韩国男子组合Winner成员宋旻浩确定于10月30日发表第2张SOLO正规专辑,他的第二张SOLO专辑是否能够延续第一张的好成绩呢?让我们拭目以待吧。

위너 송민호가 10월 30일 솔로 정규 2집 발표를 확정했다.YG엔터테인먼트(이하YG)는 15일 공식 블로그에 'MINO - 2nd FULL ALBUM TAKE RELEASE POSTER'를 게재했다.
Winner的宋旻浩确定于10月30日发表第2张SOLO正规专辑。YG娱乐15日通过官方博客登出了“MINO - 2nd FULL ALBUM TAKE RELEASE POSTER”。

송민호로 추측되는 실루엣과 흑백 반영이 인상적이다. 포스터에 새겨진 정규 앨범명 'TAKE'와 발매 예정일 외엔 별다른 정보가 공개되지 않아 팬들의 궁금증을 자아내고 있다.YG는 지난 8월 팬 공지를 통해 송민호의 솔로 정규 앨범이 "오는 10월 예상된다"고 밝힌 바 있다. 당시 YG는 10여 곡이 넘는 정규앨범이라고 귀띔했다.송민호는 2018년 11월 솔로 정규 1집 'XX'를 발매, 전곡 프로듀싱한 12곡으로 꽉 채워 호평받았다. 당시 앨범 타이틀곡 '아낙네'는 멜론을 비롯해 국내 주요 음원 차트 1위는 물론 최상위권을 장기집권하며 뜨거운 인기를 끌었다.
推测是宋旻浩的剪影和黑白调的反射给人留下了深刻的印象。海报上除了正规专辑名称《TAKE》以及发卖预定日外,没有公开其他信息,刺激了粉丝们的好奇心。YG在今年8月份通过粉丝公告曾表示宋旻浩的SOLO正规专辑“预计在10月份出”。当时YG曾透口风表示是一张收录了10来首歌的正规专辑。宋旻浩在2018年11月发卖了第一张SOLO正规专辑《XX》,整张专辑装满了他制作的12首歌,获得了好评。当时专辑主打曲《FIANCÉ》在包括Melon在内的韩国主要音源网站上获得第1,而是还长期霸占了排行榜的前几位,人气火热。

이처럼 음악뿐 아닌 패션, 사진, 그림 등 다양한 분야에서 뛰어난 재능을 보인 그가 이번 솔로 앨범을 통해 어떠한 모습을 보여줄지 주목된다.한편 컴백을 앞둔 송민호는 tvN 예능 ‘신서유기8’에 출연중이고 11월 첫 방송되는 JTBC 예능 '싱어게인-무명가수전'에 심사위원으로 출연한다.
像这样,不仅在音乐方面,在时尚,照片,画画等多个领域都展现出初中才能的他这次通过SOLO专辑又会展现出何种面貌呢,令人关注。一方面,即将回归的宋旻浩正在出演tvN综艺《新西游记8》,他在11月首播的JTBC综艺《Sing Again-无名歌手战》中作为评委出演。

다음은 송민호의 모습을 10(TEN)컷의 사진에 담았다.
下面是TEN CUT抓拍到的宋旻浩。

2016년 3월 'SIA(Style Icon Asia) 2016' 시상식에서 핑크카펫 밟는 송민호. 화려한 프린팅의 티셔츠에 감각적인 패턴이 가미된 자켓을 더해 완벽한 시상식 패션을 완성시켰다.
2016年3月在SIA2016颁奖典礼上走粉红地毯的宋旻浩。印花华丽的T恤加上以感性图案点缀的夹克,完成了完美的颁奖典礼时尚。

2017년 6월 송민호가 tvN '신서유기4' 제작발표회에 참석해 포즈를 취하고 있다. 예능의 완벽 적응한 그의 포즈는 미소를 자아낸다.
2017年6月,宋旻浩参加tvN《新西游记4》制作发表会时摆的造型。完美适应了综艺节奏的他的造型让人发笑。

2017년 12월 행사장에서 강렬한 카리스마 내뿜는 송민호. 소멸 직전의 작은 얼굴에 눈길이 간다.
2017年12月在活动现场散发出强烈魅力的宋旻浩。他小得就快看不到的小脸十分吸睛。

2018년 1월 제32회 골든디스크 레드카펫 행사에 참석해 멋짐 뽐내는 송민호.
2018年1月参加第32届Golden Disk走红地毯活动,显得很帅气的宋旻浩。

2018년 5월 송민호가 한 행사장에서 꽃미모를 자랑하고 있다. 뽀얀 피부에 무쌍 매력이 더해져 여심을 사로잡기에 충분하다.
2018年5月,宋旻浩在某活动现场展现出花美男颜值。白皙的皮肤再加上无双的魅力,足以抓住一众女性粉丝们的心。

2018년 12월 송민호의 솔로 정규 타이틀곡 '아낙네'가 가온차트 49주 차에 3관왕을 차지했다. 특히 MBC '쇼! 음악중심'에서 제니와 트와이스를 꺾고 1위를 차지해 이목을 집중시켰다. '아낙네'는 70년대 인기곡 '소양강 처녀'를 샘플링해 힙합과 옛 가요를 세련되게 접목한 곡. 친숙한 멜로디 속 리듬의 변주가 신선하며, 중독성 있는 훅의 멜로디와 가사가 귀를 사로잡는다. 그리워하고 염원하는 대상을 '아낙네' 또는 '파랑새'에 빗대어 표현했다.
2018年12月,宋旻浩的SOLO正规主打曲《FIANCÉ》在Gaon Chart上以49周获得三冠王。特别是在MBC《Show!音乐中心》中打败了Jennie和Twice,获得了第一,更是吸引了人们的关注。《FIANCÉ》是采样70年代人气歌曲《昭阳江少女》,将Hiphop和老歌精炼结合在一起的歌曲。熟悉的旋律中加上节奏变化,新鲜又令人上瘾的旋律和歌词抓住了人们的耳朵。将思念和期盼的对象比喻为"FIANCÉ"或"蓝鸟"。

2019년 12월 한 행사장에 참석해 레드 카펫을 밟는 송민호는 멀리서도 눈에 띄는 네온 색상의 아우터를 입고 존재감을 드러냈다.
2019年12月,出席某活动现场,走红地毯的宋旻浩穿着从远处就显得很醒目的荧光色外套,展露出存在感。

지난 1월 한 패션 브랜드의 론칭 기념 이벤트에 참석한 송민호. 화려한 선글라스와 귀걸이, 반지 등 액세서리를 매치해 럭셔리한 패션을 뽐냈다.
今年1月出席某时尚品牌上市纪念活动的宋旻浩。他戴着华丽的太阳眼镜,搭配着耳环,戒指等饰品,展示了奢华的时尚。

지난 1월 송민호가 해외 일정 참석차 16일 오후 인천국제공항을 통해 출국했다. '해바라기 덕후'로 알려진 그는 이날도 해바라기 스카프에 해바라기 가방까지 매치해 마니아 기질을 드러냈다.
今年1月份消化某海外日程时,在16日下午通过仁川国际机场离开韩国。以“向日葵铁粉”著称的他当天围着向日葵围巾,还搭配了向日葵包包,展露出狂热爱好者的一面。

지난 5월 송민호는 정부가 각별히 주의를 줬던 황금연휴 기간 당시 강원도 양양의 한 클럽에 방문한 것으로 알려져 논란이 됐다. 12일 한 매체에 따르면 송민호는 지난 3일 양양의 한 클럽에 방문해 솔로 히트곡인 '아낙네' 즉석 공연을 펼쳤다. 보도에 따르면 해당 클럽은 지난 1일 오픈해 서울-양양간 셔틀 버스 서비스도 운영했다. 송민호의 깜짝 방문에 사람들이 몰려든 것으로 전해졌다. 클럽 측은 "송민호는 지나가는 길에 놀러 온 것이다. 공연 등을 목적으로 공식 초청한 게 아니다"라는 입장을 내놨다. 이후 소속사 YG엔터테인먼트는 사과의 입장을 전했다.
今年5月,宋旻浩被爆出在政府特别要求大家注意的黄金连休期间去了江原道襄阳的一家夜店,引发了争议。12日,据某媒体的消息,宋旻浩在3日到访襄阳某夜店,现场表演了solo热门歌曲《FIANCÉ》。据报答,该夜店在1日开张,提供了往返于首尔到襄阳的穿梭巴士。据说人们因为宋旻浩的突然到访而聚集。夜店方面发表立场:“宋旻浩是在路过的路上来玩的。不是因为公演等目的进行的正式邀请”。之后,所属公司YG娱乐公开致歉。

重点词汇

그리워하다 :(动词)思念   怀 怀恋

염원하다 :(动词)盼望  

빗대다 :(动词)不直   

깜짝 :(副词)突然   (),() 

스카프 :(名词)围巾,披巾

重点语法

1.-에 따르면

用于阐明引用后面内容的根据或出处。

가: 믿을 만한 소식통에 따르면 이 곳에 대형 쇼핑몰이 들어선답니다.

     据一个比较可靠的消息灵通的人讲,这一地区将进驻大型的购物广场。

나: 그럼 여기 땅값이 엄청나게 뛰겠군.

  那这里的地价是要暴涨了。

2.-을/를 통해

接在名词后或代词后,相当于汉语的“通过……”。

ㄱ: 이번 사건에 대한 정부의 공식적인 발표가 곧 나오지 않겠습니까?

ㄱ: 关于这次事件,政府马上就会公开表态吧?

ㄴ: 네. 해당 장관이 기자 회견을 통해서 정부의 입장을 밝힐 예정이라고 하더군요.

ㄴ: 是的,相关领导将通过记者招待会阐明政府的立场。

相关阅读:

WINNER 宋旻浩新才能爆发!

真正的友谊教科书,P.O和宋旻浩的小故事

WINNER、IKON实力成员 宋旻浩•Bobby小分队霸气回归!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载