“令人头秃” 用韩语怎么说?
用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“令人头秃”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~
令人头秃
释义:形容某事很难或者很麻烦。本来这个词是“令人头大”,但是随着大众脱发问题越来越严重,大家发现在困难面前,我们的头并不会变大,只会变秃。困难越大,头发掉的越多!
韩语翻译参考如下:
直译 :
1.사람의 머리를 벗겨지게 하다
2.사람을 대머리로 만들다
意译 :힘들다
拓展
벗겨지다 【被动词】被脱掉 ,被揭开 ,被打开 ,被掀开 ,被剥开
1.신발이 벗겨지다.
鞋被脱掉。
2.누명이 벗겨지다.
罪名被洗刷。
개구쟁이【名词】调皮鬼 ,调皮蛋 ,淘气鬼 ,捣蛋鬼
1.그는 어릴 적에 꽤나 개구쟁이였던 것 같다.
他小时候似乎非常调皮。
2.너 이 개구쟁이 정말 똑똑하구나.
你这小淘气真聪明。
똑똑하다【形容词】聪明,分明 ,清楚
1.세 자식 중에 가운데 아이가 가장 똑똑하다.
三个孩子中老二最聪明。
2.너는 참 똑똑하다. 그러하지마는 판단력이 없다.
你真的是很聪明,但缺乏判断力。
翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!
本内容为沪江韩语原创,严禁转载。