유재석의 독주가 계속되고 있다. 1위 자리를 지키는 것을 넘어 점점 더 높은 지지율을 얻으며 앞으로의 독주도 예상케 만들고 있다.
刘在石持续独占鳌头,除了维持第一的名次,还获得了越来越高的支持率,日后的领先地位也是显而易见的。

한국갤럽은 지난 2007년부터 매년 말 그 해를 빛난 각 분야 '올해의 인물'을 발표하고 있다. 올해는 11월 5일부터 29일까지 전국(제주 제외) 만 13세 이상 1,700명에게 올 한 해 가장 활약한 예능방송인·코미디언을 두 명까지 물은 결과(자유응답)를 12월 10일 발표했다.
韩国盖洛普从2007年开始每年年末都会公布各领域的“年度人物”。今年从11月5日到29日,以全韩国(济州除外)满13岁以上的1700人为对象,询问了今年最活跃的综艺人/喜剧演员2人(自由回答),结果于12月10日公布。

올해도 1위는 유재석의 자리였다. 유재석은 9년 연속 이 분야에서 1위를 달리고 있다. 2007년부터 2020년까지, 유재석은 2010년과 2011년 2위를 한 것을 제외하고 늘 1위 자리를 지켜왔다.
今年第1名仍是刘在石。刘在石已经连续9年在该领域位居第一。从2007年到2020年,刘在石除了在2010年和2011年获得第二名之外,一直保持着第一的名次。

게다가 유재석은 올해 52.3%의 지지율을 기록하며 개인 최고 기록을 경신한 것이다. 지난해 47%에 비해 5.3%나 상승했다.
再加上刘在石今年以52.3%的支持率刷新了个人最高纪录,比去年的47%上升了5.3%。

무엇보다 10대부터 60대이상까지 전 세대에서 50%를 웃도는 높은 지지를 기록했다. 가장 눈에 띄는건 13세에서 18세가 참여한 10대 지지율이다. 10대들은 무려 57%가 유재석을 지목, 절대 지지를 보여줬다. 유재석의 전성기가 시작된 이후 출생한 세대까지 유재석을 2020년 최고의 예능인으로 꼽았다는 건 앞으로도 유재석의 인기가 계속될 가능성이 높다는 것을 의미한다.
最重要的是,从10多岁到60岁以上,在所有年龄段都获得了超过50%的高支持率。其中最引人注目的是从13岁到18岁的10多岁选民的支持率。10代们足有57%选择了刘在石,展现了绝对支持。刘在石全盛期开始后出生的世代都把刘在石选为2020年最优秀的综艺人,这也意味着刘在石人气继续的可能性很高。

유재석은 MBC '놀면 뭐하니?'를 통해 대한민국 예능계 부캐 열풍을 이끌었다. 유산슬에 이어 싹쓰리, 환불원정대 지미유까지 선보이며 음원 차트까지 흔들 정도로 영향력을 행사했다. 올해 MBC 연예대상에서 이견 없이 대상이라는 반응이 우세하다.
刘在石通过MBC《闲着干嘛呢?》掀起了韩国综艺界的副角热潮。继刘三丝之后的SSAK3、《退货远征队》的Jimmy Yoo,甚至冲击了音源排行榜,影响力巨大。在今年的MBC演艺大赏中,毫无异议将获得大赏的看法居多。

tvN '유 퀴즈 온 더 블록'은 코로나19 위기 속에 포맷 변경에 성공, 자체 최고 시청률을 경신하며 사랑 받는 예능 프로그램으로 자리매김 했다.
tvN《刘在街头》也在疫情危机下成功改变形式,更新了自身的最高收视率,成为备受大众喜爱的综艺节目。

또 올해 SBS '런닝맨' 10주년을 맞았다. SBS 간판 예능프로그램이자 장수 프로그램 '런닝맨' 리더로 다소 주춤했던 프로그램의 재미를 다시 끌어올리는데 큰 역할을 했다.
再加上今年又迎来了SBS《Running Man》10周年。作为SBS的招牌综艺兼长寿综艺节目《Running Man》的队长,他为提升多少有些停滞不前的节目趣味性起到了很大作用。

MBC '무한도전' 종영 후 넷플릭스 진출 등 예능인으로 다양한 실험을 멈추지 않은 노력, 꾸준한 기부, 끊임없는 미담 등 역시 유재석에 대한 대중의 호감도를 높이고 있다. 올라갈 곳 없을 것 같은 1인자의 자리에서 더 올라갈 곳이 있음을 보여주고 있는 유재석의 독주가 이어지고 있다.
MBC《无限挑战》停播后,作为综艺人进军Netflix等不间断地的尝试努力、定期的捐款、不断的佳话等,也提高了大众对刘在石的好感度。刘在石在看似已经高不可攀的一把手位置上继续展现出还有上升空间的遥遥领先。

 

重点词汇

지지율【名词】支持率

주춤하다【动词】踌躇 ,犹豫 ,放缓

행사하다【动词】行使

웃돌다【动词】 超过 ,超出 ,高于

이끌다【形容词】拉 ,带 ,牵 ,领导 ,指引

 

重点语法

1. -부터 -까지

补助词,表示“从什么......到什么......”,一般用于时间、空间上的起始和终点。부터是一个时间空间的起点,까지是终止点。부터放在起点的后面,까지放在终点的后面。两者可一起使用,也可以分开单独使用。

아침부터 저녁까지 놀기만 해요.
从早到晚只是玩。

부모님으로부터 물려 받은 것이 많군요.
很多东西都是从父母那里继承下来的。

오늘은 150쪽까지 읽겠습니다.
今天要读到150页。

 

2. -에 비해(서)

接在体词后,表示比较,相当于汉语的“比”。常以‘~에 비하면’或‘~에 비하여’形态出现。

그는 아버지에 비해서 키가 더 커요.
他比爸爸的个子还要高。

서울은 면적에 비해서 인구가 많습니다.
首尔比起面积人口更多。

 

相关阅读:

【有声】朝鲜时代流传下来的历史悠久的脏话

【有声】李昇基x尹钟信《寻常的男人》1位回归

【有声】准备3年的女团STAYC,出道前开始备受瞩目

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。