남주혁이 보여주는 애틋한 연기가 인상적이다.

南柱赫呈现的深情演技让人印象深刻。

모델 출신답게 훤칠하고 세련된 외모가 눈에 띄었다. 덕분에 MBC 드라마 ‘역도요정 김복주’와 현재 방송 중인 tvN 드라마 ‘스타트업’에서 청춘 로맨스를 그려왔다. 아무리 찌질한 공대생을 연기해도 배우 본체 트렌드함은 여실히 드러났다. 상대 배우배수지와 나란히 외모적인 케미스트리를 자아냈다.

模特出身的南柱赫以修长而干练的形象吸引着人们的视线。得益于此,在MBC《举重妖精金福珠》和正在播出的tvN电视剧《Start UP》中,他上演了青春罗曼史。即使是饰演有些窝囊的工科生,也展现着演员本身的特性。和对手演员裴秀智呈现了外貌上的幻想配合。

그런데 남주혁이 더욱 돋보였던 건 다른 곳에서였다. 소탈한 옷차림과 위태로운 모습. 청춘 로맨스뿐 아니라 애틋한 연기로 잔상을 남겼다.

但是,南柱赫更加突出的部分是在其他地方。洒脱的穿着和危险的样子。不仅是青春罗曼史,南柱赫海凭借深情演技留下了深刻印象。

2018년 12월에 발매된 1415의 ‘흰 눈이 오면’ 뮤직비디오에 남주혁이 등장했다. 배경은 겨울이었지만 색감은 따뜻했다. 남주혁은 상대역 없이 홀로 누군가를 그리워했다. 사물을 태우며 가만히 그 앞을 응시하더니, 이내 눈물을 흘렸다. 뮤직비디오 특성상 대사 하나 없었다. 그럼에도 불구하고 노래와 어우러져 짧은 분량 안에 여운을 남겼다. 눈빛과 표정이 애처로웠다. 소년같은 모습이었다.

在2018年12月发行的1415《如果下雪》MV中,南柱赫登场了。虽然背景是在冬天,但色调很温暖。南柱赫没有对手戏演员,而是独自思念着某个人。把东西烧掉,静静地凝视着前方,便流下了眼泪。由于MV的特性,他没有一句台词。但尽管如此,他的表演与歌曲融为了一体。短暂的出演,却留下了深深的余韵。他的眼神和表情非常爱上,仿佛少年模样。

이런 분위기는 2019년 JTBC '눈이 부시게'로 이어졌다. 남주혁은 시간 앞에서 무기력하기만 한 이준하를 연기했다. 불우한 가정환경 이후 김혜자(한지민 분)까지 사라졌다. 그로 인해 그저 살아있어 사는 청년으로 바뀌었다. 남주혁은 한지민, 김혜자와호흡 맞추며 시청자들에게 안쓰러움을 자아냈다. 그 결과 많은 시청자들이 눈물샘을 터뜨려 호평했다. 애처로운 연기가 배우남주혁에 대한 가능성을 넓혀줬던 것.

这种感觉延续到了2019年JTBC《耀眼》。南柱赫饰演了在时间面前感到无力的李俊河。不幸的家庭环境之上,金惠子(韩志旼饰)也消失了。因此,他变成了为了活着而活的青年。 南柱赫和韩志旼、金惠子配合默契,让观众感到心痛。最终,他让众多观众泪腺爆发,演技获得了好评。哀痛的演技拓展了演员南柱赫的可能性。

12월 10일 김종관 감독 ‘조제’가 개봉을 알렸다. 남주혁과 한지민이 또 한 번 만나 관심이 모였다. 이번 작품 역시 짙은 여운을남길 것을 예고했다. 그뿐만 아니라 ‘눈이 부시게’와 비슷하게 섬세한 감성이라는 점이 기대를 불렀다. 김종관 감독은 감정선을 정교하게 그려냈다. 두 사람이 보여줄 호흡이 기대되는 까닭이었다.

12月10题,金钟冠(音)导演的《Jose》上映。南柱赫与韩志旼的再度合作引起了人们的关注。预计本次作品也会留下浓厚的余韵。不仅如此,与《耀眼》相似的细腻感情戏也让人期待。金钟冠(音)导演将感情线描绘得非常精巧,期待着两人展现的默契配合。

남주혁은 훤칠한 외모를 훤칠하게만 활용하지 않았다. 유리 조각처럼 깨질 듯한 감정선을 장착했을 때 배우 남주혁이 도드라졌다. 이런 연기가 긴 시간 잔상에 잠기게 했다.

南柱赫没有利用自己的出色外貌。装载了如破碎玻璃般的感情线,演员南柱赫更加突出。这种氛围让人们久久沉醉在余韵中。

 

重点词汇

여실히【副词】如实,真实,切实

옷차림【名次】穿着,打扮

애틋하다【形容词】惋惜,揪心;依恋

홀로【副词】单独,独自,孑然

여운【名次】余韵,余味

 

重点语法

–아/어도

表示让步,许可,与前面的事没有关联而产生后面的结果。

잠을 못 자도 공부해야 합니다.

即使不睡觉也要学习。

바빠도 식사를 합니다.

再忙也要吃饭呀。

보고 싶어도 볼 수 없습니다.

即使再怎么想看也看不到。

 

-더니

(1)连接词尾。用于“이다”或谓词词干之后,表示前一事的结果成为后一事的原因或条件。

먹장구름이 모여들더니 소낙비가 쏟아진다.

乌云密布,接着就下起了阵雨。

운동을 하였더니 땀이 난다.

运动了一会儿就出汗了。

(2)表示转折。

전에는 황무지이더니 지금은 옥답이 되었다.

以前是荒地,现在成了良田。

(3)表示连续发生、递进。

그 애는 눈동자를 굴리더니 생각을 해내었다.

那个孩子眼珠子一转就想出办法来了。

(4)终结词尾。用于“이다”或谓词词干之后,表示自言自语的回述、感想。

예전에는 그리도 곱더니.

以前是那样漂亮。

옛날에 그토록 근면한 사람이더니.

过去他可真是勤快呀。

 

相关阅读

【有声】金泰梨,往来于大小荧屏的“信看演员”

【有声】对自己的颜值过于谦虚的男明星们

更多【双语有声】汉语文章>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载