6일 싸이더스HQ는 공식 인스타그램 계정에 "대한민국 명예소방관 조보아가 명예소방관에 임명되었습니다"라는 글과 함께 두 장의 사진을 게재했다.
6日,sidusHQ在官方Instagram账号上上传了2张照片并配文说:“赵宝儿被任命为韩国名誉消防官。”

공개된 사진 속에는 카메라를 정면으로 응시하는 조보아의 모습이 담겼다.
在公开的照片中,赵宝儿正面对视着镜头。

이날 조보아는 단정한 느낌의 제복마저 완벽하게 소화하 무결점 비주얼을 자랑했다.
当天,赵宝儿完美消化了端庄的制服,展示了完美的形象。

뚜렷한 이목구비에 뽀얀 피부를 소유한 그는 영화 '주토피아' 속 토끼 경찰 주디를 연상케 했다.
五官端正,皮肤白皙的她让人联想到电影《疯狂动物城》中的兔子警官朱迪。

특히 맑고 큰 눈과 붉은 입술이 영화 속 주디와 높은 싱크로율을 자랑해 보는 이의 감탄을 이끌었다.
特别是清澈的大眼睛和红色嘴唇与电影中的朱迪有着很高的相似度,让人赞叹不已。

끝으로 사이더스HQ는 "오늘은 소방관 국가직 전환 이후 처음 맞는 소방의 날이다. 언제나 대한민국의 안전을 위해 최선을 다해주시는 소방관님들 진심으로 감사드린다"라는 글을 덧붙였다.
sidusHQ还表示:“今天是消防员调换国家职务后的第一个消防日,真心感谢一直为韩国的安全尽全力的消防员们。”

한편 조보아가 출연하는 tvN '구미호뎐'은 매주 수요일과 목요일 오후 10시 30분에 방송된다.
此外,赵宝儿出演的tvN《九尾狐传》于每周三和周四下午10点30分播出。

今日词汇:

임명되다【自动词】被任命。

응시하다【他动词】凝视,盯视。

소유하다【他动词】掌握,所有。

최선【名词】最好,全力。

방송되다【自动词】广播,播放。

句型语法:

-(으)며

1)表示并列关系

①并列与同一对象有关的两个以上的动作或状态。

김교수는 우리의 선생님이시며 우리 학회의 이사장이십니다.
金教授是我们的老师,也是我们学会的理事长。

②并列两个以上不同对象的动作或状态。这时汉语常由并列复句来表示。

이것은 중한사전이며 저것은 한중사전이다.
这是汉韩词典,那是韩汉词典。

2)用于动词,表示两个以上的动作同时进行。汉语常用“一面…一面…”、“边…边…”、“…着…”来表示。这时它前面不加时制词尾。

그들은 노래를 부르며 돌아왔다.
他们唱着歌回来了。

-를/을 위해서

表示“为了”的意思。不同之处就是,-을/를 위해서加在名词之后,-기 위해서加在动词词干之后。

아이를 위해서 어린이보험 가입했어요.
为了孩子加入了儿童保险。

소중한 피부를 위해서 천연화장품을 샀어요.
为了宝贵的皮肤而买了天然化妆品。

韩语课程推荐:

10天突破韩语发音>>

韩语零基础入门课程>>

相关阅读

【有声】2轮是咖啡,3轮就走?意外不能喝酒的演员

【有声】看着就欣慰的孔刘和郑裕美

更多【双语有声】汉语文章>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载