随着越来越多人倡导理性追星,有很多人也都在积极在所属的粉圈开展活动,响应正确,聪明的消费文化。下面我们就来看下这些变化吧。

맹목적인 아이돌 ‘덕질’의 시대는 끝났다.
盲目追星的时代已经结束了。

최근 K팝 팬덤 사이에 일명 ‘덕질’(열성적으로 좋아하여 그와 관련된 것들을 모으거나 파고드는 일)을 하나의 ‘소비’로 인식해 ‘올바르고 똑똑한 소비 문화로 정착시키자’는 자정 운동이 활발히 벌어지고 있다. 이제 그들은, 자신이 좋아하는 아이돌들의 부적절한 파생 콘텐츠나 상품에 대해 단호하게 ‘안 사요’를 외친다.
最近,K-POP粉丝团中,将所谓的“追星”(也就是指热烈地喜欢某明星并搜集和收藏与之相关的事物的事情)视为一种"消费",积极开展"向正确、聪明的消费文化扎根"的自净运动。现在她们对自己喜欢的爱豆们派生出来的不恰当文化资讯或产品会果断地表示“不买”。

가장 대표적인 예가 ‘사생 홈마(사생활을 쫓아 불법 촬영하는 팬)’가 생산하는 콘텐츠다. 한 아이돌 팬인 A씨는 “정형화된 공식 사진보다 아이돌의 자연스러운 일상의 모습이나 표정이 담긴 비공식 사진이 팬들의 마음을 더 사로잡기도 한다. 그러나 ‘사생 홈마’로 벌어지는 아이돌의 정신적 피해를 생각하면 근절돼야 마땅하다. 팬들 사이에서는 ‘아무리 예뻐도 사생 홈마 사진은 소비하지 말자’는 운동이 일고 있다”고 밝혔다.
最代表的例子就是“私生站姐/站哥(追着明星私生活进行偷拍的粉丝)”制作的内容。某爱豆的粉丝A某说:“比起固定的正式照,那些展现出偶像们自然的日常模样或表情的私照更能抓住粉丝们的心。但是如果想到‘私生站姐/站哥’们对爱豆们造成的精神损失,就觉得必须根除这种行为才是对的。粉丝们之间也正在开展着‘不管多漂亮也不要消费私生站姐(站哥)的照片’的活动。”

지난해 방탄소년단 뷔는 V라이브를 통해 “사생팬들 때문에 전세기를 탈 수 밖에 없다”며 사생활 침해로 인한 고통을 토로하기도 했다. 그는 “사실은 저희도 비행기를 타고 싶지만, 장거리 비행을 할 때 타는 걸 알고 우리 앞자리나 옆자리에 자리를 잡는 분들이 있다. 솔직하게 말해 안 그랬으면 좋겠다. 무섭다. 정말 무섭다”고 속내를 털어놨다.
去年,防弹少年团V通过V LIVE表示:“因为私生饭,所以不得不包机”,吐露了自己因私生活遭受侵害导致的苦痛。他吐露了自己内心的想法:“事实上,我们也想搭飞机,但是有人在知道我们飞长途的时候预定了我们前面或旁边的位子。坦白说如果不那么做就好了。可怕。真的很可怕。”

또한 걸그룹 트와이스 지효가 해외 일정을 마치고 김포국제공항으로 입국하던 중 주변 인파들이 사진 촬영을 위해 몰리면서 넘어져 부상을 입는 사고가 발생하기도 했다. 당시 소속사 JYP엔터는 “공항 출입국 심사 후 아티스트를 따라오는 행위는 블랙리스트 규정에 따라 공식적으로 금지돼 있다”면서 “이를 위반할 경우 추후 공개방송 및 기타 모든 활동에 참여가 불가하다”고 경고하기도 했다. 소속사도 일부 문제 사생팬 리스트를 팬들에게 공지하기도 한다.
并且女团Twice的志效在结束海外形成从金浦国际机场回韩国的途中,还曾因为周围人潮汹涌,人们为拍照一哄而上,导致她摔倒负伤。当时所属公司JYP娱乐表示:“机场出入境检查后,根据黑名单的规定,官方禁止跟着艺人的行为”,“违反该规定时,往后将不得参与后续的公开放送及其他所有活动。”所属公司也将部分有问题的私生饭名单向粉丝们公示了。

이들이 찍은 비공식 스케줄 사진·영상·전시회 등을 소비하는 것은 부적절한 인식으로 자리잡았기에 팬들은 이런 사생팬이나 사생 홈마들의 아이디, 별명 같은 개인 정보를 SNS상에서 공유하기도 한다.
因为人们认识到消费她们所拍摄的非公开形成照片,视频,展示会等是不对的,所以粉丝们还在SNS上分享了这些私生饭,私生站姐/站哥们的id,昵称等个人信息。

홈마 뿐만 아니라 종종 연예 매체들도 ‘안 사요’ 운동의 대상이 되고 있다. 연예인들이 방송이나 일정을 위해 이동하는 동선인 일명 ‘출근길’에서 사진 기자들이 ‘거리두기’나 ‘마스크 착용’ 등 방역을 준수하지 않고 촬영을 했을 경우 어김없이 ‘안 봐요’ 해시태그가 붙는다. 최근 한 연예 매체가 발행한 아이돌 그룹의 화보집을 두고도 과거 해당 매체가 그룹 멤버에 대한 부정적인 기사를 작성했다는 이유로 일부 팬들이 ‘안 사요’ ‘OOOO OUT’ 운동을 벌이기도 했다.
不仅是站姐/站哥,各种演艺媒体们也成为“不买”运动的对象。在艺人为了上节目或赶活动所走的所谓“上班路”上,摄影记者不遵守“保持距离”或“戴口罩”等防疫措施进行拍摄的时候,也会被贴上“不看”的标签。最近某媒体发行的爱豆组合的画报集也因为过去该媒体对组合成员的不恰当报道,部分粉丝推动了“不买”,“OOOO OUT”的活动。

일명 ‘플미(프리미엄)’라고 불리며 유통됐던 불법 공연 티켓도 팬들의 자정 운동으로 최근 분위기가 많이 바뀌었다. ‘공연은 가수가 하는데 돈은 왜 암표상이 버나’는 인식을 바탕으로, 표거래시 팬들 사이에서는 웃돈없이 원가에 양도하는 것을 지향하는 추세다.
又名“premium”流通的非法演唱会票也因为粉丝们的自净活动而在最近氛围大变。基于“演唱会是歌手开的,为什么钱要让黄牛党赚呢”这样的认知,在交易演唱会门票时,粉丝们都趋向不加价的原价转让。

소속사들도 이런 현상에 발 맞춰 예매자 본인 확인 후 입장이 가능한 ‘티켓 실명제’나 ‘부정 티켓 거래 신고제’를 운영하고 있다. 가수 아이유는 콘서트에 앞서 부정 티켓 거래를 발견하고 신고하면 해당 티켓을 신고자에게 양도하는 포상제를 실시하고 있다.
所属公司们也为了配合这种现象,运营着在购票者本人确认后可以入场的"门票实名制"或"不正当门票交易申报制"。 歌手IU在演唱会前发现不正当的票务交易,并实施将该门票转让给举报者的奖励制度。

重点词汇

웃돈 :(名词)     

암표상 : (名词)黄牛,黄牛党

어김없이 : (副词)必须    准确地

근절하다 : (动词)根绝     

마땅하다 : (形容词)  中意,合适

重点语法

1.-에 따라(서)

限定:接在名词后。

大意:表示后项受前项的制约随着前项的变化而变化。

음식점에 따라 냉명 맛이 조금씩 다릅니다.  

不同饮食店,冷面的味道也有些不同。

날씨에 따라 기분도 달라지는 것 같다.  

不同的天气,心情也变得不同。

2.-지만

连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”.

이 백화점은 비싸지만 좋습니다.

这家百货商店(的东西)贵,但是很好.

이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다.

这件衣服好,不过那件衣服不好.

김치는 맵지만 맛있습니다.

泡菜很辣,但是好吃.

相关阅读:

《哲仁王后》解释道歉后,为什么仍不被观众谅解?

韩剧《惊奇的传闻》有望改成季播剧 

韩国24日起全国范围内实施更加强力的防疫措施

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载