프로듀스 시리즈 투표 조작 논란으로 시끄러운 가운데, 시즌 3 후 탄생한 그룹 아이즈원이 활동을 강행한다.
在《Produce》系列造假争议的情况下,第三季后诞生的组合IZ*ONE,居然是强行展开活动的。

지난 18일 오전 서울고법 형사1부(정준영 송영승 강상욱 부장판사)는 Mnet ‘프로듀스’ 시리즈 문자 투표 결과를 조작한 혐의로 기소된 안준영 안준영 PD와 김용범 CP 등에 대한 항소심 선고 공판에서 원심과 동일하게 안준영에게는 징역 2년을, 김용범에게는 징역 1년 8월을 선고했다.
11月18日上午,首尔高级法院刑事1部(郑俊荣、宋英胜、姜尚旭法官)对因涉嫌伪造Mnet短信投票结果而被起诉的安俊英PD和金勇范CP等人进行的二审公判中,维持原判,对于安俊英判处2年有期徒刑,金勇范判处1年令8个月有期徒刑。

이날 재판부는 투표 조작으로 피해를 본 12명의 연습생 명단을 공개했다. 피해자는 시즌1 김수현·서혜림, 시즌2 성현우·강동호, 시즌3 이가은·한초원, 시즌4 앙자르디디모데·김국헌·이진우·구정모·이진혁·금동현이다. 다만 재판부는 투표 조작으로 인해 순위가 오른 연습생은 공개하지 않았다.
当天,审判部公开了因投票造假而受害的12名练习生名单。受害者有第一季第1季金秀贤&徐慧琳,第2季成贤宇&姜东昊, 第3季李佳恩&韩初媛,第4季Anzardi Timothee、金国宪、李津宇、具廷谟、李镇赫、琴东贤。但是审判部没有公开因投票造假而排名上升的练习生。

이후 대중들의 관심은 오는 12월 7일 컴백을 앞둔 아이즈원으로 모였다. 하지만 Mnet 측은 조작 논란과 별개로 아이즈원의 컴백과 활동을 적극적으로 지원하는 것으로 의견을 모았다.
之后,大众的关注放在了即将今年12月7日回归的IZ*ONE身上。但是Mnet方一致认为不应把这种争议和IZ*ONE回归混为一谈,而是积极地支持IZ*ONE回归。

19일 오전 “아이즈원은 예정대로 12월 7일 새 앨범을 발매한다. 같은달 6일 열리는 ’2020 엠넷 아시안 뮤직 어워즈’(2020 MAMA)에도 출연할 예정”이라고 활동을 공식화 했다.
19日上午表示:“IZ*ONE会按照预计的那样,在12月7日发行新的专辑。也会出演下个月6日召开的《2020 MAMA》“,正式公开了活动内容。

이어 “이번 ‘프로듀스’ 사태의 책임은 전적으로 Mnet에 있다. Mnet은 피해를 입은 연습생들에 대해 끝까지 책임을 질 것이며, 이미 활동을 하면서 각자의 꿈을 키워나가고 있는 아이즈원 역시 최선을 다해 전폭적으로 지원하겠다”고 강조했다.
接着强调说:”这次《Produce》事态的责任全在Mnet。Mnet会对受害的练习生们负责到底,对于已经开始活动展开梦想的IZ*ONE也会尽全力全面支持“。

마지막으로 Mnet은 “현재 아이즈원의 공동 매니지먼트를 맡고 있는 오프더레코드·스윙엔터테인먼트 또한 아티스트의 성장을 위해 최선을 다해 맡은 소임을 다 할 것”이라면서 “항상 아이즈원을 아끼고 응원해주시는 팬 여러분께 진심으로 감사하다. 더불어 이번 사태로 인해 피해를 입은 모든 연습생과 애정을 가지고 응원해 주셨던 모든 시청자에게 다시 한번 사과한다”고 거듭 사과의 뜻을 밝혔다.
最后,Mnet又表示:“现在担任IZ*ONE共同经纪公司的off-the-record&swingent同样也会为了艺人的成长尽全力,尽全责。”,接着再次表达了歉意:“真心感谢一直疼爱IZ*ONE,为IZ*ONE加油的粉丝们。另外向曾支持因这次事态而受到伤害的练习生的观众们再次表达歉意。”

● 아이즈원 활동 관련 Mnet 공식입장 전문
关于IZ*ONE的活动,Mnet官方全文

안녕하세요. Mnet입니다.
大家好,这里是Mnet。

아이즈원의 향후 활동에 관해 말씀드립니다.
跟大家讲述下IZ*ONE今后的活动。

아이즈원은 예정대로 오는 12월 7일 새 앨범을 발매하고, 내달 6일 열리는 '2020 엠넷 아시안 뮤직 어워즈(MAMA)'에도 출연할 예정입니다. 이번 ‘프로듀스’ 사태의 책임은 전적으로 Mnet에 있습니다.
IZ*ONE将会按照预定,在12月7日发行新专辑,将会参加下个月6日举行的《2020MAMA》。这次《Produce》事态的责任全在Mnet。

Mnet은 피해를 입은 연습생들에 대해 끝까지 책임을 질 것이며, 이미 활동을 하면서 각자의 꿈을 키워나가고 있는 아이즈원 역시 최선을 다해 전폭적으로 지원하겠습니다. 현재 아이즈원의 공동 매니지먼트를 맡고 있는 오프더레코드•스윙엔터테인먼트 또한 아티스트의 성장을 위해 최선을 다해 맡은 소임을 다 할 것입니다.
Mnet会对受害的练习生们负责到底,对于已经开始活动展开梦想的IZ*ONE也会尽全力全面支持。现在担任IZ*ONE共同经纪公司的off-the-record&swingent同样也会为了艺人的成长尽全力,尽全责。

항상 아이즈원을 아끼고 응원해주시는 팬 여러분께 진심으로 감사드립니다. 더불어 이번 사태로 인해 피해를 입은 모든 연습생분들과 애정을 가지고 응원해 주셨던 모든 시청자분들께 다시 한번 사과의 말씀을 드립니다.
真心感谢一直疼爱IZ*ONE,为IZ*ONE加油的粉丝们。另外向曾支持因这次事态而受到伤害的练习生的观众们再次表达歉意。

重点词汇

재판부【名词】裁决部、审判庭

조작【名词】伪造、捏造、弄虚作假

소임 【名词】职责、任务

사태【名词】事态

거듭【副词】再三、反复

重点语法

- (으)ㄴ/는 가운데

表示某事正在发生时的情况,条件。

(1) 가: 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다.

希望你在艰苦的生活环境中也不要绝望,向着自己的梦想而努力奋斗。

 나: 감사합니다. 꼭 성공해서 저와 같이 어려운 사람들에게 희망을 주고 싶습니다.

谢谢。成功后,我想将希望给予想我一样生活艰苦的人们。

(2) 가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다.

在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。

나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요.

我真没想到会有这么多市民参与进来。

-ㄹ(을) 예정이다

表示预定要做某件事。

회의는 한 반달쯤이나 할 예정이다.

预定会议要开半个月左右。

형님은 어떻게 할 예정입니까?

哥哥打算怎么办

相关阅读

因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱”

盘点恋爱后光速分手的情侣

盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载