韩国演员金南佶,总是走在寻求自我突破,颠覆形象的路上。一路上稳扎稳打的他凭借演技赢得了人们的喜爱。

배우 김남길이 장르 불문 '믿보배'임을 입증했다.
演员金南佶证明了自己是不分类型的"值得信赖的演员"。

김남길은 군 제대 후 드라마 '상어'에서 여전히 도회적이고 치명적인 멜로로 '지킬 앤 하이드'같은 연기를 해내며 여성 팬들의 마음을 훔쳤다.
金南佶退役后,在电视剧《鲨鱼》中依然以都市而致命的爱情戏,展现出宛如《杰克与海德》的演技,偷走了女性粉丝的心。

자신의 이미지를 탄탄히 만들어오던 그는 대표 이미지에 안주하느냐, 보다 다양한 가능성을 품은 배우로 탈바꿈하느냐 갈림길에 섰다. '나쁜 남자'라는 익숙한 길과 모험을 해야 하는 새로운 길 중 그는 기존의 이미지를 뒤집는 후자를 망설이지 않고 선택했다.
一直在稳固自身形象的他站在了十字路口上。是安于自身打造出的代表形象,还是蜕变为拥有更多可能性的演员呢?是在熟悉的道路上继续前行,还是必须冒险一把的全新道路,他毫不犹豫地选择了颠覆以往既有形象的后者。

그리고 선택한 영화 '해적: 바다로 간 산적'. 이 영화에 잘생기고 진지한 배우인 김남길이 코미디를 어느 정도 소화할 수 있을지 많은 이들의 관심이 집중됐다. 
并且他选择的电影就是《海盗》。帅气而真挚的演员—金南佶在这部电影里将演绎出怎样的喜剧呢,很多人对此表示关注。

그는 특유의 깊은 눈빛과 야성미를 내려놓고 허당 웃음기로 무장, 진지하고 어두운 역할만 어울릴 거라 생각한 관객들은 뒤통수를 맞았고 허당기 넘치는 김남길의 매력에 866만 관객이 웃었다.
他放下特有的深邃眼神和野性美,用呆萌的笑容武装自己,让认为他只适合演绎那种一本正经的阴郁角色的观众们宛若当头一棒,866万观众被傻愣愣的金南佶的魅力逗笑了。

'해적'을 통해 충무로와 관객들은 '김남길'이라는 흥행배우를 갖게 됐고 그는 이후로 '영화'에 집중하기 시작했다.
通过《海盗》,忠武路和观众有了这位名为“金南佶”的票房大卖的演员,之后,他开始将精力集中于“电影”方面。

지독한 사랑에 빠지는 형사역의 '무뢰한', 사투리를 쓰는 정감 가는 반전매력을 보여준 재난 영화 '판도라', 평범한 남자의 감성 폭발하는 짙은 내면 연기를 보여준 '어느 날', 선과 악이 공존하는 눈빛부터 다른 연기를 보여준 '살인자의 기억법'까지 배우는 연기로 말한다고 영화계에서 자신의 스펙트럼을 제대로 넓혀갔다.
他在《无赖汉》中饰演陷入狠毒的爱情的刑警角色,在灾难电影《潘多拉》中展现了说着一口方言,反转魅力令人产生好感的角色,在《某一天》中展现出平凡男人感性爆发的浓厚内心戏,在《杀人犯的记忆法》中,展现了善恶共存的眼神以及其他演技,他在用演技说话的电影界中顺利地拓展了自己的戏路。

이후 그는 2019년 안방극장에 복귀해 '열혈사제'를 통해 또 한편의 인생캐를 만들어 냈다.
之后,他在2019年回归家庭剧场,通过《热血司祭》又再次打造出了一个人生角色。

김남길은 국정원 대테러부대 특수요원 출신의 신부 불의를 보면 참지 못하는 인물로 시청자들의 마음까지 시원하게 만드는 화려한 액션과 분노 연기를 보여줬다.
金南佶饰演国情院反恐部队特工出身的神父,是一个喜欢路见不平,拔刀相助的人物,展现了让观众爽到心里的华丽武打镜头和愤怒演技。

차곡차곡 필모그래피를 쌓았지만 연기상과는 별로 인연이 없던 그는 이 드라마로 연기대상에서 대상 트로피를 품에 안았다.
虽然在逐步积累了作品,但是与演技奖项无缘的他因为这部电视剧在演技大赏上拿到了大奖的奖杯。

이처럼 김남길은 다 봤다 싶으면 언제나 새로운 모습으로 우리를 놀라게 하는 '좋은 배우'임에 틀림없다.
像这样,毫无疑问,金南佶是一位在人们以为看尽他所有的时候,经常以新的面貌让我们大吃一惊的“好演员”。

重要词汇

탈바꿈하다 :(动词)改头换面 ,脱胎换骨

갈림길 :(名词) (人生的)岔路口 ,十字路口

멍설이다 :(形容词)犹豫,踟蹰,踌躇

차곡차곡 : (副词)有条不紊地,仔细清楚地,整整齐齐地

틀림없다 :(形容词)必然 ,必定 ,想必 ,没错 ,正确 ,无疑 ,准定 

重点语法

1.-게 되다

限定:接在谓词后。

大意:表示事物的变化,强调变化的结果。

부끄러워서 얼굴이 빨갛게 되었다.  

因为害羞脸变红了。

화가 나서 얼굴이 빨갛게 되었다.  

因为生气脸变红了。

2.-아/어/여야 하다

由连接词尾“-아/어/여야”和补助动词“하다”构成。用于谓词和“이다”动词后。表示不得已的情况或当为性。(不能用于命令句和共动句。

1.当“하다”使用现在时制词尾时,表示应该做某事或有做某事的义务。

이 곳에서 살려면 열심히 돈을 벌어야 합니다.

要想在这个地方生存就应该努力赚钱才行。

학생으로서 공부를 잘해야 합니다.

作为学生就应该搞好学习。

相关阅读:

 PENTAGON队长Hui入伍前首张SOLO画报&采访

《Start Up》金宣虎:事业之花正在璀璨盛放

焦虑症?恐慌障碍?韩国艺人精神状态亮起红灯

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载