21日,一位有着15年经历的资深造型设计师在ins发文称,某女艺人因为一点小事就当着她的面打电话给负责人辱骂她。她已经将现场录了下来,将动用一切手段为自己讨回公道。而所有的线索也都指向了Red Velvet成员Irene(裴珠泫)。

에디터 A 씨가 '갑질' 연예인 폭로글을 게재한 가운데, 그 대상으로 아이린과 슬기가 언급되고 있다.
主编A某登出“耍大牌”艺人曝光帖,其对象指向Irene和涩琪。

스타일리스트이자 에디터인 A 씨는 지난 21일 자신의 인스타그램에 "오늘 난 '을'의 위치에서 한 사람에게 철저하게 밟히고 당하는 경험을 했다"면서 갑질 피해를 폭로했다.
既是造型师又是主编的A某21日在自己的INS上自爆被人耍大牌遭害:“今天我站在‘乙方’的位置上,被一个人彻底践踏,欺辱”。

A 씨는 해당 여성 연예인에 대해 "이미 그녀를 만나기도 전에 전해들은 이야기만으로도 마음의 준비를 해야 했는데, 오늘 그 주인공이 쏜 전기침에 쏘여 말을 잃었다"며 "질색하는 얼굴과 요동치는 인간의 지* 앞에 아무 것도 할 수 없는 바보가 돼 버렸다"고 전했다.
A某称该女艺人:“仅凭见到她之前的风闻我就应该做好心理准备了,今天,这位主人公射出的电针让我感到无语”,“站定在那张令人生厌的脸和跳脚的撒泼前,什么都做不了,不得不像个傻瓜一样站着”。

이어 "15년을 이 바닥에서 별의별 인간들을 경험하고는 인생사에 무릎을 꿇었다고 생각했고, 이제 거진 내려놓았다 생각했는데 아니었다"며 "낯선 방에서 지옥같은 20분이었다"고 당시를 떠올렸다.
接着她还回想起当时的情景:“15年来我在这里见过了各色人,以为自己现在在人生百事面前已经低头了,已经都放下了,但是看来并不是。在陌生的房间里,我经历了如同身处地狱一般的20多分钟”。

그러면서 구체적으로 "인사는 생략, 의자에 앉아 서 있는 내 면전에 대호 휴대전화를 손에 끼고 삿대질하며 말을 쏟아냈다"며 "나한테 그러는 건지 그 방에 있던 모두에게 그러는 건지 모를 정도로 흥분 상태였다"고 상황을 전했다.
并且她还具体地描述了当时的情景:“完美地省略了打招呼,坐在椅子上,面对站着的我,手里拿着手机,指着我的鼻子说了一大通话”,“她激动得已经让人分不清是对我才那样,还是对呆在那个房间里的所有人”。

해당 연예인의 폭주에 A 씨는 "눈물이 흘렀다"며 "나는 마음을 가라앉히고 인간 대 인간, 사람 대 사람으로 이야기를 제대로 하고 사과를 받고 싶었다. 그런데 그냥 사라졌다"고 전했다.
对该艺人的爆发,A某表示:“我哭了”,“我想要静下心来,作为一个人,人对人地好好说道说道,接受对方的道歉。但是她就那样消失了”。

해당 갑질 상황과 관련해 '녹취' 증거가 있다고도 밝혔다.
对于该艺人耍大牌的情况,她还表示自己有录音证据。

A 씨는 "어떤 일이 일어날 지 몰라 녹취를 했다"며 "나는 글로 정확한 팩트를 전달하고, 그 내용이 더 없이 효과를 내기 위해 결과를 남기고, 돈을 받고 일했던 에디터였고, 매체의 기자였다. 앞으로 내가 할 수 있는 걸 모든 에너지를 동원해, 그리고 내 두뇌를 영리하고 영악하게 굴려볼 생각이다"고 저하며 파장을 예고했다.
A某说:“我担心说不定会发生什么事情,所以我偷偷录音了”,“得对她采取行动才是。我是一个用文章传达准确事实,为了让内容发挥出更大的效果,从而得出结果,拿钱做事的编辑,也是一名媒体记者。往后我会动员我能够动员的所有力量,并且聪明地开动自己的大脑”,预告了后续行动。

폭로글과 함께 해시태그로 'psycho', 'monster'를 남겼다. 공교롭게도 '사이코'는 레드벨벳의 대표곡 중 하나고, '몬스터'는 레드벨벳 슬기, 아이린이 활동했던 유닛의 노래였다는 점에서 갑질 연예인이 "아이린, 슬기가 아니냐"는 의혹이 불거진 것.
曝光帖子后面还留下了两个主题标签“Psycho”和“monster”。巧妙的是,《Psycho》就是Red Velvet的代表歌曲之一,《Monster》是Red Velvet的涩琪和Irene活动当时的小组歌曲。因为这一点,耍大牌的艺人被怀疑是“难道是Irene,涩琪?”。

하지만 일각에선 "섣부른 추측은 주의해야 한다"는 입장이다. 과거 A 씨가 아이린의 인터뷰를 추억하며 "수줍게 핀 작은 송이 장미같던 소녀"라고 칭찬한 글도 있었기 때문. 당시 A 씨는 "인터뷰를 이제야 읽었다"며 "더 따뜻하게 대해줄 걸 생각했다"면서 레드벨벳과 아이린을 해시태그로 남겨 놓았다.
但也有人怀疑“请注意轻率的任意推测”。因为过去A某曾回想起Irene的采访,发帖子称赞过她“如羞涩绽放的玫瑰一般的少女”。当时A某说:“现在才读到采访”,“我应该更温暖地对待她才是”,还留了“Red Velvet”和“Irene”的主题标签。

다음은 A 씨 글 전문
下面是A某的全文

오늘 내가 그 '을'의 위치에서 한 사람에게 철저하게 밟히고 당하는 경험을 했다. 가까운 이들에게서 검증된 인간실격 + 하하호호 웃음가면을 쓰고 사는(난색으로 유명하지만) 꼭두각시 인형+ 비사회화 된 ‘어른이’의 오래된 인성 부재+ 최측근을 향한 자격지심과 컴플렉스+ 그 모든 결핍을 투명하게 드러내는 멍청함+ 처음 본 사람에게 바닥을 그대로 노출하는 안하무인. 나는 이미 그녀를 만나기도 전에 전해들은 이야기만으로도 마음의 준비를 해야 했는데 오늘 그 주인공이 쏜 전기침에 쏘여 말을 잃었다. 손과 발, 뇌가 묶인 채로 가만히 서서 그 질색하는 얼굴과 요동치는 인간의 지랄 앞에서 아무것도 할 수 없는 바보가 되어 서있을 수 밖에 없었다. 자신이 만들어 놓은 앞뒤 상황은 물론 이해를 구할 시간도 반복된 설명도 그 주인공에겐 들리지 않는 것 같았다. 15년을 이 바닥에서 별의별 인간들을 경험하고는 인생사에 무릎을 꿇었다고 생각했고 이제 거진 내려놓았다 생각했는데 아니었다. 낯선 방에서의 지옥같은 20여분이었다. 완벽히 인사는 생략, 의자에 앉아 서있는 내 면전에 대고 핸드폰을 손에 끼고 삿대질하며 말을 쏟아냈다. 나한테 그러는 건지 그 방에 있던 모두에게 그러는 건지 모를 정도로 흥분 상태였다. 어쨌든 오늘의 대상은 나였다. 다른 사람들도 이 꼴을 다 당했다는 거지? 당한다는 거지? 그가 혀로 날리는 칼침을 끊임없이 맞고서 두 눈에서 맨 눈물이 흘렀다. 니 앞이고 누구 앞이고 쪽팔릴 것도 없이 그냥 눈에서 물이 터져 나왔다. 내가 무얼 위해서? 누굴 위해서? 어떤 걸 보여주고 싶어서? 돈을 벌게 위해서? 누가 날 선택해서? 부탁을 받아서? 왜 이런 굴욕을 당하고 있는 걸까....! 그녀의 행동은 한참을 생각해도 이해하지 못할 이야기였다. 나는 마음을 가라앉히고 인간 대 인간, 사람 대 사람으로 이야기를 제대로 하고 사과를 받고 싶었다. 근데 그냥 사라졌다. 혹시 어떤 일이 일어날 지 몰라 녹취를 했다. 그녀를 향해 행동을 취해야 겠다. 나는 글로 정확한 팩트를 전달하고 그 내용이 더없는 효과를 내기 위해 결과를 남기고 돈을 받고 일했던 에디터였고 매체의 기자였다. 앞으로 내가 할 수 있는 걸 모든 에너지를 동원해서 그리고 내 두뇌를 영리하고 영악하게 굴려볼 생각이다. 한 인간에게 복수가 얼마나 큰 의지가 되는지 오랜만에.... #psycho #monster
今天我站在‘乙方’的位置上,被一个人彻底践踏,欺辱。被熟人验证过是人间失格+带着哈哈呼呼欢笑假面生活的(虽然以拿乔著称)玩偶+非社会化的“大小孩”长期丧失人性+面对亲信的自愧心理和自卑感+将所有缺点透明地展现出来的愚蠢+对初次见面的人直接表现出来的目中无人。仅凭见到她之前的风闻我就应该做好心理准备了,今天,这位主人公射出的电针让我感到无语。我的手脚和大脑像被绑住了一样,站定在那张令人生厌的脸和跳脚的撒泼前,什么都做不了,不得不像个傻瓜一样站着。别说这是她自己搞出来的事情,但她根本没有给予别人求得理解的时间,反复解释说明她似乎也听不进去。15年来我在这里见过了各色人,以为自己现在在人生百事面前已经低头了,已经都放下了,但是看来并不是。在陌生的房间里,我经历了如同身处地狱一般的20多分钟。完美地省略了打招呼,坐在椅子上,面对站着的我,手里拿着手机,指着我的鼻子说了一大通话。她激动得已经让人分不清是对我才那样,还是对呆在那个房间里的所有人。不管怎样,今天的对象是我。其他人也都遭遇过这种情况吧?遭遇过吧?不断地被来自她唇舌中的刀剑刺中,我的双眼流下了眼泪。已经不管是在你面前还是谁的面前,都不管会不会丢脸,泪水直接就从眼睛里狂涌出来。我是为了什么?为了谁?是想展现什么?是为了赚钱?是谁选了我?是被人委托了?为什么我要经受这种侮辱?就是想破脑袋,我还是无法理解她的行为。我想要静下心来,作为一个人,人对人地好好说道说道,接受对方的道歉。但是她就那样消失了。我担心说不定会发生什么事情,所以我偷偷录音了。得对她采取行动才是。我是一个用文章传达准确事实,为了让内容发挥出更大的效果,从而得出结果,拿钱做事的编辑,也是一名媒体记者。往后我会动员我能够动员的所有力量,并且聪明地开动自己的大脑。好久没感受过复仇对一个人来说会成为多大的一股意志.... #psycho #monster

重点词汇

별의별 : (冠形词)各式各样 ,各种 ,各种各样 ,形形色色

영악하다 :(形容词)狡猾 ,机灵 ,精明厉害 ,精明 ,精于谋利 ,精于计算 ,精灵 ,小聪明

멍청하다 :(形容词)傻 ,糊涂 ,呆 ,愚笨

지랄 :(名词)发疯 ,发狂 ,撒野 ,胡闹 ,乱闹 ,胡作妄为 ,逞凶发狂 ,撒刁

삿대질하다 : (动词)(吵架时用手)指指点点 ,指着鼻子

重点语法

1.-아/어/여야 하다

由连接词尾“-아/어/여야”和补助动词“하다”构成。用于谓词和“이다”动词后。表示不得已的情况或当为性。(不能用于命令句和共动句。

1.当“하다”使用现在时制词尾时,表示应该做某事或有做某事的义务。

이 곳에서 살려면 열심히 돈을 벌어야 합니다.

要想在这个地方生存就应该努力赚钱才行。

학생으로서 공부를 잘해야 합니다.

作为学生就应该搞好学习。

2.当“하다”使用“하겠다”形式时

当说话人为第一人称时,表示为了达成某个目的,必须将前面的动作或状态作为必然条件。当主语为第三人称时,更加强调当为性。

이사 문제는 아내와 의논해 봐야 하겠어요.

搬家问题必须得跟老婆商量才行。

공부방이나까 좀더 밝아야 하겠어요.

学习房应该更明亮才行。

3.当“-아/어/여야”与“하다”结合后使用过去时制时,表示“非得那样做不可”或者“虽然必须那么做,但却没能做成”的意思。

내가 작년에 장사를 그만두었어야 했지요.

去年我该放弃做买卖的。

오늘 아침 학교에 갔어야 했지만 머리가 아팠어요.

今天早上我本来该去学校的,可是我头很疼。

2.-고 싶다 

用于动词词干后,表示“想…”。

① 主语是第一人称时,表达说话人的意愿。

음식을 만들고 싶습니다.

想做菜。

② 主语是第二人称时,表达询问听话人的意愿。

어디에서 만나고 싶습니까?

想在哪里见面?

③ 主语是第三人称时,用“-고 싶어하다”表达第三人称的愿望。

마리아 씨는 커피를 마시고 싶어합니다.

玛利亚想喝咖啡。

相关阅读:

 

Red Velvet裴珠泫承认耍大牌 韩网友反应冷淡

Irene的个人INS美照

母胎美女Irene的过去照片引发热议

 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载