曾因为《人生那么长,停一下又何妨 》这本书在韩国火了的和尚慧敏近日出演了tvN《ONF》。他在节目中公开的生活以及他近日买卖住宅的行为引发了争议。目前他尚未对此作出回应。

혜민스님이 건물주 논란에 휘말리면서 '풀(full)소유' 비난을 받고 있다.
慧敏大师被卷入物业业主疑惑,正被人指责“Full所有”。

지난 14일 한 매체는 혜민 스님은 미국 시민권자로, 삼청동의 한 단독 주택을 본인 명의로 샀다가 1억원의 시세 차익을 남겨 총 9억원에 건물을 팔았다고 보도했다. 혜민스님의 미국 이름은 라이언 봉석 주(Ryan Bongsuk Joo), 속명(본명)은 주봉석이다.
14日某媒体报道了慧敏大师是美国公民,在三清洞以本人的名义购买了一栋独户住宅,之后以1亿韩元的市价差,以共9亿韩币的价格卖出了这栋建筑物。慧敏大师的美国名字是Ryan Bongsuk Joo,俗家姓名是朱奉硕(音)。

의혹이 눈덩이처럼 부풀게 된 배경에는 혜민 스스로에게도 있다. 혜민스님은 tvN '온앤오프'에 출연해 남산타워가 보이는 뷰의 집과 맥북, 에어팟 등으로 속세를 떠난 보통의 스님과는 다른 삶을 공개했다.
疑惑像滚雪球一样膨胀的背后也有慧敏本身的原因。慧敏大师出演了tvN《ONF》,公开了自己能够看到南山塔风景的家以及Macbook,AirPods等,和远离世俗的普通僧人不同的生活。

우리가 알고 있는 스님은 사찰에서 무소유의 삶을 실천하며 맑은 정신으로 참선을 수행한다. 하지만 혜민은 '온앤오프'에서 보여졌듯 보통의 스님과는 달라도 너무 달랐다.
我们所知的僧人是在寺庙里面过着“无所有”的生活,以以清醒的头脑参禅。但是正如慧敏在《ONF》中展现的一样,他的生活和一般的僧人实在是太不同了。

그는 사찰이 아니라 남산타워가 한 눈에 보이는 전망 좋은 빌라에 거주하며 스타트업 회사에서 유료 명상 어플을 제작하고 마음치유학교를 만들어 남녀 주선만남, 타로 등의 유료 프로그램을 운영하고 있다.
他不是住在寺庙,而是住在能够一眼看到南山塔,风景很好的别墅,创业在公司里制作付费的冥想app,创办治愈心灵学校,运营着为男女牵线,塔罗牌等付费项目。

그동안 '무소유', 속세를 떠난 우주의 이치를 강조하던 혜민이었지만, 정작 그의 생활은 '풀소유'였다. '스님의 스마트한 이중생활'이었던 방송의 부제처럼 혜민은 스님이지만 속세에 머무는 듯 이중생활을 즐기는 것처럼 보인다.
虽然慧敏过去一直强调“无所有”,远离红尘俗世的宇宙道理,但是他真正的生活却是“Full所有”。正如节目的副标题“大师的智能双重生活”一样,慧敏虽然是僧人,但是他看上去却像是停留在俗世,享受着双重生活。

과거 혜민이 법정스님을 입에 올린 걸 떠올리면 기분이 이상해진다. 2011년 혜민은 "법정스님께서 무소유가 가능하셨던 것은 책 인세가 있었기 때문이다. 신도나 주지에게 아쉬운 소리 안해도 살 수 있어야, 그리고 또 어느정도 베풀 능력이 되어야 아이러니하게도 무소유도 가능해진다"라는 말을 뱉었다. 혜민은 무슨 생각으로 법정스님에 대해 저렇게 말했을까 궁금해지는 대목이다.
想起慧敏过去说过法顶大师的事情,我的心情变得很微妙。2011年,慧敏硕:“法顶大师能够做到无欲无求是因为有著书的版税。不需要向信徒或主持说些让人遗憾的话就能够活下去,而且只有具备一定施舍他人的能力,才有可能实现讽刺的无欲无求”。

결국 현각스님도 15일 자신의 페이스북에 혜민의 사진과 함께 "석지마(속지마) 연애인(연예인) 뿐이다. 일체 석가모니의 가르침 전혀 모르는 도둑놈뿐"이라고 비판했다. 이어 "부처님의 가르침을 팔아먹는 지옥으로 가고 있는 기생충뿐이야"라고 지적했다.
结果,铉觉(音)大师15日在自己的脸书上上传了慧敏的照片并批判道:“别骗人了。你就只是个艺人而已。就是一个完全不知道释迦摩尼教诲的窃贼而已”,接着还指责道:“你就是个出卖了菩萨的教诲,正在走向地狱的寄生虫罢了”。

현각스님은 남산이 보이는 서울 도심 집에서 명상하는 혜민스님의 방송장면을 공유하며 "그는 단지 사업자, 배우뿐이다. 진정한 참선하는 경험이 전혀 없다"고 했다.
铉觉(音)大师分享了慧敏在能看见南山的首尔市中心的家里冥想的节目截图,他说:“他只是个事业家,演员而已。完全没有真正参禅的经验”。

또 "그의 책을 접하는 유럽 사람들은 산(선) 불교의 요점에 대해 매우 피상적인 감각을 가지고 있다고 불평한다. 그의 헛소리 가르침의 심각한 실수를 바로 잡는데 많은 에너지를 써야 한다"고 강조했다.
并且还强调道:“据说,接触到他的书的欧洲人对禅佛教的要点有种非常肤浅的感觉。纠正他胡说八道导致的严重错误需要花费很大的精力”。

사실 혜민의 건물주 의혹은 이번이 처음은 아니다. 지난 3월 홍석천이 자신의 SNS에 소상공인을 위한 임대료 낮추기 릴레이 운동 '착한 임대료를 응원합니다'를 올렸는데 다음 주자로 혜민스님과 가수 박혜경을 지목했다. 당시 혜민은 자신은 건물에 세들어 살고 있다고 해명했다.
事实上,慧敏被人怀疑是物业业主已经不是第一次了。今年3月份,洪锡天在自己的SNS上上传了为小商贩降低租金的接力运动“支持善心房租”,指定慧敏大师和歌手朴慧京为下一棒火炬手。当时慧敏解释称自己是租住的。

이후 SNS에서 "건강과 평온이 함께하길 기원한다"는 글을 올렸다가 '건물주나 되니 마음이 평온하시겠지'라는 지적을 받았다. 이에 혜민 스님은 "나는 건물주가 아니다"라면서 "(현재) 세들어 살고 있다. 저희도 많이 힘들다"고 부인하기도 했다.
之后他在SNS上传了“祈祷大家健康安宁”的帖子,被人指责:“都当物业业主了,你心里当然安宁了吧”。对此,慧敏大师否认了,他说:“我不是物业业主”,“(现在)我在租房住。我们也很艰难”。

이쯤되니 래퍼 이센스가 게재한 2014년 '혜민 디스글'이 생각난다. 이센스는 혜민이 올린 트위터의 글을 인용해 "'마음에 화가 날때 내 입장에서가 아니라 상대방의 입장에서 그 사람을 이해해 보려고 하세요. 이해하면 용서가 되고, 용서하면 우주의 이치가 보이기 시작합니다.' 그래서 보신 우주의 이치 좀 가르쳐 주십쇼"라고 저격했다.
到了这时候,我想起了想起了说唱歌手E SENS2014年上传的“惠民diss帖"。E SENS引用慧敏上传的推特帖,攻击他道:“‘在心里恼火的时候请不要站在我的立场,而是站在对方的立场去理解对方,理解了的话就能够宽恕,宽恕的话就开始看到宇宙的道理’,所以请你教教我你看到的宇宙的道理”。

또 이센스는 "그래 돈 벌고 잘 살면 의미 있는 거니까 돈 벌지 뭐.."라면서 "내가 나중에 돈 많이 버는 관심종자가 되면 나도 나중에 '힐링' 같은 책 써서 팔아야지. '여러분 이해하면 우주의 이치를 깨닫게 됩니다' 하는 그따위 X같은 말 꽉 채워서 팔아야지"라며 영리 활동을 하는 혜민에게 강한 불만을 표시했다.
并且E SENS还说道:“是啊,如果能赚钱过上好日子的话,这挺有意义的,所以当然要赚钱了…”,“如果我以后成了能赚大钱的关种的话,我也得写写‘治愈’的书来卖”。卖像这种写满‘各位如果理解了的话就会明悟宇宙的道理’这种X的话的书才是,对慧敏表示了强烈的不满。

이센스는 2015년 발매한 'The Anecdote' 앨범 수록곡 'A-G-E'에서 '티비 나오는 스님 말 안 믿어 난. 헌금들 어디로 가나 알고 싶어 난. 이런 말들이 금기냐? 나 죽일듯한 눈으로 덤비는 신도에게 중지 빡'이라는 직설적인 가사로 다시 저격하기도 했다.
E SENS在2015年发卖的《The Anecdote》专辑收录曲《A-G-E》中就出现了非常直白的歌词“不相信上电视的大师的话的我。想知道捐款都到哪儿去了的我。这种话是禁忌吗?朝着想要用眼神杀死我的信徒们竖起中指”,再次进行了狙击。

욕심을 버리면 행복해진다는 혜민의 강의. 하지만 정작 본인은 풀(full) 소유라니. 방송까지 나와 당당하게 본인의 소유물을 공개한 혜민이 여러 논란에 어떤 해명을 내놓을 지 대중의 시선이 집중되고 있다.
慧敏说只要抛开欲求就能变得幸福的讲义。但是真正的他竟然会是Full所有。大摇大摆地在节目中公开自己所有物的慧敏会对这好几个争议做出什么样的解释呢?大众正在关注着这件事。

韩国网友评论:

1.不是慧敏大师,而是慧敏讲师吧。你不应该教别人你自己做的事情,因为你都说反了,是诈骗吧。

2.但是慧敏大师真的是和尚吗?难道不是教冥想,写书的作家么?

3.我觉得有在山里修行的僧人,但最近是需要多样性的时代,也需要像慧敏大师这样在市区中传教的人才是。

4.我喜欢慧敏大师。但是如果有错的话就请反省,并且马上改正!!!

5.慧敏诈骗大师撒谎,花言巧语了吧。

6.我都不造他是不是真的有冥想,kk,忙着到处赚钱呢…

重点词汇

일체 :(副词)一切,根本,全部

참선하다 :(动词)参禅

시세 :(名词)行情

속세 :(名词)俗世

관심종자 :(名词)关种

重点语法

1.-게 되다

限定:接在谓词后。

大意:表示事物的变化,强调变化的结果。

부끄러워서 얼굴이 빨갛게 되었다.  

因为害羞脸变红了。

화가 나서 얼굴이 빨갛게 되었다.  

因为生气脸变红了。

2.-지만

连接词尾.表示转折.相当汉语的”但是”、”可是”、”不过”.

이 백화점은 비싸지만 좋습니다.

这家百货商店(的东西)贵,但是很好.

이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다.

这件衣服好,不过那件衣服不好.

김치는 맵지만 맛있습니다.

泡菜很辣,但是好吃.

相关阅读:

柳真-奇太映女儿露熙超高IQ,就读于名校

柳真产后美貌如前 携新剧回归

韩国“朱丽叶” 柳真VS韩佳人

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载