用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“山川异域,风月同天”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

山川异域,风月同天

释义:意思是我们不在同一个地方,未享同一片山川。但当我们抬头时,看到的是同一轮明月。作者是日本的长屋王。2020年2月,日本汉语水平考试事务所捐赠给湖北20000个口罩和一批红外体温计,物资外包装的标签上写着八个字:“山川异域,风月同天”。

韩语翻译参考如下:

1. 산천이역 풍월동천

예 : 일본 HSK 사무국은 최근 중국에 구호 물품을 보내면서 포장 박스에 ‘산천이역 풍월동천’,‘중국 힘내라’ 등의 글귀를 붙였다.
例子:日本汉语水平考试事务所最近给中国送来了救护物资,箱子外包装上写着“山川异域,风月同天”和“中国加油”等字句。

2.산천은 다른 지역이나, 바람과 달은 같은 하늘 아래

예 : 코로나 일구 사태에서 ‘산천은 다른 지역이나, 바람과 달은 같은 하늘 아래’라는 말에서 느끼는 훈훈함.
例子:在新冠疫情中,从“山川异域,风月同天”这句话中感受到的温暖。

3.우리가 사는 곳은 다르지만 결국 같은 하늘 아래 있다

예 : '우리가 사는 곳은 다르지만 결국 같은 하늘 아래 있다'라는 말은 왜 우리를 감동시켰을까?
例子:“山川异域,风月同天”这句话为什么会感动了我们呢?

拓展

글귀【名词】字句 ,语句 ,文句 ,句子

1.나는 마음에 드는 글귀를 수첩에 적는 버릇이 있다.

我习惯把喜欢的文句记在手册上。

2.잘 지은 작품과 글귀를 암송하다.

背诵名篇佳句。

훈훈하다 【形容词】温暖 ,温馨 ,和煦 ,煦暖 

1.집안이 훈훈하다.

房子里暖暖和和的。

2.밖이 몹시 추운데 반해 집 안은 훈훈하다.

外面冰天雪地,家里却是暖融融的。 

감동시키다【动词】感动 ,打动

1.노래 소리가 슬프고 구성져 사람을 감동시키다.

歌声哀婉动人。

2.말뜻이 진지하여 사람을 감동시키다.

词意恳挚动人。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。