昨天,韩国首尔下了第一场雪。韩国演员徐康俊在自己的INS上上传了自己和宠物猫们的自拍。之后粉丝们才发现原来他是在遵守自己曾经和已故搞笑艺人朴智宣的约定。消息一传出令人泪目。

배우 서강준이 고(故) 개그우먼 박지선과의속을 지켜 훈훈함 감동을 전했다.
演员徐康俊遵守了和已故搞笑艺人朴智宣之间的约定,令人暖心感动。

14일 온라인 커뮤니티 등에는 배우 서강준이 박지선과의 약속을 지켰다는 글이 게재됐다.
14日,网络社区等上面登载了演员徐康俊遵守了和朴智宣的约定的帖子。

이에 따르면 서강준은 전날 자신의 인스타그램에 반려묘와 자신의 셀카를 공개했다. 처음에는 단순한 게시글인줄 았았지만 팬들이 서강준이 ‘약속’을 의미하는 이모티콘을 덧붙인 것을 발견하면서 故박지선과의 약속을 지킨 것이라는 사실이 알려지게 됐다.
据报道,徐康俊前一天在自己的instagram上公开了与宠物猫的自拍照。刚开始以为这只不过是一个单纯的帖子而已,粉丝们发现了徐康俊添加了表示"约定"的表情符号,这才得知原来他是在遵守与已故朴志宣的约定。

앞서 서강준은 지난 10월 온라인 팬미팅을 진행했고, 당시 박지선은 MC로 참여했다.
此前,徐康俊在今年10月日举行了线上粉丝见面会,当时朴智宣担任了MC。

박지선은 팬미팅에서 “서강준이 약속을 잘 지킨다. 1년 전 팬미팅에서도 아이슬란드 가족 여행 사진을 공유해달라는 약속을 바로 지켰다”면서 “첫눈이 오는 날 SNS에 고양이들과 셀카를 찍어 업로드해달라”고 부탁했다.
朴智宣在粉丝见面会上说道:“徐康俊很守约。在1年前的粉丝见面会上,他就遵守了分享冰岛家族旅行照片的约定”,然后拜托他:“请你在初雪的那一天在SNS上上传和猫咪们的自拍照吧。”

당시 서강준은 “ 올리겠다”고 답했고, 박지선은 “나는 올렸나 안 올렸나 꼭 확인해본다”고 약속했다. 이에 서강준은 전날 서울을 비롯한 전국 곳곳에 눈이 내리 박지선과의 약속을 이행하기 위해 자신과 고양이들의 모습이 담긴 사진을 게재했다.
当时徐康俊回答道:“我一定会上传的”,朴智宣也约定说:“我也一定会确认,看看你有没有上传。”对此,徐康俊在以首尔为首的韩国各地开始下雪时,为了履约上传了自己和猫咪们的合照。

한편 배우 서강준은 지난 2013년 웹드라마 '방과 후 복불복'으로 데뷔한 이후 드라마 ‘치즈인더트랩’, ‘제3의 매력’, ‘안투라지’, ‘날씨가 좋으면 찾아가겠어요’ 등 다수의 작품에 출연하며 활발한 활동을 펼치고 있다.
一方面,演员徐康俊在2013年通过网剧《放学后福不福》出道后就出演了电视剧《奶酪陷阱》,《第3种魅力》和《明星伙伴》,《天气好的话,我会去找你》等多部作品,十分活跃。

重点词汇

약속 :(名词)约定

지키다 :(动词)遵守

꼭 :(副词)一定

이모티콘 :(名词)表情符号

팬미팅 :(名词)粉丝见面会

重点语法

1.-를/을 비롯해서/비롯하여

限定:连接前后的体词。

大意:表示为首的资格。

서울을 비롯해서 작은 도시에서도 이 가요 테이프는 잘 팔린다.  

这个歌碟不仅在首尔其他小城市也卖得不错。

남편은 시문이라면 정치면을 비롯해서 사회면까지 안 읽는  것이 없다.  

只要是报纸,我老公从政治版到社会版,一个都不会读落下。

2.-자

只能用于过去状况,不可以用于命令句和共动句中.

그 사람은 나를 보자 반가워했다.

那个人看到我很高兴。

相关阅读:

韩国搞笑艺人朴智宣死亡 疑似自杀

故朴智善未尸检直接葬礼,母亲遗书“不愿女儿独自离开”

朴智宣和母亲5日出殡

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载