近日,随着新冠疫情在韩国越发严重,线上演唱会的举办也因此遭遇诸多阻滞。目前金俊秀的年末线上演唱会,DAY6乐队小分队DAY6 (Even of Day) 的线上派对之夜,BlackPink的线上演出“TheShow”都被取消或延迟。

코로나19의 심각한 확산세가 결국 가요계 온라인 활동에도 영향을 미쳤다.
新冠疫情严重的扩散势头结果也对韩国歌谣界的线上活动产生了影响。

지난 27일 김준수의 소속사 씨제스엔터테인먼트는 공식 사회관계망서비스(SNS)를 통해 “‘2020 시아 발라드&뮤지컬 온라인 콘서트 위드 오케스트라’가 오케스트라 단원 중 한 명이 접촉자 중 코로나19 양성 판정을 받은 사례가 있어 그 역시 검사를 받고 결과를 기다리는 중이다. 이날 공연을 취소한다”고 밝혔다.
27日,金俊秀的所属公司CjeS娱乐通过官方SNS表示:“‘2020年细亚抒情歌&音乐剧在线演唱会with管弦乐团’因为一名管弦乐乐团成员的接触者中,有一人经检测后确诊,所以其本人也接受了检测,正在等待检测结果。当天的公演取消。”

이어 “공연장 내에서 방역 수칙을 철저히 지키고 관리를 했기에 감염이 없을 것으로 예상되나, 선제적 예방 차원에서 취소 결정을 내렸다”고 덧붙였다.
接着还补充说明道:“虽然由于演出场内严格遵守防疫守则进行管理,所以预计不会发生感人,但是为了预防还是做出了取消公演的决定。”

해당 콘서트는 김준수가 2012년부터 매년 연말 발라드와 OST, 뮤지컬 넘버를 오케스트라와 함께 선보여온 공연이다. 올해는 코로나19 확산 방지를 위해 26일과 27일 이틀간 비대면 콘서트로 개최될 계획이었다. 26일 공연은 정상적으로 진행됐으나, 코로나19 확진자와 접촉한 스태프가 발생하면서 27일 공연은 취소됐다. 첫날 공연에 함께 했던 김준수 역시 검사를 진행했고 음성 판정을 받았다.
该演唱会是金俊秀从2012年开始在每年年末演唱抒情歌曲,OST,音乐剧,与管弦乐乐团合作的公演。今年为了防止新冠疫情的扩散,他企划在26日,27日两天举办非面对面演唱会。26日的公演正常举办,但是因为有工作人员和新冠确诊患者接触过,所以27日的公演被取消了。第一天一起进行了公演的金俊秀也同样接受了检测,结果为阴性。

밴드 데이식스의 유닛 데이식스 이븐 오브 데이 역시 스케줄 변경을 알렸다. JYP엔터테인먼트는 앞서 21일 공식 홈페이지를 통해 27일 예정돼 있던 ‘데이식스 (이븐 오브 데이) 온라인 파티 나이트(DAY6 -Even of Day- Online Party Night)’ 일정과 관련해 “현재 코로나19의 확진자 수가 연일 폭증되고 있는 심각한 상황에서 생중계를 진행하는 것은 위험하다고 판단, 진행 일정을 잠정적으로 연기하기로 결정했다”고 밝혔다. 해당 콘서트는 코로나19 확산 사태가 안정된 후 진행될 예정이며, 상세 일정은 추후 안내된다.
DAY6乐队小分队DAY6 (Even of Day)同样告知了行程的变动。JYP娱乐公司21日通过官网对原定于27日举行的DAY6 (Even of Day)线上派对之夜日程表示:“在新冠疫情确诊患者人数连日来暴增的严重情况下,认为进行现场直播很危险,决定暂缓进行日程。”该演唱会预定会在新冠疫情扩散事态稳定下来后举行。详细日程日后将会再行通知。

그룹 블랙핑크도 27일 생중계 예정이었던 콘서트를 미루게 됐다. 지난 17일 소속사 YG엔터테인먼트는 유튜브와 파트너십을 맺고 생중계 예정이었던 블랙핑크의 라이브스트림 콘서트 ‘더 쇼(THE SHOW)’를 콘서트 예정지 지자체의 ‘사회적 거리두기 2.5단계 추가 적용의 집합금지 행정명령’ 공고에 따라 내년 1월 31일로 공연을 연기한다고 밝혔다.
组合BlackPink原定于27日的直播演唱会也延期了。17日,所属公司YG娱乐表示与YouTube结成伙伴关系,计划现场直播的BlackPink的LIVESTREME演唱会"THE SHOW"根据演唱会举办地点的地方自治团体发布的《保持社会距离2.5阶段追加适用的禁止集合行政命令》的公告,将演出延期至明年1月31日。

YG 측은 팬들에게 양해를 구하며 “기다려 준 팬 분들을 위해 더 열심히 준비해서 보다 좋은 공연으로 찾아뵙겠다”고 밝혔다. 블랙핑크 역시 이날 SNS를 통해 영상을 게재 “힘든 시기를 보내고 계신 많은 분들께 조금이나마 위로를 드리고 싶었지만 ‘더쇼’와 함께 하는 모든 분들의 건강과 안전한 환경에서 공연을 준비하는 것도 중요하다고 생각한다”며 “지금 이 순간에도 코로나19 극복을 위해 애쓰고 있는 의료진께 정말 감사드린다. 다가오는 연말, 모두 건강에 유의하고 내년 ‘더쇼’에서 만나자”고 전해 아쉬움을 달랬다.
[cn]YG方面请求粉丝们的谅解,“为了等着我们粉丝们,我们会更加认真准备,以更好的演出和大家见面的。”BlackPink果真在这一天通过SNS上传了视频,抚慰大家:“虽然很想为正身处艰难时期的许多人送上一点安慰,但是我们觉得让所有一起准备《The Show》 的人在健康和安全的环境下准备演出也很重要”,“在此瞬间也向为攻克新冠病毒而努力的医疗人员表示真心的感谢。在即将到来的年末,大家都要注意健康,明年我们在‘The Show'上见面吧。”

장기화된 코로나19의 여파로 침체됐던 가요계가 비대면 이벤트를 통해 활로를 찾았던 가운데 온라인 콘서트마저 타격을 받으면서 우려를 낳고 있다.
因长期化的新冠疫情的负面影响而沉寂的韩国歌谣界原本因为举行非面对面活动这个办法而找到了活路,但现在就连线上演唱会也遭受到打击,令人感到忧虑。

重点词汇

연일 :(名词)连日

잠정적 :(冠形词)暂定的 ,暂行的 ,临时性的

유의하다 :(动词)留意 ,留心 ,注意 

철저히 :(副词)彻底  全面

비대면 :(名词)非面对面

重点语法

1.-고 싶다 

用于动词词干后,表示“想…”。

① 主语是第一人称时,表达说话人的意愿。

음식을 만들고 싶습니다.

想做菜。

② 主语是第二人称时,表达询问听话人的意愿。

어디에서 만나고 싶습니까?

想在哪里见面?

③ 主语是第三人称时,用“-고 싶어하다”表达第三人称的愿望。

마리아 씨는 커피를 마시고 싶어합니다.

玛利亚想喝咖啡。

2.-ㄹ/을 예정이다

表示“打算”,“预计”。

내일 떠날 예정이에요. 

打算明天起程。(预定明天走。) 

오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요. 

打算今天去找他。 

곧 그분 집을 방문할 예정이에요. 

打算马上去他家拜访。 

어디서 결혼할 예정이에요? 

打算在哪儿结婚? 

相关阅读:

《我们能再次相爱吗3》李 志勋&金宣敬是否能真正携手?

防弹少年团金泰亨为好友朴叙俊和崔宇植打气加油

因《寄生虫》走红?拍摄地首尔阿岘洞居民却烦恼不已

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载