韩国SBS月火剧《Penthouse》的第7集剧情出现了反转,柳真和金贤秀这对剧中母女给观众带来了冲击。

SBS 월화드라마 ‘펜트하우스’ 유진과 김현수 모녀가 180도 전혀 다른 감정으로 ‘극과 극’ 엔딩 그려내며 ‘충격 반전’을 선사했다.
SBS月火剧《Penthouse》中,柳真和金贤秀母女以180度完全不同的感情演绎了“两个极端”的结尾,展现了"冲击反转"。

지난 16일 방송된 드라마 ‘펜트하우스’ 7회는 닐슨코리아 기준, 순간 최고 시청률 16.7%, 전국 시청률 14.5%(2부), 수도권 시청률 15.9%(2부)로 ‘7회 연속 월화극 전체 1위’라는 기록을 세웠다. 광고 관계자들의 주요지표인 2049 시청률 역시 5.8%(2부)로 당당히 1위를 거머쥐면서 뜨거운 인기를 증명했다.
以尼森韩国的数据为准,16日播出的电视剧《Penthouse》第7集瞬间最高收视率是16.7%,而全国收视率是14.5%(第二部分),韩国首都圈收视率是15.9%(第二部分),连续7次占据了月火剧第1的位置。广告相关人士的主要指标2049收视率同样也是以5.8%(第二部分)占据了第1名,证明了该剧的火热人气。

이날 방송에서는 오윤희(유진)가 보송마을 집을 팔기 직전 재개발 확정 뉴스에 환호성을 내지른 반면, 학교에서 동급생들에게 괴롭힘 당하던 오윤희 딸 배로나(김현수)가 의문의 남자로 인해 위기를 넘기는 엔딩이 담겨 쫄깃한 긴장감을 자아냈다.
当天播出的剧集结尾中,吴允熙(柳真)在卖掉保松村的家前听到那块地方要重新开发的消息而欢呼雀跃,而在学校被高年级学生欺负的吴允熙女儿裴璐娜(金贤秀)则因为一名神秘男子而度过危机,剧情充满了紧张感。

배로나는 천서진(김소연)의 계략에 의해 청아예고 입학식 독창 무대에 오르지 못한 것은 물론, 입학식에 늦었다는 이유로 봉사활동과 벌점 10점이라는 처벌을 받게 됐다. 이에 오윤희는 천서진을 만나 지금까지 자신과 딸에게 벌였던 악행을 하나씩 열거해나가며 분노를 터트렸고, 천서진이 발뺌하자 “내 딸 함부로 건드리면 네 딸 눈에선 피눈물이 날 거니까”라면서 강력한 경고를 날렸다. 하지만 오윤희는 사채업자들에게 협박을 받은데 이어, 보송마을 민설아(조수민) 집으로는 절대 이사를 가지 않겠다는 배로나의 반발에 위기를 맞았다.
在千书真(金素妍)的策划下,裴璐娜不仅没能登上青儿艺高入学仪式的独唱舞台,还因为入学仪式迟到而被罚进行志愿活动和扣10分。对此,吴允熙见了千书真,愤怒地列举了她至今为止对自己和女儿所作的恶行,千书真一搪塞她,她就强烈警告对方:“你再随便碰我女儿的话,你女儿的眼里就得流血泪”。但是,吴允熙不仅被放高利贷的人威胁,还被女儿反驳,表示绝对不会搬到保松村闵雪娥(赵秀敏)家中,由此遇到了危机。

이후 배로나는 천서진 딸 하은별(최예빈)을 이기고 청아예술제 트로피를 가져오겠다며 일부러 접근한 주단태(엄기준) 딸 주석경(한지현)의 초대를 받아 헤라팰리스 펜트하우스로 향했다. 이때 심수련(이지아)과 만난 오윤희는 천서진의 모략 때문에 배로나가 입학식 무대에 서지 못했음을 알고 있던 심수련에게서 ‘무슨 짓을 해서든 자식을 지켜야 한다’는 말을 듣자 마음을 굳게 먹었다.
之后,裴璐娜一边说要打败千书真的女儿河恩星(崔艺彬)拿到清雅艺术节的冠军奖杯,一边接受二零故意接近她的朱丹泰(严基俊)的女儿朱夕京(韩智贤)的邀请去了赫拉皇宫Penthouse。此时,吴允熙见到了知道裴璐娜因为千书真的计谋而没办法站到入学仪式舞台上的沈秀莲(李智雅),听到沈秀莲“不管怎么办都应该保护好自己的孩子”这样的一番话后下定了决心。

헤라팰리스를 나서던 오윤희-배로나 모녀는 로비에서 천서진-하은별 모녀, 반 친구들과 마주쳤고 오윤희를 본 천서진은 경비원을 불러 출입관리에 신경 쓰라며 목소리를 높였다. 경비원에 의해 질질 끌려나간 오윤희는 배로나를 끌어안고 “엄마 심장을 반쪽 팔아서라도 여기에 살게 해줄게”라는 말과 함께 눈물을 흘리며 팰리스 입성을 향한 굳은 다짐을 내비쳤다. 더욱이 배로나가 엄마 오윤희를 원망하며 보송마을로 이사를 가지 않겠다고 버티, 오윤희는 어렵사리 계약한 보송마을 집을 빨리 팔아달라고 부동산에 연락했다.
去到赫拉皇宫的吴允熙,裴璐娜母女在大厅里见到了千书真和河恩星母女以及她们班的朋友,看到吴允熙的千书真叫来保安,高声叫他们要多注意人员出入。被保安拉出去的吴允熙抱住裴璐娜,流着泪说:“妈妈就算卖掉半颗心也要让你在这里住”,下定了决心要进驻赫拉皇宫。裴璐娜为此更加怨妈妈吴允熙,坚持不搬到保松村,吴允熙只得打电话给房地产中介,拜托他们把自己好不容易到手的位于保松村的房子卖出去。

보송 마을 재개발 사실을 알고 있던 주단태와 이규진(봉태규)은 오윤희가 집을 내놨다는 소식에 기뻐했고, 이규진은 계약을 완료하고자 부동산에서 기다렸다. 그러나 오윤희가 계약서에 도장을 찍으려던 찰나, TV에서 보송마을 재개발 뉴스가 흘러나왔고 오윤희는 들고 있던 도장을 떨어뜨리고는 환호성을 터트렸다. 하지만 같은 시각, 배로나는 죽은 민설아 집에 산다며 무시하는 동급생들에게 괴롭힘을 당했고, 이들을 피하다 발을 헛디뎌 난간에서 떨어졌다. 그 순간 의문의 남자가 배로나의 팔을 잡아채면서 구사일생으로 위기를 넘겨 안방극장을 소름으로 물들였다.
知道保松村要重新开发的朱丹泰和李奎镇(奉太圭)知道吴允熙把房子挂了出去的消息很开心,李奎镇说要签约,就在中介处等吴允熙。然而就在吴允熙要在合同上盖章的瞬间,电视上报道了保松村重新开发的新闻,吴允熙手里的印章落地,欢呼雀跃。但是在同一时间,裴璐娜被同班同学欺负,说她住在死去的闵雪娥家里。她为躲避她们, 失足从栏杆上摔了下来。而在那个瞬间,一名神秘男子抓住了裴璐娜的手,帮助她度过了九死一生的危机,令家庭剧场的观众也都惊得起了一身鸡皮疙瘩。

그런가 하면 이날 방송에서는 심수련이 어머니의 가구 사업을 이어 가기로 결심한 후, 본격적으로 주단태를 향한 복수에 나서며 긴장감을 유발한데 이어, 하윤철(윤종훈)이 아내 천서진의 외도를 의심하기 시작하는 모습으로 앞으로 전개에 대한 궁금증을 높였다.
另外,当天播出的剧集中,沈秀莲决心继承母亲的家具事业后,正式开始报复朱丹泰,诱发了紧张感,而河允徹(尹钟焄)则开始怀疑妻子外遇,这些都让观众对往后剧情的发展更加好奇。

重点词汇

어렵사리 : 好不容易 ,好容易 ,困难地 ,非常难得地 

더욱이 :更 ,更加 ,更是 ,更其 ,更为 

구사일생 :(名词)九死一生

질질 :(副词) 拖拖拉拉地 ,拖泥带水地 

괴롭히다 : (动词)被欺负

重点语法

1.-고자

为,欲,想要。为了实现前句中的意图或者目的,后句中采取相应行为。可与 "-으려고","-기 위해서"互换使用。使用-고자时,前句和后句的主语必须一致,后句不能接命令文和请求文。主要为正式场合用语。

한국에 유학을 가고자 공부를 하고 있습니다.

我努力学习是为了能去韩国留学。

목적을 달성하고자 열심히 노력하다.

为达目的而积极努力。

성살한 학생이고자 최선을 다하고 있습니다.

我尽我所能努力成为一名诚实的学生。

2.--자 

表示结束前面的动作之后马上做后面的动作。-자只能用于过去状况,不可以用于命令句和共动句中。

그 사람은 나를 보자 반가워했다.

那个人见到我就很高兴。

相关阅读:

曾获金秀贤作家盛赞,韩国童星赵秀敏近况公开

说说韩国女演员李世英的演艺变迁史

李世英减重到43kg,澄清整容质疑

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载