1. 아이유 - 1,710만

1. IU - 1710万

아이유는 여배우 중 가장 많은 팔로워를 보유한 스타다. 그의 피드를 1,710만 명의 팬들이 실시간으로 지켜보고 있다. 평소아이유는 유튜브 영상 업로드에 대한 정보와 신곡 스포 등을 인스타그램을 통해 하고 있다.

IU是女演员中粉丝最多的明星。有1710万名粉丝正在实时关注着她的发帖。平时,IU通过Instagram公开youtube上传视频和新曲等消息。

 

2. 수지 - 1,470만

2. 秀智 - 1470万

아이유의 뒤를 이어 수지 또한 천만 명이 넘는 팔로워를 보유하고 있다. 수지는 인스타그램에 드라마 현장 사진 및 여행 사진등을 게재하며 팬들의 이목을 끌고 있다. 이런 수지의 일상을 지켜보고 있는 팔로워 수는 1,470만 명에 달한다.

继IU之后,秀智的粉丝数也超过了1000万。秀智在instagram上上传了电视剧现场照片和旅行照片等,吸引了粉丝们的关注。关注秀智日常生活的粉丝数达到1470万名。

3. 이성경 - 1,200만

3.李圣经 - 1,200万

올해 SBS '낭만닥터 김사부2'에 출연하며 연기 호평을 받은 이성경도 팬들과 꾸준히 소통한 덕에 천만 명이 넘는 팔로워를 얻게 됐다. 이성경의 피드를 보는 이들은 1,200만 명이 넘는다. 이성경은 인스타그램에 광고 비하인드 컷, 일상 속 잘 나온 사진등을 게재하고 있다.

今年,李圣经出演SBS《浪漫医生金师傅2》获得演技好评,同时也一直在与粉丝沟通,得益于此,她的粉丝数超过了1000万。关注李圣经发帖的人数超过了1200万。她在instagram上上传了广告花絮照片、日常生活照等。

4. 윤아 - 1,190만

4. 允儿 – 1190万

걸그룹 소녀시대와 배우 활동을 병행하고 있는 윤아의 팔로워 수는 1,190만 명이다. 윤아는 인스타그램을 통해 평범한 일상사진을 게재하고 있다. 최근 그는 JTBC '허쉬'로 안방에 돌아온 만큼 드라마 스틸 사진을 올리고 있다.

女子组合少女时代和演员活动并行的允儿,她的粉丝数为1190万名。允儿通过Instagram上传着平凡的日常照片。最近,她通过JTBC《Hush》回归电视荧屏,因此上传了电视剧剧照。

5. 박신혜 - 1,110만

5. 朴信惠 -1110万

박신혜는 게시물을 1,094개나 올리며 팬들과 활발한 소통을 하고 있다. 박신혜의 피드에는 주로 반려묘 사진과 촬영 중 찍은셀카 사진이 대부분이다. 팬들과 동료 배우들이 촬영 현장에 보낸 커피차 선물도 인증샷을 남기는 박신혜는 팔로워 1,110만 명을 보유하고 있다.

朴信惠上传了1,094个帖子,与粉丝们积极进行着交流。朴信惠的帖子主要是宠物猫的照片和拍摄过程中自拍照。粉丝和同事们送到拍摄现场的咖啡车,朴信惠也都留了认证照,拥有1110万名粉丝。

6. 송혜교 - 1,080만

6. 宋慧乔 -1080万

마지막으로 소개할 팔로워 수가 천만이 넘는 여배우는 송혜교다. 송혜교는 89개의 적은 게시물을 올리고 있음에도 불구하고1,080만 명의 팔로워를 보유 중이다. 송혜교는 주로 피드에 자신이 모델인 화보 B컷 들을 공개한다. 올해 40살이라는 나이가믿기지 않는 동안 미모는 팬들의 감탄을 부른다.

最后要介绍的关注人数超千万的女演员是宋慧乔。宋慧乔虽然只上传了89个帖子,但仍然拥有1,080万名粉丝。帖子的内容主要是自己代言画报的B Cut。让人无法相信她今年已经40岁了,她的美貌让粉丝们赞叹不已。

 

重点词汇

보유하다 【他动词】包邮,拥有,持有

지켜보다 【他动词】看护,守护

게재하다 【他动词】发表,刊登

병행하다 【动词】并行;同时进行,同时开展

반려묘 【名词】伴侣猫,宠物猫

 

重点语法

-(으) ㄴ/는 덕(분)에, -덕(분)에

表示由于前面的内容产生了后面较好的效果。

그동안 선생님께서 보살펴 주신 덕에 무사히 졸업을 하게 됐습니다.

这段时间还是承蒙老师的照顾,才得以顺利毕业。

다 주위 분들이 도와주신 덕분에 가능했습니다.

都是承蒙周围各位的帮助,才能完成。

 

-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 만큼

用于谓词后,表示程度。

우리는 참을 수 없을 만큼 화가 났어요.

我们实在是忍无可忍最后发火了。

많이 있으니 네가 가지고 싶은 만큼 가져.

因为有很多你想拿多少就拿多少。

【补充说明】

1.表示根据。

•以前一分句为根据,其表示的程度在后一分句中体现出来;

•此用法中不使用表示将来意义的“(으)ㄹ 만큼”。

내가 네게 영어를 가르치는 만큼 너도 내게 한국말을 가르쳐 주겠지.

就像是我教你英语一样,你也会教我韩语吧。

동생이 다쳐서 입원까지 한 만큼 우리도 손해 배상을 받아야 한다.

弟弟受伤都住院了,我们一定要接受损害赔偿。

2.在表示根据的用法时,“는 만큼”可以与“(느/으)니만큼”互换使用。