喜欢韩剧,喜欢K-POP,那么你对韩国的了解又有多少呢?想要了解更多的韩国文化,那就随着“韩国文化系列”一起来走进韩国吧。

판소리의 의미
板索里(韩国清唱)的意义

- ‘판’과 ‘소리’가 합해진 단어
-“板”和“索里(在韩语中是‘声音’的意思)”合起来的单词

- 판: 소리꾼과 고수, 구경꾼들이 모인 자리를 의미한다.
-板:指说唱者,鼓手和看客聚集的地方。

- 긴 이야기를 노래와 말로 풀어내는 한국 민속 음악이다.
- 用歌声和语言讲述长篇故事的韩国民俗音乐。

1) 판소리의 구성
1)板索里的构成

① 고수
① 鼓手

- 장단을 맞추고 노래의 빠르기를 조절한다.
-调节长短,调节歌曲的快慢。

- 소리꾼의 소리에 ‘얼쑤, ‘잘한다’, ‘좋지’등의 추임새를 넣는다.
-在说唱者说唱时吆喝出“哎呀”,“唱得好”,“好呀”等助兴词。

② 소리꾼
②说唱者

- 부채를 들고 긴 이야기를 말과 노래로 풀어낸다.
-拿着扇子,用话语和歌曲来讲述长篇故事。

- 노래(창), 말로 하는 대사(아니리), 몸짓과 연극적인 동작(발림)
-唱歌(唱), 说的台词(对白), 动作和戏剧性动作(说唱动作)

- 소리에 뛰어난 소리꾼은 명창이라는 칭호를 받는다.
- 善于说唱的说唱者被授予“名唱”的称号。

- 이야기에 나오는 모든 배역을 담당한다.
- 担任故事中出现的所有角色。

③ 구경꾼
③ 看客

- 공연을 보기만 하는 것이 아니라 추임새를 넣고 흥을 돋운다.
- 不是只看演出,而是加入助兴词为之助兴。

- 소리꾼과 고수와 일체가 되어 판을 구성한다.
- 说唱者和鼓手融为一体,组成了“板”。

- 주어진 대본이 있음에도 구경꾼의 반응에 따라 즉흥적으로 내용을 가감수정 할 때도 있다.
- 虽然有剧本,但是也会根据看客的反应即兴加减修改内容。

2) 판소리의 유래와 변천
2)板索里的由来和变迁

- 호남 지역 굿판에서 시작되었다.
-
从湖南地区的跳大神开始。

- 굿판에서 악사들이 여흥으로 노래하던 것이 발전해 17세기 후반에 판소리가 되었다.
- 从跳大神乐师们凭着余兴演唱的放式发展而来,在17世纪后半期成为了板索里。

- 초기에는 서민들이 하던 예술이라 지위 높은 양반은 외면하였다.
- 初期由于是庶民们从事的艺术活动,所以被地位高的两班贵族们所冷落。

- 점차 지위 높은 양반계층까지 즐기게 되었다.
- 后来逐渐发展到地位高的两班贵族也喜欢。

- 19세기부터는 양반들의 잔치에 판소리꾼이 자주 초청되었다.
- 19世纪开始,两班贵族的宴会上也经常会邀请板索里说唱者。

- 조선시대 민속예술 중 유일하게 전계층이 좋아한 음악이 되었다.
- 成为了朝鲜时代民俗艺术中唯一受到全部阶层喜爱的音乐。

3) 판소리의 종류
3)板索里的种类

- 원래 판소리는 12곡이 있었다.
- 原本板索里有12首曲子。

- 현재는 5곡만 전해져 오고 있다: 춘향전, 심청가, 흥부가, 수궁가, 적벽가
- 现在只流传了5首歌曲:《春香传》、《沈清歌》、《兴夫歌》、《水宫歌》、《赤壁歌》

ㄱ. 춘향가: 신분 낮은 춘향과 양반 도령의 사랑이야기
ㄱ.《春香歌》:身份低贱的春香和贵族公子之间的爱情故事。

ㄴ. 심청가: 눈먼 아버지의 눈을 뜨게 하기 위해 뱃사람에게 팔려가는 효녀 이야기
ㄴ.《沈清歌》:为了让眼瞎的父亲睁开眼睛,被卖到船夫手里的孝女故事。

ㄷ. 흥부가: 욕심 많은 형 놀부와 착한 동생 흥부의 이야기
ㄷ.《兴夫歌》:贪心的哥哥孬夫和善良的弟弟兴夫的故事。

ㄹ. 수궁가: 용왕의 병을 고치기 위해 토끼의 간을 얻으러 육지로 간 자라와 지혜로 위기를 모면한 토끼 이야기
ㄹ.《水宫歌》为了治好龙王的病,兔子用智慧和肝为了得到兔肝而前往陆地的鳖斗智斗勇,化解危机的故事。

ㅁ. 적벽가: 중국의 소설을 바탕으로 재창작된 이야기
ㅁ.《赤壁歌》:以以中国小说为基础重新创作的故事

4) 판소리의 특징
4)板索里的特征

- 질문: 판소리를 하는 분들에게 가장 실례가 되는 말은 무엇일까요?
-问:对唱板索里的人来说,最失礼的话是什么?

“소리가 참 곱다.”, “소리가 예쁘다.”는 말이다.
“声音真美。”“声音真美。”这样的话。​

- 판소리에서 가장 좋은 목소리는 걸쭉하고 탁한 소리이다. 강하고 거친 소리를 하늘에서 내린 소리, 자연의 소리라고 여겼다.
- 在板索里最好的声音是浓浊的声音。 他们认为,强而粗的声音是上天发出的声音,是自然之音。

- 소리꾼들은 자연의 소리를 얻기 위해 깊은 산속으로 들어가 폭포 옆에서 피를 토해가며 피나는 수련을 했다.
- 为了获得自然之音,说唱者们进入深山,在瀑布旁呕血,进行了刻苦的修炼。

- 판소리와 성악의 벨칸토 창법은 강한 대조를 보인다. 성악에서는 머리를 울려 깨끗한 소리를 내는 것을 중요하게 생각했는데, 판소리는 목을 파열시켜 거친소리를 내는 것을 좋은 소리로 생각한다.
-板索里和声乐的贝坎托唱法形成了强烈的对比。 声乐中认为抬起头颅,发出干净的声音很重要,而板索里则认为喉咙破裂,发出粗犷的声音才是好的声音。

- 판소리에서 좋은 소리는 쇠망치 소리처럼 견고하고 강한 ‘철성’과, 쉰 듯이 컬컬하면서도 힘으로 충만한 소리인 ‘수리성’이 합쳐진 ‘천구성’ (하늘이 내린 목소리)이다. 소리를 고음으로 지르는 것은 ‘쇳소리’라고 한다.
-在板索里中,好的声音是像铁锤之声一样坚固,跟喉咙沙哑了一般嘶哑也满是力量的声音“哑声”,这种才是“天籁之音”。用高音喊叫被称为"金属声"。

- 2003년 ‘유네스코세계무형유산’으로 등재되었다.
- 2003年被列入联合国教科文组织世界非物质文化遗产。

ㄱ. 소리꾼 1인이 북 반주에 맞추어 여러 등장 인물의 역할을 모두 한다는 독특함
ㄱ.说唱者1人伴随着鼓点伴奏,一人消化所有登场人物角色的独特之处

ㄴ. 판소리만의 거친 소리
ㄴ.板索里独有的粗哑声音

​相关阅读: