是<려고 합니다>的简写。 <려고>可放在句中,后面接另一段句子,此时<하다>就要省略。表示“要”,“想要”,“打算”。

이제 저는 꿈나라로 가려고 합니다.

现在我想进入梦乡。

相关阅读:

 性感入骨!《金钱游戏》刘台午发展史回顾

刘台午《全知干预视角》公开和妻子的爱情故事

GOT7有谦被传即将解约,JYP的回应是

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载