连题材剧都非得插入感情戏?!曾经被人诟病太过黏糊的韩剧近来迎来了“新转机”。这是怎么回事呢?下面我们就来一探究竟吧。

OCN 드라마틱 시네마 4번째 작품 ‘써치’가 지난 17일 방영을 시작했다. 최전방 비무장지대에서 벌어진 실종과 살인을 다룬 10부작 밀리터리 스릴러 드라마다. 그런데 ‘써치’에 대한 각종 미디어 반응들을 살펴보면 사뭇 특이한 점을 발견할 수 있다.
OCN的Dramatic Cinéma的第4部作品《Search》在上个月17日首播了。这是一部讲述在最前方非武装地带发生的失踪和杀人事件的10集悬疑惊悚剧。但是,看各大媒体对《Search》的反响,可以发现有一点奇特之处。

‘써치’에도 물론 한국드라마답게(?) 기본적인 러브라인은 존재한다. 사건수사과정에서 만난 용동진(장동윤 분)과 손예림(정수정 분)은 사실 헤어진 연인관계란 설정이다. 그런 관계 특유의 긴장과 아이러니 플롯 중간 중간 로맨틱 코미디적 감흥을 불어넣는다.
《Search》中也存在韩国电视剧式的基本爱情主线。在事件搜查过程中相遇的龙东镇(张东润)和孙艺琳(郑秀晶)事实上是前恋人关系。种关系特有的紧张和讽刺,在故事情节发展过程中时不时注入了浪漫喜剧般的趣味。

그런데 이런 구성요소도 예전 같으면 상당부분 비판대상이 되곤 했다. 애초 관계 중심인 가족드라마나 트렌디드라마는 그렇다 치더라도, 왜 수사물 등 장르드라마까지 러브라인이 빠지지 않느냐는 비판. 미국드라마는 의사와 변호사와 경찰이 사건을 해결하고, 일본드라마는 의사와 변호사와 경찰이 삶의 교훈을 일깨워주고, 한국드라마는 의사와 변호사와 경찰이 연애한다, 는 유명한 우스개로 상황이 잘 설명된다.
但是这样的构成要素如果也和以前一样的话,大概也会成为多数人的批评对象。如果是一开始关系重心就在于此的家庭剧或者青春偶像剧也就不说了,但是为什么搜查剧等题材剧里也非要加入感情线呢。美国电视剧里面,医生和护士和警察解决事件,日本电视剧里面,医生,护士以及警察使人们感悟人生,韩国电视剧里面,医生,护士和警察谈恋爱。这种出了名的笑话就很能说明这种情况了。

특히 2000년대 들어 ‘프리즌 브레이크’ 등 미국드라마 붐이 형성되면서, 한국도 밤낮 연애드라마만 만들지 말고, 미국식 드라이한 장르드라마를 지향해야 한단 주장이 심심찮게 등장했다. 심지어 ‘겨울연가’와 ‘대장금’ 이후 한참 잠잠했던 드라마 한류 상황을 ‘밤낮 질질 짜는 연애드라마에만 몰두한 탓’으로 규정짓기까지 했다.
特别是进入2000年代,随着《越狱》等美国电视剧大热,韩国也经常有人主张,不要天天忙着制作爱情剧,应该追求美国式的干式题材剧。甚至有人将《冬季恋歌》和《大长今》之后,沉寂许久的韩流电视剧状况归咎于"整天埋头制作哭哭啼啼的恋爱电视剧"之故。

그러나 이제 그런 종류 비판은 거의 보기 힘들다. ‘써치’를 놓고서도 마찬가지다. 비무장지대 살인사건 수사란 하드한 설정 하에서도 러브라인을 빼놓지 않은 점에 오히려 칭찬하는 분위기까지 감지된다. 미디어에서도 이 러브라인 부분을 잘 활용해 자칫 힘겨워지기 쉬운 무거운 분위기를 그때그때 환기시켜줘야 한단 주문이 등장할 정도.
但是现在那种批评几乎已经很难见到了。《Search》也是如此。在“非武装地带杀人事件搜查”这个核心设定之下,不去掉爱情线这一点反而被赞。媒体报报道中也出现了好评,称该剧灵活利用了这段感情,在气氛变得很容易觉得难受的沉重氛围之时及时转换了气氛。

왜 이렇듯 미디어와 대중 반응이 180도 달라진 걸까. 이유는 간명하다. 그토록 비판받던 ‘연애=관계중심’ 한국드라마들이 지금 아시아권을 넘어 서구권까지 넘어가고 있기 때문이다. 올해 초부터 코로나19 판데믹 사태를 타고 세계적 OTT 넷플릭스를 통해 일대 붐이 형성됐다. ‘사랑의 불시착’을 시작으로 ‘이태원 클라스’ ‘싸이코지만 괜찮아’ ‘청춘기록’ ‘김비서가 왜 그럴까’에 이르기까지 연속 성공이 이어지고 있다.
为什么媒体和大众的反应会出现这样180°的大转变呢?理由很简单。因为曾被评判的“恋爱=关系重心”的韩剧现在已经走出亚洲圈,进入西方圈了。今年年初开始,随着新型冠状病毒大流行,韩剧通过世界OTT—奈飞形成了一股热潮。从《爱情迫降》开始,到《梨泰院Class》,《虽然是精神病但没关系》,《青春记录》,《金秘书为何那样》接连成功。

당연히 모두 ‘연애=관계중심’ 드라마들이고, 어떤 의미에선 그에 특화된 드라마들이기도 하다. 결국 그간 숱하게 겪어온 드라마 한류 ‘주춤’ 현상도 그저 기존 유통 장벽의 문제였을 뿐, 넷 기반 글로벌 플랫폼으로 장벽이 무너지고 나면 얼마든지 글로벌 시장에서 일정 규모 이상 스테디 시장을 마련할 수 있단 점이 증명된 셈이다. 소위 ‘그래서 안 팔린다’가 아니라 ‘그렇기에 팔린다’는 점을 새삼 확인하게 됐단 얘기다.
当然,所有的这些都是“恋爱=关系重心”的电视剧,从某种意义上说,这些电视剧也算是特色电视剧。结果,电视剧韩流"萎靡"现象也被证明了是因为现有的流通壁垒的问题,通过网络为基础的世界平台,这道壁垒崩塌的话,不管怎样,韩剧都能在世界市场上获得一定规模以上的稳定市场。也就是说,不是所谓的"所以卖不出去",而是再次确认了"因为那样才卖出去"这一点"。

이는 지난 2016년 영화 ‘부산행’ 글로벌 대성공으로 힌트를 남긴 부분이기도 하다. 그간 미국과 유럽 중심 좀비 서브장르에 한국 콘텐츠 특유의 진한 감정선과 관계중심 해석을 가미하자 전 세계적으로 매우 신선하고 독특한 접근이란 호평을 얻어내는 데 성공했다. 그러면서 기존 한류 팬들 사이에선 ‘감정이 없으면 한국 콘텐츠가 아니다’란 캐치프레이즈까지 등장하기에 이르렀다.
这也是2016年电影《釜山行》取得全球性成功后留下的启示。过去主要以美国和欧洲为中心的丧尸题材添加了韩国文化资讯中特有的浓烈感情线以及关系重心后,成功地在全世界获得了“非常新鲜,独特的展开“的好评。并且,现有韩流粉丝中还出现了“如果没有情感就不是韩国文化资讯”的口号。

이러면 국내선 미디어는 물론 대중반응까지 180도로 달라진다. 1960년대부터 진행된 ‘수출신앙’ 국가 특성이 그렇게 발현된다. 아닌 게 아니라, K팝도 마찬가지 경로를 거쳤다. 2010년대 직전까지만 해도 미디어는 밤낮 ‘아이돌 천하’ 비판일색에 대중반응 역시 신통치 않았지만, K팝 아이돌이 전 세계로 뻗어나가며 ‘수출역군’으로 거듭나자 모든 논조와 입장이 일거에 180도 달라졌다. 오히려 K팝 아이돌을 ‘더 밀어줘야 한다’는 주장까지 나오는 시점.
这样,不仅是韩国国内的媒体,就连大众的反应也出现了180°的大反转。从20世纪60年代开始进行的"出口信仰"后,国家在特性上就是如此。果不其然,K-POP也经历了同样的过程。2010年代之前,媒体每天都众口一词地在批判“爱豆天下”,大众的反应同样也是不如人意,但当K-POP偶像在全世界范围内掀起热潮,成为“出口主力军”后,所有的论调和立场一下子就出现了180°的大反转。甚至反而出现了“得再推(K-POP爱豆)一把”的主张。

어찌 됐건 이외에도 레딧 등에서 볼 수 있는 해외 한국드라마 팬들 반응은 다양하다. 먼저 미국 등지처럼 시즌제가 아니고 12~20화 분량으로 모든 얘기가 끝나 더 좋단 반응들이 많다. 성질이 급해 빨리 끝(?)을 봐야하는 한국인들 기질 및 한국선 문화유행이 극단적으로 빠른 탓에 등장한 경향이다. 속편이 별로 없는 한국영화 상황으로도 간단히 알 수 있다. 그런데 이 같은 특성이 수년에 걸쳐 같은 설정을 지켜보다 결국 인기가 떨어져 용두사미(龍頭蛇尾)가 되고 마는 시즌제 드라마 속성에 질린 이들에겐 오히려 반가운 형식이었던 셈이다.
不管怎样,除此之外,在Reddit等看到的外国韩剧粉的反应也是多种多样的。首先,很多人反映:韩剧不像美国等地的季播剧,而是在12~20集内把所有故事讲完的这一点很不错。这是出于急性子,做什么事情想快点搞定的韩国人性质以及韩国文化流行速度极快而出现的倾向。也可以从韩国电影一般没有续篇的现象一窥究竟。但是这种特性对于守着相同设定好几年,结果却因为人气下降而龙头蛇尾的季播剧续集的他们来说,反而成了受到他们欢迎的形式。

한국 콘텐츠가 그렇게 관계중심으로 발전하게 된 원인이 있다. 산지가 국토 70%인 좁은 땅에서 쌀 문화권 특유의 많은 인구가 다닥다닥 붙어 살다보니 일어난 농경사회 집단주의 풍조라 봐야한다. 엄밀한 장르 콘텐츠조차 결국은 사람과 사람 간 관계와 그 관계를 규정짓는 인간감정의 문제로 천착하게 되는 흐름이 거기서 나온다. 그렇게 탄생된 콘텐츠가 서구 개인주의사회 이성 중시 풍조 하에서 나름의 차별성과 독보성을 지니며 어필하고, 특히 관계와 감정 문제에 적극적으로 반응하는 여성층 중심으로 널리 선호되는 추세란 것.
韩国文化资讯发展成这样关系重心的形式是有原因的。应该说是在山地占国土70%的狭小土地上,大米文化圈人口众多,人群聚居后形成的农耕社会集体主义风潮。就连剧情严谨的题材剧最终也是归结为人与人之间的关系以及规定这种关系是人与人之间的感情问题。这样诞生的文化资讯和在西方个人主义社会,重视理性的风潮下,具有差异性和独一无二性,特别是以对关系和感情问题反应积极的女性为中心,这种类型的文化资讯有广受欢迎的趋势。

결국 ‘우리 것이 좋은 것이여’란 캐치프레이즈도 근본적으론 상당히 단순한 논리란 얘기다. 미국 등 문화선진국 트렌드와 형식만 따라잡으려다 보면, 오히려 차별성과 독보성 측면에서 선택의 여유를 잃게 된단 논리. 오히려 국지정서를 보다 고도화시켜 풀어내려는 노력이 훨씬 유효하다. 또 하나, ‘우리 것이 좋은 것이여’를 그저 전통문화 품목의 세계화 차원으로 받아들여선 곤란하단 점이 있다. 현대사회 보편적으로 공유할 수 있는 배경이나 형식 등을 취하되, 그 해석과정에서 한국 특유 정서로 재편하는 방식이 더 극적인 효과를 낼 수 있다.
也就是说,"我们的是好的"这一口号在根本上是相当简单的逻辑。假如一味追赶美国等文化发达国家的趋势和形式,反而会在差别性和独一无二性方面失去选择的余地。相反,致力于提升局部情感后解决问题的方式更为有效。并且还有一点,仅从传统文化项目世界化的角度接受“我们的是好的”这一观点是不行的。以现代社会普遍共享的背景或形式中,在解析过程中,将之改编成具有韩国特有情感的方式可能会产生更加戏剧性的效果。

어찌 됐건 한국대중문화산업 입장에서 참 격세지감(隔世之感)이 느껴지는 시점이다. 우리도 이제 시즌제를 해야 한다, 장르 드라마를 만들어야 한다, 밤낮 사랑 타령만 해선 안 된다 등등 무조건 ‘할리우드 따라잡기’ 얘기들이 미디어에서 더 이상 들리지 않게 된 것만으로도 그렇다. 해외 문화진출 전략이란 결국 남의 것만 따라 해서도, 자기 것만 고집해서도 안 되며, 그 중간 어느 지점을 찾아내 공감대와 차별성을 동시에 확보해내는 작업이어야 한단 점이 새삼 와 닿는 시점이다.
不管怎样,对于韩国大众文化产业来说,现在正是让人觉得恍如隔世的时候。我们现在也得采用季播剧制度了,得打造题材剧,不能天天都念叨爱情等等必须无条件“跟随好莱坞”的说法现在已经不会再在媒体上看到了。海外文化输出战略结果就是不能只跟着别人走,也不能只固执己见,必须在其中找到某个支点,同时确保共识和差异性。现如今正是深切体会到这一点的时候。

重点词汇

아이러니 :(名词)反话 ,反语 ,讽刺 ,讥讽 ,冷嘲

플롯 :(名词)情节 ,结构 ,故事 ,线索 ,构想 ,构思 ,梗概 。 (≒

트렌디드라마 :(名词)青春偶像剧

우스개 : (名词)笑话,玩笑

캐치프레이즈 : (名词)(广告、宣传中能抓住人们心理的)新奇文句 ,广告语 ,标语 ,宣传口号 ,警句

重点语法

1.-곤 하다

★ 形态:"-고"+"는"+"하다"(-고는 하다的缩略形式)

★ 意义:表示经常做某事。经常以过去式的形态-곤 했다出现。用在动词词干、"있다/없다"后。

어렸을 때 선생님한테 혼나면 학교 뒤에 있는 창고에 가서 울곤 했다.

小的时候挨老师的训了就经常到学校后面的仓库去哭。

담임 선생님께서 몸이 편찮으실 때마다 다른 선생님께서 수업을 대신하곤 했다.

每当班主任身体不适的时候常常由其他老师代课。

힐링이 필요할 때 높은 산에 가서 며칠 있곤 했다.

需要康复的时候常常去高山去待几天。

철이 없을 때는 집안 사정도 모르고 반찬 투정을 부리곤 했다.

不懂事的时候不顾家里的情况经常挑食。

2.-는/(으)ㄴ 셈이다

经过掂量发现做某件事情和做另外一件事情效果相同。

아직도 일이 많이 남았어요?

还剩下很多事情要做吗?

아니요, 이제 이것만 하면 되니까 다 한 셈이에요.

没有,把这个做完就算结束了。

이번 시험이 어려웠으니까 80점이면 잘 본 셈이에요.

这次考试有点难所以得到80分算是不错的了。

相关阅读:

WINNER 宋旻浩新才能爆发!

真正的友谊教科书,P.O和宋旻浩的小故事

WINNER、IKON实力成员 宋旻浩•Bobby小分队霸气回归!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载