롯데마트 잠실점에서 안내견 훈련을 받는 강아지의 출입을 거부해 논란이 일고 있다. 지난 29일 사회관계망서비스(SNS)에는한 누리꾼이 롯데마트 잠실점의 만행을 폭로하는 글을 게재했다.

乐天玛特蚕室店拒绝让正在训练中的导盲犬出入,因此引起争议。11月29日,一位网友在SNS上上传帖子,揭露了乐天玛特蚕室店的暴行。

누리꾼에 따르면, 이날 롯데마트 잠실점의 매니저를 포함한 직원 2명은 입구에서 출입 승인을 받고 들어온 예비 안내견의 마트 내 출입을 거부하며 견주에게 언성을 높였다. 당시 현장에 있던 누리꾼은 “휴..진짜 한국 롯X야. 입구에서 출입 승인받고 들어왔는데, 다짜고짜 장애인도 아니면서 강아지 데리고 오면 어떻게 하냐는(참고로 강아지는 교육 중). 소리소리 싸우고. 아니이 일이 이렇게 얼굴 붉히고 싸울 일이냐"고 한탄했다.

据该网友透露,当天,包括乐天蚕室店经理在内的2名职员,拒绝获得出入许可的预备导盲犬进入超市,并对犬主人大声斥责。当时在现场的网友感叹道,“哎呦,真是韩国乐天。在入口都获得出入许可了,还不由分说地说‘也不是残疾人,带着狗进来是什么意思’,一直吵个不停。我说,这是需要吵得面红耳赤的事吗”。

이어 그는 강아지를 데려온 아주머니와 딸이 롯데마트 측의 태도로 인해 울음을 터뜨렸다고 밝히며 “처음에 들여보냈던 건뭔가? 중간에 문제가 생겼다면 정중히 안내드려야 하는 부분 아닌가? 이렇게 밖에 안내할 수가 없나? 더군다나 일하는 공간에서 남들 다 보는 자리에서 저렇게?”라고 지적했다.

接着,他还说道,带着小狗的阿姨和她的女儿因为乐天玛特方面的态度,委屈地哭了。他还指出“一开始不是让进来了吗?就算中间出了什么问题,是不是应该正式地说明一下呢?不能在外面说明吗?非得在工作的地方,当着大家的面这样吗?”。

누리꾼이 글과 함께 공개한 사진 속에는 겁에 잔뜩 질린 표정의 강아지가 꼬리를 내리고 주변 눈치를 보고 있어 안타까움을 자아냈다. 해당 강아지는 ‘퍼피워킹’ 중인 예비 안내견으로, 1년간 일반 가정에서 길러지며 사회화 훈련을 받은 후 장애인 보조견자격을 얻는다.

该网友在帖子中一同公开了照片,一脸惊恐的小狗放下了尾巴,看着周边的颜色,令人心痛。该狗狗是正在接受“Puppy Walking”的预备导盲犬,即,在普通家庭中接受饲养1年,接受社会化训练后,最终获得残疾人导盲犬的资格。

글의 말미에 그는 “교육 중에도 이런 곳에 들어와 봐야 나중에 실전에 나갔을 때 문제없이 잘 다닐 수 있는 것 아니냐”며 이번일을 강하게 비판, 시민의식이 상향 평준화되길 바란다고 밝혔다.

帖子最后,该网友批判了此次事件,称“就算是还在接受教育的狗狗,也该进到里面。这有这样经历过实战之后,以后才能顺利工作,不是吗”,表明了自己希望市民意识可以提高的愿望。

이를 본 누리꾼들은 “한국 좋아졌다 하지만 아직 멀었다“, “저 퍼피워킹 하고 계신 분과 강아지가 상처받았을 것 같아서 마음이너무 안 좋다“, “저거 거부하면 벌금 내야 되는데” 등의 반응을 보이며 분노, 일부는 롯데 불매 운동을 벌여야 한다고 주장했다.

看到帖子的网友反映热烈,“本以为韩国变好了,原来还远着呢”“感觉正在负责‘Puppy Walking’的人和接受训练的狗狗受了伤,心情非常不好”“这样拒绝的职员是不是应该被罚款”等等,表示了自己的愤怒,甚至有部分人主张应该抵制乐天。

한편 장애인복지법 제40조 3항에 따르면 누구든지 보조견표지를 붙인 장애인 보조견을 동반한 장애인이 대중교통수단을 이용하거나 공공장소, 숙박시설 및 식품접객업소 등 여러 사람이 다니거나 모이는 곳에 출입하려는 때에는 정당한 이유 없이 거부해서는 안 된다. 이는 전문훈련기관에 종사하는 장애인 보조견 훈련자 또는 장애인 보조견 훈련 관련 자원봉사자가 보조견표지를 붙인 장애인 보조견을 동반한 경우에도 동일, 법을 어길 시 300만원 이하의 과태료가 부과된다.

另外,根据《残疾人福利法》第40条第3项规定,只要携着带有导盲犬标志的导盲犬,想要出入公共交通工具或公共场所、住宿设施及食品接待场所等多人聚集的地方,任何人都不能无正当理由拒绝其出入。如果是在专门训练机关从事残疾人导盲犬的训练人员,或者是进行残疾人导盲犬训练的相关志愿者,在带着贴有导盲犬标志的残疾人导盲犬的情况,也是同样。在违反该规定时,最高可被处以300万韩元的罚款。

 

重点词汇

거부하다【他动词】拒绝,否决

만행【名词】野蛮行为,暴行

다짜고짜【副词】不由分说,不管三七二十一

터뜨리다【他动词】使爆发,引爆

지적하다【他动词】指明,指出;指责

 

重点语法

-면서

表示两个或两个以上的动作或状态同时进行,相当于韩语的“一边…一边…、的同时”。

운전하면서 전화 통화를 하면 안됩니다.

不可以一边开车一边打电话。

그녀는 얼굴이 예쁘면서 마음씨도 착해요.

她长得漂亮又心地善良。

【拓展】

①"-(으)면서"和"-(으)며”的区别。

-(으)면서:常在日常生活中使用。

-(으)며:常在书面语、演讲、报告中使用。

②면서 在有些口语句子中还有“明明是什么什么”的意味。

속으로 좋으면서 표정이 왜 그래요?

心里明明很开心,表情干嘛还这样?

在口语中,还会省略“면서”后面的句子。例如:

내일은 꼭 간다면서요?!

(明明)说了明天一定去的啊?!

 

-(으)로 인해(서)

表示名词的原因或是理由。

교통사고로 인해 길이 막혀서 대부분의 학생이 지각했다.

因为出事故了,所以堵车了,大部分学生都迟到了。

과음으로 인해 건강이 나빠졌어요.

因为过度饮酒,所以身体状况不好。

【注意事项】

1.’-(으)로 인해(서)’不可以用于劝诱句和命令句。

환경오염으로 인해서 많은 문제가 생기세요.(X)

환경오염으로 인해서 많은 문제가 생깁시다.(X)

2.’-(으)로 인해(서)’也可用于‘-(으)로 인한’的形式。

졸음운전으로 인한 사고가 해마다 늘고 있다.

3.’ -(으)로 인해(서)常用于新闻或者报道中。

(텔레비전 뉴스에서)어젯밤에 내린 비로 인해서 곳곳이 침수되고 있습니다.

해마다 졸음음존으로 인한 사고가 늘고 았더고 합니다.

 

相关阅读

【有声】汤唯新电影现场收到粉丝咖啡车礼物备受感动

【有声】女团成员大爆料:娱乐圈内幕?商业关系?

更多【双语有声】汉语文章>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载