“我裂开了” 用韩语怎么说?
用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“我裂开了”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~
我裂开了
释义:网络流行词,这句话的意思类似于我心态崩了或者我炸了。
韩语翻译参考如下:
멘봉이야/멘탈 붕괴다
拓展
따 놓은 당상이다【俗语】十拿九稳
1.그를 설득하는 것은 따 놓은 당상이니 넌 마음 푹 놓아라.
说服他去我十拿九稳,你放心好了。
2.그의 현재 성적으로 명문대학에 들어가는 것은 따 놓은 당상이다.
按他现在的成绩,考上名牌大学是大有希望的。
멘탈【名词】 精神
1.멘탈 좋은 분들만 이렇게 1시간 버틸 수 있어.
只有心态好的人才能坚持1个小时。
2.제 멘탈도 좋았잖아요.
我的心态也很好啊。
붕괴【名词】崩溃,崩塌
1.장마철에는 각종 붕괴 사고에 유의해야 한다.
雨季要小心各种坍塌事故的发生。
2.그 왕조의 붕괴는 귀족의 부패로부터 시작되었다.
该王朝的崩溃始于贵族的腐败。
翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!
本内容为沪江韩语原创,严禁转载。