SBS历新剧《红天起》官宣,金裕贞、安孝燮担任主人公,孔明、郭时旸参演,看到这阵容,大家是不是心里激动不已,这是怎样一部神剧啊,可以说是颜值盛宴啊。

乍一看这个剧名,大家可能会好奇,这是什么意思?“红天起”是什么?

看了剧情梗概介绍的童鞋就会发现,“红天起”是朝鲜时期唯一一位女画师,颇有神秘色彩。

那么今天韩语菌就来跟大家聊聊“红天起”。

기록들을 통해 추측해보자면, 우선 그에 대해 여자(女子)나 홍녀(洪女)로 언급하는 것으로 봐서는 여성인 것은 확실해 보인다.
从记录来推测,首先提到了他(她)是女子或者“洪女”,可以确认“红天起”是女性。

덤으로 미녀인 것도 사실이다
而且,她是美女这也是事实。

기록을 그대로 받아들인다면, 홍천기의 그림 실력 자체는 그리 좋지 않다고 볼 수도 있겠지만, 그와 같은 수준으로 평가받고 있는 안귀생이란 화가가 단종 때는 세조와 강희안, 양성지 등과 더불어 서울 및 팔도의 지도를 만드는 데 참여한 것은 물론, 세조가 명나라 사신인 정통에게 준 금강산도를 그가 전달한 걸로 봐서는 도화원이나 다른 곳에 있 걸 줬을 수도 있지만 이 또한 그가 만들었을 가능성이 있었을 것으로 추정되, 성종 때에는 소헌왕후와 세조, 예종의 어용(어진)을 그리는데 참여하다.
如果原原本本地接纳记录就会发现,红天起的绘画实力应该并不是很好,被评价为和她有着同样水准的安貴生画家,在端宗时期和世祖、姜希顔、梁誠之等一起参与了首尔和八道的地图。世祖给明朝使臣郑统(音译)提供的金刚山图也是红天起转交的,通过这一点可以了解到她应该是在图画院做事,也不妨推测画是她画的。成宗时期,她还参与绘画昭宪王后、世祖、睿宗的御画像。

그처럼 홍천기도 안견이나 최경보다는 약간 모자라지만, 그에 못지 않은 뛰어난 화가였음을 알 수 있다.
像上面说的,就算红天起和安坚、崔泾比起来有些不足,但是可想而知她也是丝毫不逊色的画家。

여성인 홍천기가 어떤 방식으로든 관직에 올랐던 것은 장영실 이상으로 큰 화제가 되었을 사례임에도 불구하고, 정사인 조선왕조실록에는 그에 대한 그 어떠한 기록도 존재하지 않는다. 
作为女性的红天起究竟以什么方式得到了官职,成为了比蒋英实还大的话题。但是在正史《朝鲜王朝实录》中不存在关于她的任何记载。

아무래도 임진왜란-정유재란 시기에 소실된 기록 중에 포함되어 있었다거나, 용재총화와 같은 여기저기서 전해오는 이야기를 모은 야사집의 특성상 허구의 인물일 가능성도 있지만, 그가 화원이 된 과정이나 등용 전후 활동이 그 당시 시각으로 보았을 때 문제가 있어서, 홍천기의 존재를 흑역사라고 판단하여 그에 대한 사초를 실록에 수록하지 않았거나, 기록 자체를 지웠을 가능성도 배제할 수는 없다.
这些很可能包含在壬辰倭乱-丁酉再亂时期消失的记录中,或者可能就是存在于各处流传下来的故事汇总编辑的野史集《慵齋叢話》中的虚构人物。她成为画员的过程或者被选拔前后的活动,从当时的视角看存在问题。可以判断红天起的存在是黑历史,所以有关她的史册草稿没有收录进实录中,或者也不排除可能已经删除了记录本身。

일단 남아있는 기록을 통해서 홍천기가 겪었을 상황에 대해서 어느 정도 추측해볼 수 있는데, 2가지 정도로 생각해 볼 수 있겠다.
首先通过留下来的记录,可以从某种程度上推测红天起经历的状况,可以分成两种。

하나는 조정의 동의 하에 세종의 명으로 여성의 신분을 유지한 상태에서 도화원의 화원이 되었으나, 어떠한 사건으로 사헌부에 끌려왔을 가능성이다.
一种就是在朝廷的同意下,按照世宗的命令,以女性的身份成为了图画院的画员,可能因为某个案件而被司宪府带走。

그런데 홍천기는 여성이었다.
可是红天起是女性。

조선시대 이전부터 여성의 활동범위는 제한적인 부분이 많았고 그러한 상황에서 과연 세종이라도 그녀를 정식으로 화원으로 임명하는 게 가능했을지......
从朝鲜时代之前开始,女性的活动范围就受到很多限制,在这样的状况下,究竟世宗能正式任命她为画员吗?

또 다른 하나는 남장 등의 방법으로 자신의 정체를 숨기고 도화원에서 활동했다가, 어떠한 이유로 사헌부에 발각되어서 끌려왔을 가능성이다.
还有一种可能性就是,她女扮男装隐藏了自己的真实身份在图画院里活动,却因为什么理由被司宪府发现而带走。

당시 사회를 생각해보면 그럴 듯한 방법이긴 하다. 그녀의 이름인 홍천기만 해도 그런 것이 남성이 여성적인 이름을 사용한다든가, 반대로 여성이 남성적인 이름을 사용하던 사례가 지금이나 과거에도 상당히 많이 존재하긴 했다
想想当时的社会很可能会那样。她的名字红天起也值得推敲,男性用女性化的名字或者女性用男性化的名字,从古至今都存在很多。

홍천기라는 이름을 여성이 사용한 것은 상당히 이색적이라고 볼 수 있다. 또한 天(하늘 천)자가 들어간데다, 문자 그대로 해석하면 <홍씨의 하늘이 일어난다>는 식의 의미로도 해석할 수 있으니...... 어떠한 생각으로 지었는지는 모르겠지만, 평민 이하의 남성의 이름은 물론이고 여성의 이름이라고 보기도 힘드므로, 아버지나 남자형제와 같은 가족의 이름이나 자기 스스로 만든 가명을 사용했을 가능성이 높다고 볼 수 있다.
红天起这个名字用在女性身上相当别扭。天代表“上天”,按文字来分析可以解释为“洪氏的天空升起来了”,虽然不知为何起了这个名字,平民以下的男性或者女性都很少见这样的名字,很有可能是父亲或者兄弟的名字,或者是自己起的假名。

好了,韩语菌就介绍这么多了,历史材料仅供参考,电视剧里的红天起究竟会在编辑的笔下绽放什么样的光彩呢?我们拭目以待吧!

重点词汇

등용【名词】录用、选拔

관직 【名词】官职

사초【名词】史册

배제하다【动词】排除

발각【名词】发现、败露

重点语法

- 던

用来修饰名词,有以下几种用法。1、表示说话者在记忆犹新地陈述过去所经历的事情,仅表示对过去的回想。2、还可以表示一个从过去的某一时刻开始一直持续的事实,或指过去没有完成的事情。3、还可以表示到过去的某个时间点为止,那件事一直在反复发生。

내가 대학 입학시험을 보던 날도 눈이 내렸다.

我高考那天也下了雪。

하던 일을 마자 끝내고 가려고 해요.

把剩下的事情做完再走。

-(으)며

表示并列关系或者用于动词,表示两个以上的动作同时进行“一面…一面…”、“边…边…”、“…着…”。这时它前面不加时制词尾

그들은 노래를 부르며 돌아왔다

他们唱着歌回来了

사람들이 산보하며 이야기를 나누고 있다.

人们一面散步,一面聊天。

相关阅读

因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱”

盘点恋爱后光速分手的情侣

盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载