“九漏鱼” 用韩语怎么说?
用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“九漏鱼”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~
九漏鱼
释义:网络流行语,指九年义务教育漏网之鱼,简称九漏鱼。也就是指没有完成小学和初中的九年义务教育。多用来比喻文化程度较低的艺人。
韩语翻译参考如下:
直译:
지우로우위
意译 :
1. 9년간의 의무교육을 받지 못한 사람
2. 문화 수준이 낮은 사람
拓展
놀림【名词】戏弄 ,捉弄 ,玩弄 ,逗弄 ,耍弄 ,嘲弄 ,取笑 ,笑话
1.나는 또래보다 키가 작아서 친구들의 놀림을 받곤 했다.
我的个子比同龄人要矮小,所以经常被朋友们嘲笑。
2.아들 녀석은 이부자리에 오줌을 쌌다고 놀림을 당한 것 같았다.
儿子好像被人取笑尿床了。
수준【名词】水准 ,水平 ,标准 ,程度
1.국민들의 소득이 늘어나면서 교육이나 문화의 수준도 높아졌다.
随着国民收入的增加,社会的教育和文化水平也提高了。
2.수준 높은 예술 작품.
高标准的艺术作品。
의무교육【名词】义务教育
1.현재의 의무교육은 어느 쪽으로 나아가는가?
当前义务教育走向谁边?
2.의무교육은 학비와 기타 비용을 걷지 않는다.
义务教育不收学费和杂费。
翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!
本内容为沪江韩语原创,严禁转载。
- 相关热点:
- 韩语傻瓜
- 标准韩国语同步练习册·第二册