随着社会风气的开放,整容似乎已经不再是必须遮遮掩掩的事情了。有些艺人在面对质疑时甚至会直接承认。但是仍然有一些艺人出于各种原因抵死不肯承认的。有的至今还未被实锤,但是有些却已经翻车了。下面我们就来看下三位惨烈翻车的韩国艺人吧

과거에는 성형수술을 받은 사실이 큰 오점이라도 되는 양 수술 이력을 숨기는 사람이 많았고, 성형수술을 한 사람들을 손가락질하는 분위기도 더러 있었죠.  시대가 변화하면서 이런 분위기는 크게 완화됐지만, 그래도 성형수술과 관련해 거짓말을 하는 건 여전히 반감을 사기 마련입니다.  오늘은 자연미인이라고 자랑하더니 어이없게 성형 들통난 여자 연예인 TOP3를 알아보겠습니다. 
过去,由于整过容会是极大的污点,所以很多人都会隐瞒自己整过容这件事,也有一些人会对整过容的人指指点点。不过,随着时代的变化,这种氛围大幅缓和,但即使如此,在是否整过容这件事上说谎仍然会让人反感。今天,让我们来看看曾经自夸是自然美女,却意外被揭穿整容的女艺人TOP3吧。

<천이슬>
千艺瑟

2013년 전까지만 해도 이렇다 할 출연작이 없는 무명 배우에 가까웠지만 개그맨 양상국과의 공개 열애 이후 각종 예능 프로그램에 등장하며 전에 없던 인기를 얻게 된 배우 천이슬.무엇보다 남자친구의 평범한 비주얼과는 상반되는 여신급 외모로 많은 남성들의 부러움을 자아낸 바 있죠. 
2013年前,千艺瑟还是一个没有作品的无名演员,但自从与笑星梁相国公开恋爱后,她出现在各种综艺节目,获得了前所未有的人气。她和男友平凡的外貌相反的女神级外貌曾让很多男性羡慕。 

여느 미모의 여자 연예인들처럼 천이슬 역시 성형 수술 의혹을 받곤 했는데,  한 예능에 출연해서는 "초등학교 때부터 중학교, 고등학교, 대학교에 이르기까지 얼굴이 다 다르다"며 태어날 때부터 이미 모태 미녀였다는 사실을 적극 어필, 항간에 제기되던 성형 의혹을 적극적으로 부인했습니다. 공개된 과거 사진들이 현재의 모습과 많이 다르기는 하나 본인이 나서서 외모 굴곡이 심했다고 고백하니 시청자들은 그 말을 믿을 수밖에 없었죠.  
和其他美貌的女艺人一样,千艺瑟也经常被怀疑做过整容手术,她在出演某综艺节目时表示:“从小学到中学,高中,大学,长相都不一样",积极宣传自己从出生开始就已经是母胎美女的事实,否认了坊间提出的整容质疑。 虽然公开的旧照和现在的样子有很大不同,但是本人出面坦白说外貌变化大,观众们也就只能信她说的。  

하지만 2014년 천이슬의 거짓말이 만천하에 들통나는 사건이 벌어졌습니다. 한 성형외과에서 천이슬을 상대로 진료비 청구 소송을 제기하면서 천이슬이 과거 양악수술 등 여러 성형수술을 받은 사실이 간접적으로 드러나게 된 것인데요. 자세한 내막은 이렇습니다.  
但是2014年,千艺瑟的谎言被公诸于世。一家整容外科对千艺瑟提起诉讼,要求支付诊疗费,这间接地暴露了千艺瑟过去接受过正颚手术等各种整容手术的事实。详细的内幕是这样的。  

2012년 소속사를 통해 성형수술 협찬을 제의한 A 성형외과에서 양악수술, 동안 광대수술, 브이라인 수술 등을 받게 된 천이슬. 성형외과에서 수술 협찬을 제공한 조건은 병원 홍보였다고 하는데요. 
2012年,千艺瑟通过所属公司在提供整容手术赞助的A整形外科接受了正颚手术,童颜颧骨手术,V-line手术等,而提供整容手术赞助的条件是为医院宣传。 

그러나 수술을 받고 난 후 천이슬은 병원 홍보는커녕 여러 방송을 통해 성형 수술을 받지 않았다고 주장했으니,  수천만 원 대의 수술 서비스를 제공한 성형외과 입장에서는 불만을 품을 수밖에 없었고 약 3천만원대의 진료비 청구소송을 제기한 것이었죠. 
但是接受手术后,千艺瑟不但没有为医院做宣传,反而通过各种广播坚称自己没有接受过整容手术,因此,提供了数千万韩元手术服务的整形外科自然会感到不满,并提出了要求支付约3千万韩元诊疗费的诉讼。 

소송 사실이 보도되자 천이슬의 소속사 측은 "해당 병원과 전 소속사 사이에서 진행된 계약일뿐 전해들은 바가 없다"며 수술을 받은 후 약 2년여 사이 천이슬이 대중에게 널리 알려진 점을 악용하는 이른바 노이즈 마케팅이 아니냐는 합리적인 의심을 제기했고, 해당 성형외과와 전 소속사 대표를 상대로 맞대응에 나섰습니다.  
诉讼被报道后,千艺瑟的经纪公司方面表示:“这是相关医院和前经纪公司之间所签订的合约,我方从未听说过",并提出合理性的质疑,认为对方是在恶意利用千艺瑟在手术后的2年多时间里被大众熟知的这一点,这是所谓的炒作,并针对该整容外科和前经纪公司代表进行了回应。  

결과적으로 천이슬의 동의 없이 성형수술에 관해 무단으로 불법 광고를 하고,  사생활의 비밀, 초상권 등의 인격권을 침해했다는 점이 불법 행위로 간주돼 천이슬은 소송에서 승리할 수 있었죠. 
结果,基于在没有得到千艺瑟同意的情况下,擅自进行有关整容手术的非法广告,侵犯了私生活秘密,肖像权等人格权这一点,被当成是非法的行为,因此,千艺瑟在诉讼中获得了胜利。 

소송에서 이기긴 했으나 해당 병원에서 성형수술을 받은 것은 사실로 밝혀지고 만 천이슬. 그동안 자연미인, 모태미인이라고 말한 것과 관련해서는 "재미를 위한 거짓말"이었다고 고백하며 공개 사과를 했습니다. 
虽然在诉讼中获胜,但千艺瑟在相关医院接受整容手术被证实是真的,对于之前她说自己是自然美女,母胎美女这件事,她坦白说:“是为了乐趣的谎言",并进行了公开道歉。

<백보람>
白宝蓝

한때 김지민, 김미려 등과 함께 미녀 개그우먼에 거론되며 활발한 방송 활동을 이어갔던 개그우먼 백보람.
曾经与金智敏、金美丽等一起被提及的美女笑星白宝蓝,曾经活跃于电视节目。

과거 슈퍼모델 선발대회에 참가하고 '모닝'이라는 걸그룹으로 데뷔한 이력을 자랑할 만큼 개그우먼이라는 직업을 떠나 일반 배우로도 손색이 없을 만큼 수려한 외모를 자랑했죠. 
她过去曾参加超模选拔大赛,以“Morning"女子组合出道,拥有就算抛开搞笑女艺人这一职业,以普通演员身份活动也毫不逊色的秀丽外貌。 

MBC <무한도전>의 프로그램인 <무한걸스>에 고정으로 출연하던 당시에도 황보와 더불어 무한걸스의 미모를 담당했던 백보람. 하지만 무한걸스 녹화 중 굴욕적인 사건이 발생하면서 성형 아웃팅(?)을 당하게 됐습니다. 
在固定出演MBC《无限挑战》的节目《无限女孩》时,白宝蓝和皇甫惠贞一起作为《无限女孩》的美貌担当,但是在《无限女孩》录制过程中发生了一件十分丢脸的事情,最终因为整容出局。 

사건은 멤버들이 완벽한 V라인을 갖기 위해 얼굴뼈 전문가로 저명한 한 성형외과 원장을 찾아가면서 벌어졌는데요. 
事情是在成员们为了拥有完美的V型脸,去找了著名面部骨骼专家,整形外科院长而发生的。 

현재의 얼굴 골격 상태를 점검하기 위해 멤버 각자 X-RAY 촬영을 했고, 전문의가 멤버들의 X-RAY 결과물을 보며 얼굴형부터 턱 상태까지 하나하나 짚어주는 장면이 연출됐습니다. 
为了检查现在脸部的骨骼状态,成员们各自进行了X-RAY拍摄,专门医生看着成员们的X-RAY结果,从脸型到下巴状态一一进行指导的场面。 

드디어 백보람의 순서. 그러나 백보람의 X-RAY 사진을 집어든 성형외과 원장은 왠지 모르게 주저하는 모습이었는데요.  
但是拿着白宝蓝X-RAY照片的整形外科院长不知为何显得犹豫不决。  

이어 "보이는 대로 말해도 되냐"며 머뭇거리기 시작했고,  이에 나머지 멤버들이 부추기자 "턱 부분에 하얀 것이 보인다. 턱 보형물인 것 같다"고 폭로한 성형외과 원장. 
接着,开始犹豫说:“能直接说我看到的吗?",接着在其他成员们的催促下,整形外科院长爆出“下巴那里能看到白色的东西。好像是下巴假体"。

크게 당황한 백보람은 성형외과 원장을 향해 "아니다. 주사 맞은 것이다"라고 급하게 해명했는데요. 하지만 멤버들의 끈질긴 추궁에 결국 성형 사실을 인정,  과거 성형수술을 받은 사실을 털어놓을 수 밖에 없었는데요. 
惊慌失措的白宝蓝急忙向整容外科院长解释说:“不是,是打了针。" 但是在成员们不断的追问下,她最终承认自己整过容,不得不坦白过去整过容的事实。 

백보람은 촬영으로부터 3년 전 턱을 갸름하게 만드는 주사를 맞았으나 효과가 지속되지 않자 작년에 보형물을 넣었다고 턱 성형을 시인했습니다 
白宝蓝承认自己从拍摄开始就为了让下巴显小打了针,但效果难以持久,所以她去年做了下巴整容,植入了假体。

뭐 요즘은 보형물을 삽입하는 게 흔한 수술이지만 당시만 해도 얼굴에 이물질을 삽입하는 게 대형 수술처럼 느껴졌는지 백보람은 곧 무한걸스에서 '인조얼굴' 캐릭터를 얻게 됐고, 과거 성형 수술 이력이 있는 또 다른 멤버 신봉선과 함께 인조 케미(?)를 과시하게 되었죠. 
虽然最近植入假体是很常见的手术,但是当时,在脸上植入异物就像是大型手术一样,大概是因为这样,所以白宝蓝马上就在《无限女孩》中获得了“人造脸"的角色,和过去做过整容手术的另一位成员申奉仙一起展现出人造默契。 

<한지우>
韩智友

2007년 미스코리아 중국 진으로 중국 연예계에 먼저 데뷔한 배우 한지우는 데뷔 초 송혜교를 연상케하는 부드러운 외모와 한국인이라는 점이 화제를 모으며 중국 현지에서 상당한 인기를 누린 바 있는데요. 
2007年以韩国小姐中国区冠军的身份率先在中国演艺界出道的演员韩智友,她刚出道时让人联想到宋慧乔的温柔外貌和韩国人的身份引发了话题,在中国当地获得了相当高的人气。 

이후 국내로 활동 반경을 넓히며 예능 <뜨거운 형제들>에 소개팅녀로 잠깐 출연한 것이 소소한 반응을 불러모았고 이후 국내에서 배우로 활약하게 됐습니다. 이렇게 단아하고 예쁘게 생긴 얼굴이라면 자연미인이냐, 성형미인이냐 하는 궁금증을 자아낼 때가 많죠. 
之后她扩大活动范围,以相亲女身份短暂出演综艺节目《热血兄弟》,引起了小小的反响,之后作为演员活跃于韩国国内。像这样端庄又漂亮的脸蛋自然会经常引发“是自然美女还是整形美女”的好奇心了。 

2012년 MBN <끝장대결 창과 방패>라는 예능 프로그램에 출연한 한지우는 "내 가장 큰 매력은 100% 성형하지 않은 얼굴이다. 성형을 여러 차례 권유받았지만, 앞으로도 자연산을 고수할 생각"이라며 단 한 번의 시술도, 수술도 받지 않은 사실을 자부심 넘치게 자랑했습니다. 이어 자신이 자연산 미인인 것처럼 앞으로 꾸미없이 솔직한 모습을 보여주겠다는 한지우. 
2012年出演MBN《Power Match! Spear & Shield》综艺节目的韩智友表示:“我最大的魅力是100%没有整容的脸。虽然多次被建议整容,但今后仍打算坚持自然美",并非常自豪地说自己没有接受过一次手术和微调。接着,韩智友表示,今后会像自己是自然美女一样,不加修饰地展现出坦率的一面。

그러나 자신이 어떤 방송에 출연했는지 그 사실을 잊은 걸까요? 창과 방패는 적대 관계를 가지는 아이템, 사람 등을 대결시켜 승자를 가리는 버라이어티 프로그램으로,  당시 한지우가 출연한 회차는 성형미인을 찾아내는 무속인과 성형외과 의사의 대결이었습니다.  회차 특성상 스튜디오 출연자 중에 성형수술을 받은 사람을 찾는 순서는 피할 수 없을 것 같은데,  예상했던 대로 무속인의 픽을 받게 된 한지우. 
但是,她大概是忘了自己出演了什么节目了吧。《Power Match! Spear & Shield》是具有敌对关系的项目,是通过对决决出胜负的综艺节目,当时韩智友出演的那一期是寻出整形美女的巫师和整形外科医生的对决。由于节目的特性,所以不可避免地要找出演播室里整过容的出演者。正如预想的那样,韩智友被巫师选中。 

해당 무속인은 과거 성형수술을 받은 사람만 보면 수술한 부위의 고통이 느껴지는 신묘한(?) 능력을 자랑했는데요. 한지우를 보면서 입 주변이 아프다고 말했고 이에 당황한 한지우는 과거 라미네이트 시술을 받은 사실을 고백했습니다. 
该巫师自称自己过去看到整容的人,就会感觉到她们手术部位的痛苦,有着这种神奇的能力。她在看着韩智友的时候说嘴周围疼,对此感到惊慌的韩智友坦白了自己过去接受过Laminate矫牙进行微调的事实。

라미네이트의 사전적 정의는 '미관상의 목적'으로 치아 일부를 고의적으로 없앤 뒤 도재 기공물 같은 치아가 아닌 물질을 인위적으로 접착하는 엄연한 시술입니다. 치아, 치열도 미모를 판가름하는 데 핵심적인 역할을 하는 만큼 과거 라미네이트를 했으면서 100% 자연미인이라고 강조하는 건 엄연한 거짓말 아니냐는 반응이 이어졌습니다.  
“Laminate”整牙的定义是“出于美观上的目的",故意去除部分牙齿后,人为地利用非牙齿的陶瓷加工物等物质进行黏贴的微整形。牙齿和牙齿的排列都对美貌的评判起到核心的作用,因此有人认为过去做过Laminate矫正牙齿却说自己是100%自然美女,这难道不明显就是在说谎么。

'자연미인'이 특별하게 느껴지는 건 그만큼 크고 작은 성형시술, 수술을 받는 사람들이 많기 때문이겠죠. 자연미인이라는 사실을 강조하여 대중의 환심을 사고자 하는 마음은 잘 알겠지만 실제와 다른 사실을 강조했다가 그것이 거짓임이 드러났을 때는역풍을 맞을 수도 있습니다.  
“自然美女"之所以特别,是因为有很多人接受了或大或小的整形手术或微调。虽然理解强调自己是自然美女,以此博取大众欢心的心情,但是强调与实际不符的事实,一旦被证明是谎言,则有可能适得其反。

重点词汇

손가락질하다 :(动词)嘲笑 ,指责 

노이즈 마케팅 :(名词)炒作

악용하다 :(动词)恶用

만천하 :(名词)满天下

맞대응 :(名词)应对,反抗

重点语法

1.-게/기 마련이다

限定:用于谓词和“이다”动词后,可以与“(으)면”搭配,构成“-(으)면-기 마련이다”形式。

大意:表示常规、必然性和规律性。相当于汉语的“往往是……,总是……,必然……,难免……”等等。主要是用于一般性的规律、真理和格言、俗语中。

주머니에 돈이 있으면 쓰기 마련이다.  

只要口袋里有钱一定会花的。

팔은 안으로 굽기 마련이다.  

胳膊肘往里拐。

2.-더니

限定:用于用言后。前一分句的主语一般是用第三人称;后一分句不能用未来时;主要用于陈述句,不能用于共动句和命令句。

大意:(1)表示回想过去发生的事实,该事实与后一事实含有两相对照的转折关系;

          (2)表示回想过去某一时候发生或进行的事实,这一事实又是后一事实的原因、理由、根据。

(1)아까는 비가 오더니 지금은 눈이 온다.  

        刚刚下雨现在下雪。

        할아버지께서 정정하시더니 갑자기 돌아가셨군요.  

        爷爷身体还健朗突然就去世了。

(2)아들이 열심히 공부하더니 일류 대학교에 합격했어요.  

        因为儿子努力学习考上了一流的大学。

        그 사무원은 밤을 새서 일하더니 지친 것 같다.  

        那个工作人员因为熬夜好像很疲惫。

相关阅读:

 性感入骨!《金钱游戏》刘台午发展史回顾

刘台午《全知干预视角》公开和妻子的爱情故事

GOT7有谦被传即将解约,JYP的回应是

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载