韩国电影《素媛》真实案件的犯人赵斗顺距离出狱不到3天了,他出狱后是否还会再犯成了所有韩国人的关注焦点。

지난 2008년 초등학생을 납치 및 성폭행 한 혐의로 징역 12년을 선고받은 조두순의 출소, 이제 불과 3일밖에 남지 않았습니다.
距离2008年因涉嫌绑架并强/奸小学生而被判处有期徒刑12年的赵斗顺出狱,现在不过只剩下3天而已。

출소 후 범행이 일어난 곳이자 가족이 있는 ‘안산’으로 돌아가겠다는 뜻을 밝힌 후, 안산시와 경찰은 조두순의 거주 지역에 순찰 인력을 집중 배치하는 등 여러 가지 대응책을 마련하고 있지만, 정작 조두순이 출소 후 안산 내 다른 곳으로 이사 가겠다고 밝히면서 많은 시민들의 불안감이 커지고 있습니다.
在他表示出狱后将回到罪行发生地,也是其家人所在的“安山”后,安山市和警察对赵斗顺居住区域集中安排了巡查人力,准备了好几项应对措施,但是在赵斗顺表示出狱后将搬到安山市其他地方后,许多市民都变得越发不安。

기자가 조두순의 교도소 동기들을 두 분이 직접 만나보셨는데, 그들이 말하는 조두순의 공통점이 역시 반성이 없다, 교화되지 않았다, 폭력성이 여전하다, 다만 교도소에서 격리되면서 억눌려 있을 뿐이다, 이런 취지의 묘사가 많았고요. 여러 디테일한 증언들에서 그 모습들이 큰 맥락에서 대체로 부합을 하더라고요.
记者亲自去见了赵斗顺在监狱里的两位同期犯人,他们口中,赵斗顺的共同之处都是没有反省, 没有教化, 暴力性依然存在, 只是被隔离在监狱里压抑着而已。有很多这种主旨的描述。在很多细节的证言中展现的面貌大致符合整体脉络。

조두순의 탄원서에서 처음부터까지 술에 취해 기억나지 않는다는 얘기밖에 없습니다. 모든 탄원서 백 장이 넘는데요, 사실 술에 취했기 때문에 나는 아무런 죄가 없지 않느냐고 주장하는 그런 모습들이 가자가 취재하면서 만났던 제보자들에게도 그대로 듣다 보니까 이 사람은 실제로 반성의 여지에 대해서 생각조차 해보지 않았구나라는 생각에 더 확신을 갖게 됐어요.
赵斗顺的请愿书中,从一开始到最后说的都是自己当时醉酒,什么都记不起来。所有的请愿书超过一百张,事实上,主张我当时喝醉了,难道我有罪么?的那种样子,在记者直接取材,从提供情报的人那里听到的一样,所以更让人确信:这个人实际上连想都没想过要反省呀。

탄원서의 마지막엔 항상 ‘마지막 부탁을 드리오니 꼭 피해자와 대면할 수 있도록 간절히 소원합니다.’ 그렇게 쓰여있었어요.
在请愿书的最后总会写着“我有最后一个请求,我恳请务必让我和受害者见面。”

조두순 탄원서에도, 너무 망신스러운 죄목이라 내가 동료 재소자들에게도 한 번도 얘기하지 않았다, 이런 부분들이 이제 적혀있거든요. 오히려 그 동기 말로는 독방에 가둔 것은 조두순을 보호하기 위한 교도소의 조치였다고 하더라고요. 결국 안양교도소에서 청송교도소로 이감이 되었습니다.
赵斗顺的请愿书里面还写着:因为觉得罪名太丢脸,所以自己一次都没跟同期犯人说过。他同期的犯人说过,将赵斗顺关到单间反而是监狱对赵斗顺的保护措施。结果赵斗顺从安阳监狱被移送到青松监狱。

조두순 사건 피해자의 아버지 A씨는 지난 12일 “보름 전쯤부터 이사할 집을 구하기 시작해 최근 다른 지역의 전셋집을 찾아 가계약을 맺었다”고 밝혔다. 그는 이사를 할지 말지 가족회의를 했는데 아이가 눈물을 흘리면서 조두순 출소 소식 이후 불안감에 잠을 못 자고 악몽에 시달린다고 털어놨다면서 “그동안 가정 형편 때문에 (아이가) 말을 못 했다는데 너무 안타까워 결국 떠나기로 했다”고 전했다. 이어 “이사 이야기를 꺼내니 아이가 ‘도저히 여기서 살 자신이 없다’고 했다”고 덧붙였다.
赵斗顺事件被害者的父亲A某上个月12日表示:“在半个月前开始找地方搬家,最近在其他地区找全租房,签约了”。他说为了决定是否搬家而开了家庭会议,孩子哭着吐露自己自从听到赵斗顺出狱的消息后就因为不安而睡不着觉,总是做噩梦,他说:“期间因为家里经济条件不好,孩子说不出口,真的让我非常难过,所以最后决定搬家”。接着还表示:“提起搬家这件事,孩子说:‘我真的不敢在这里住’。”

그는 출소를 앞둔 조씨를 향해서는 “조금이라도 반성을 했다면 안산으로 돌아가겠다는 결심은 절대해서는 안 되는 것”이라며 “그건 짐승만도 못한 짓”이라고 분통을 터뜨렸다. 또, “가해자는 멀쩡한데 왜 피해자와 주민들이 벌벌 떨고 떠나야 하는지 모르겠다”고도 했다.
他对即将出狱的赵某愤慨地说:“如果真的反省过就绝对不能决定回到安山”,“做了那种禽兽不如的事情。”并且他还表示:“真不明白加害者好好的,为什么受害者和居民们要惶恐不安地离开呢。”

重点词汇

재소자 :(名词)犯人,在囚者

멀쩡하다 :(形容词)好好的,健全的

도저히 :(副词)无论如何,万万,完全,根本

탄원서 :(名词)请愿书

독방 :(名词)单间

重点语法

1.-부터......까지...... 

补助词,表示“从什么......到什么......”,一般用于时间、空间上的起始和终点。 两者可一起使用,也可以分开单独使用。

아침부터 저녁까지 놀기만 해요. 

从早到晚只是玩。 

부모님으로부터 물려 받은 것이 많군요. 

很多东西都是从父母那里继承下来的。

오늘은 150쪽까지 일겠습니다.

今天要读到150页。

2.-면서

连接词尾。用于以元音或“ㄹ”收尾的词干或者词尾“-시-”之后,表示兼有或动作同时进行。

그들은 이야기를 나누면서 걸어갔다. 

他们边走边聊天儿。

저 사람은 화가이면서 시인이다. 

他既是画家又是诗人。

表示对立。

모르면서 아는 척하는 꼴이 몹시 메스껍다. 

看他不懂装懂的样子真叫人恶心。

담배가 몸에 해롭다는 것을 뻔히 알면서 그냥 피워댄다. 

明知(吸)烟对人体有害而照样抽。

相关阅读:

赵斗顺出狱后去向成关注焦点?

揭秘现实素媛案真凶关押处

韩又发生一例素媛案,韩网友暴怒

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载