2018年出演了《Heart Signal2》的素人金贤佑因为高颜值和可爱的形象而圈粉无数,后来他因为酒驾事件而被韩网网友谴责,近日他公开了近况,仍然获得了许多人的称赞。

'하트시그널 시즌2'에 출연하며 여심을 사로잡았던 김현우의 근황이 공개됐다.
出演《Heart Signal2》而吸引了许多迷妹的金贤佑公开了近况。

김현우는 해당 프로그램 종영 후에도 꾸준히 자신의 인스타그램을 통해 일상을 공유하 팬들과 소통하고 있다.
金贤佑在该节目收官后一直通过自己的INS分享日常,和粉丝沟通。

지난 6일 김현우는 자신의 인스타그램 계정에 "응?"이라는 글과 함께 두 장의 사진을 게재했다.공개된 사진에는 멜빵 같은 앞치마를 두른 김현우의 모습이 담겨있다.
6日,金贤佑在自己的INS账户上写道:“嗯?”,并上传了两张照片。公开的照片中,金贤佑身上穿着宛如背带裤般的围裙。

김현우는 날렵한 턱 선과 또렷한 이목구비가 돋보이는 훈훈한 비주얼로 시선을 사로잡았다.
金贤佑凸显了凌厉的下颚线和鲜明五官的暖男颜值吸引了人们的视线。

그가 게재한 다수의 사진에는 카페나 전시회장 등에서 여유를 즐기는 김현우의 모습이 담겨있다.
他上传的多数照片中多是他在咖啡店或展览会现场等悠闲自得地享受生活的模样。

카디건이나 셔츠 등 과하지 않은 댄디한 의상을 입은 그는 자연스러운 표정으로 카메라를 바라보며 '남친미'를 뽐냈다.
他穿着开襟羊毛衫或T恤等并不夸张的时髦服装,表情自然地凝视着摄像头,展现了“男友美”。

김현우가 채널A '하트시그널 시즌2'에 출연할 당시 귀여운 이미지를 자랑했다면 지금은 한층 남성적인 분위기를 뽐내 눈길을 끌고 있다.
如果说金贤佑出演ChannelA《Heart Signal2》当时展现了可爱的一面的话,那么如今的他就是散发出更加深邃的男性气息,吸引了人们的关注。

굵은 뿔테안경을 쓴 사진에서는 성숙해진 분위기와 함께 귀여운 '멍뭉미'도 느껴졌다.
照片中,他戴着粗角质框眼镜,同时散发出成熟和可爱的“萌犬美”。

여전히 눈부신 자태를 뽐내는 김현우의 근황을 접한 많은 이들은 댓글을 통해 열띤 반응을 쏟아냈다.
看到依然光彩照人的金贤宇的近况,许多人在留言中展现出热烈的反响。

누리꾼들은 "얼굴 반칙", "오빠 턱에 베이겠어요", "조각상인가?" 등의 댓글을 달며 김현우의 외모를 칭찬했다.
网民纷纷留言称赞金贤佑的外貌:“脸蛋违规”,“要被哥哥你的下颚割伤了”,“是雕塑塑像么?”等。

한편 김현우는 '하트시그널 2'에 출연해 '역대급' 매력남으로 대중들의 주목을 받았다.
一方面,金贤佑出演《Heart Signal2》,以史无前例的魅力男得到了大众的瞩目。

이후 그는 같은 해 4월 서울 중구 황학동에서 술에 취한 상태로 승용차를 운전하다 적발됐다. 당시 그의 혈중알코올농도는 0.238%로 면허 취소 수치였다.
之后,同年4月份,他在首尔中区黄鹤洞酒驾被抓了个正着。当时他的血中酒精浓度是0.238%,达到吊销驾照的程度。

해당 사건으로 김현우가 지난 2012년, 2013년에도 음주운전으로 벌금형을 선고받은 사실이 드러났다.
因为该事件,金贤佑在2012年,2013年都因为酒驾被罚钱的消息曝光。

최근에는 지난 2011년부터 영업했던 이태원 경리단의 가게 폐업 소식을 전하기도 했다.
最近还传出他从2011年开始在梨泰院经理团街开的店关门了。

훈훈한 비주얼로 시선을 사로잡는 김현우의 일상 사진을 기사 하단을 통해 함께 만나보자.
我们通过下面的照片一起来看下以暖男颜值吸睛的金贤佑的日常吧。

重点词汇

또렷하다 :(形容词)鲜明的

앞치마 :(名词)围裙

불테안경 :(名词)角质框眼镜

페업 :(名词)关门,打烊

반칙 :(名词)违规

重点语法

1.-았/었/였던

限定:用在动词后。

表示回想、叙述耳闻目睹的过去已完了的事情。

우리가 갔던 산은 아주 높았습니다.  

我们去过的山很高。

내가 앉았던 의자에 앉아요.  

在我坐过的椅子上坐。

2.-

连接助词。用于以元音结尾的词语之后,表示列举、并列。

학자며 정치가며 내로라하는 저명인사가 모두 모였다. 

学者、政治家等著名人士聚集一堂。

连接词尾。用于以元音或以“ㄹ”收尾的词干或者词尾“-시-”之后,表示并列或对比。

이것은 꽃이며 저것은 풀이다. 

这是花,那是草。

남편은 친절하며 부인은 인정이 많다. 

丈夫亲切,夫人多情。

表示兼有,或动作同时、连续发生。≈ -면서.

그는 교수이며 정치가이다. 

他既是教授又是政治家。

노래를 부르며 춤을 추다. 

边唱歌边跳舞。

걸어가며 말하다. 

边走边说。

相关阅读:

WINNER 宋旻浩新才能爆发!

真正的友谊教科书,P.O和宋旻浩的小故事

WINNER、IKON实力成员 宋旻浩•Bobby小分队霸气回归!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载