韩国组合SJ厉旭承认了和前女团TAHITI的Ari交往。两人都发表了长文向粉丝们道歉。下面我们一起来看他们是怎么说的吧。

그룹 슈퍼주니어 멤버 려욱(33)과 걸그룹 타히티 출친 배우 아리(26)가 열애 중이다.
组合SuperJunior成员厉旭(33)和女团TAHITI出身的演员Ari(26)正在交往。

30일 소속사 SJ레이블 관계자는 스타뉴스에 "양측 확인 결과 려욱과 배우 아리는 친한 후배 사이로 지내내 오다 연인 관계로 발전하게 됐다"라고 밝혔다.
30日,所属公司SJ Label的相关人士对Starnews表示:“双方确认的结果,厉旭和演员Ari从交情不错的先后辈关系发展成恋人关系”。

려욱과 열애를 인정한 아리가 각종 의혹에 대해 직접 해명했다.
承认了和厉旭交往的Ari亲自对各种疑惑做出了解释。

30일 아리는 자신의 SNS에 "여러분 마음에 불편을 끼쳐드린 점에 대해서 사과를 드리고 오해를 해명하고자 글을 올리게 되었다"라고 시작하는 장문의 글을 게재했다.
30日,Ari在自己的SNS上写道:“抱歉让大家心里觉得不舒服了,为了澄清误会,我发了这个帖子”,上传了以此为始的长文。

해당 글에서 아리는 려욱이 카페를 차려줬다는 의혹을 부인했다. 커플링에 대해서는 "비슷한 디자인일 뿐 커플링이 아니다"라고 반박했다. 신천지 신도라는 의혹에 대해서는 "절대 아니다"라면서 "난 기독교 신자"라고 강하게 말했다. 더불어 팬들을 기만하고 '럽스타그램'을 했다는 것에 대해서도 오해라고 부연했다.
该帖子里,Ari否认了厉旭为她开了咖啡店的疑惑。对情侣戒指也反驳道:“只是相似的设计而已,并非情侣戒”。对自己被怀疑是新天地信徒一事,她强烈表示:“绝对不是”,“我是基督教信徒”。而且也否认自己欺瞒粉丝,经营Lovestargram(在INS上秀恩爱)的这一点,说是误会。

아리는 "지금까지 침묵으로 일관한 점도 사과드린다"라며 "내가 해명하거나 입을 여는 것이 모두의 기분을 더 상하게 하고 그분께 피해가 갈 것이라고 생각했다. 공과 사를 구분하지 못하고 나의 짧은 생각과 행동으로 일어난 일이다. 더 성숙하게 행동하고 많이 노력하겠다"라고 고개를 숙였다.
Ari低头致歉:“对于一直保持沉默这一点也向各位致歉”,“我是觉得无论是解释还是开口说些什么都会让所有人心里更受伤,也会对那位造成损害。这是没有做到公私分明,因为我的短见和行动发生的事。我努力更加成熟地行动的”。

려욱 또한 이날 공식 팬커뮤니티 리슨을 통해 아리와 열애를 인정하면서도 "지금 생각하면 내가 이 친구를 만나는 과정에서도 엘프들이 많은 배려를 해줬다는 생각이 드는데, 그 배려에 좀 더 사려 깊게 행동했어야 했는데 반성한다. 내 배려가 부족해 지금의 혼란이 더 생기게 된 것 같다"라고 사과했다.
厉旭也在当天通过官方粉丝社区Lysn承认了自己和Ari的恋情,并且道歉:“现在回想起来的话,我和这位朋友交往的过程中,ELF们也给予了很大的体谅,对于这份体谅,我应该更深思熟虑地行动的。我对此作出了反省。因为我的照顾不周,导致如今陷入更加混乱的情况”。

려욱은 2005년 그룹 슈퍼주니어로 데뷔했다. 이후 유닛 슈퍼주니어-K.R.Y.와 솔로 가수로 활동했다. 지난 8월에는 뮤지컬 '광염 소나타 2020'에 출연했다.
厉旭在2005年以组合SuperJunior成员出道。之后以SJ小组K.R.Y和SOLO歌手活动。今年8月出演了音乐剧《激情奏鸣曲2020》。

아리는 2012년 타히티로 데뷔해 활동했고 2018년 팀 해체 후 배우로 전향했다. 연극 '엄마의 레시피' 등에 출연했다.
Ari在2012年以TAHITI成员出道,2018年在组合解体后转型成为演员。出演过戏剧《妈妈的菜谱》等。

重点词汇

차리다 :(动词)准备 (), ()。

비슷하다 :(形容词)相似的,类似的

커플링 :(名词) 情侣戒

침묵 :(名词)沉默

혼란 :(名词)混乱

重点语法

1.-아/어/여야 하다

常用格式,用于谓词词干后,表示义务、应该。相当于汉语”要”、”必须”、”应该”等。当谓词词干以元音’아/오’结尾时用’~아야’,以其他元音结尾时用’~어야’,’~하다’用’~여야’。

내일까지 이 책을 읽어야 해요.

到明天为止,看完这本书.

학생은 공부를 열심히 해야 해요.

学生应该努力学习.

수업은 재미있어야 해요.

上课必须有意思.

2.-은/는 것 같다

用于形容词词干后,表示对现有的行为或情况进行推测.’~(으)ㄹ 것 같다’是对行为或情况在无经验(指体验)的情况下,进行推测;’~(으)ㄴ 것 같다’是在具有经验的基础下进行推测;动词词干根据时态,现在时用’~는 것 같다’,过去时用’~(으)ㄴ 것 같다’,将来时用’~(으)ㄹ 것 같다’.

이 옷은 좀 작은 것 같은데요.

这件衣服好像有点小.

그분은 한국말을 잘하는 것 같습니다.

那个人的韩语好像不错.

어젯밤에 비가 많이 온 것 같아요.

昨天晚上好像下了大雨.

相关阅读:

俞承豪不再是自拍傻瓜?被承认的自拍达人

俞承豪:出道18年,终于能够自在演爱情戏了

俞承豪:下辈子不打算再做演员

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载