막걸리
马格利米酒 

와인은 포도로 만든 과일주고 막걸리는 곡식으로 만든 곡물주다. 막걸리는 찹쌀, 멥쌀, 보리, 밀가루 등의 곡물을 찐 다음 누룩과 물을 섞어서 발효시킨 우리 고유의 술이다. 곡물로 술을 담가 익히면 맑은 술이 위로 뜨고 밑으로는 술지게미가 가라앉는다. 위로 맑게 뜨는 술이 청주인데 막걸리는 청주를 거르기 전의 술로 증류 과정을 거치지 않고 막 걸러서 마신다고 해서 '막걸리'라는 이름이 붙었다.
红酒是用葡萄制作的水果酒,米酒是用谷物制成的谷物酒。 马格利米酒是通过蒸糯米、粳米、大麦、面粉等谷物,将酒曲和水混合后发酵的我国固有的酒。 用谷物酿酒,煮熟后清酌的酒向上浮,酒糟下沉。 上面清酌的酒是清酒,米酒是过滤清酒之前没有经过蒸馏过程,而是直接过滤后喝,因此得名“米酒(막걸리)”。

막 걸러서 막걸리
因粗滤而得名的米酒

막걸리는 술이 맑지 않고 탁해서 탁주(濁酒)라 하기도 하고 농부들이 주로 마셨다고 해서 농주(農酒), 색이 희다고 해서 백주(白酒), 맑은 청주를 떠내지 않아 밥알이 동동 떠 있다고 해서 동동주나 부의주(浮蟻酒) 등으로 불렸다. 술이 익으면서 떠오르는 청주의 알코올 도수는 대개 15도 안팎이고 막걸리는 여기에 물을 타서 알코올 도수를 5~6도 정도로 낮춘 것이다.
马格利米酒因酒不清浊也被称为浊酒,因为主要是农夫们喝也被称为农忙酒,因其颜色较白也被称为白酒,因其清酒没有舀出,饭粒圆圆的浮在上面也被称为浮酒或浮蚁酒等。 随着酒发酵酿好,清酒的酒精度数大概在15度左右,米酒则是在此基础上加水,将酒精度数降低到了5~6度。

삼국시대에 이미 우리는 술 빚는 기술이 능숙하다하여 중국의 서적에도 우리나라 술에 대한 기록이 나오고, 백제의 수수보리라는 사람은 일본에 처음으로 누룩을 가지고 가서 술 빚는 방법을 전해주어 후에 일본의 주신(酒紳)이 되었다고 하니, 우리나라는 막걸리의 종주국이라고 할 만하다. 우리 술의 삼총사인 탁주(막걸리), 청주 그리고 증류주인 소주로 분류되는 것은 고려시대로 추정된다.
三国时代,我国酿酒技术娴熟,中国的书籍中也记载了韩国酿酒的记录,听说百济叫做susubori的人首次向日本传授酿酒方法,后来成为日本的酒神,因此韩国可以说是米酒的宗主国。 据推测,高丽时代将韩国烧酒分成了米酒,清酒,和蒸馏酒。

영양의 보고, 막걸리
营养的宝库,米酒

막걸리를 마시는 것은 알코올 성분만 제외하면 영양제를 먹는 것과 다름없다. 80%를 차지하는 물을 제외한 나머지 20%는 알코올 6~7%, 단백질 2%, 탄수화물 0.8%, 지방 0.1%이며, 나머지 10%는 식이섬유와 비타민 B, 비타민 C, 유산균, 효모 등이 혼합된 물질인 만큼 '영양의 보고'라고 불릴 만하다.
喝米酒除了酒精成分之外,和吃营养剂没有什么区别。 除了占80%的水之外,剩下的20%分别是酒精占6~7%、蛋白质2%、碳水化合物0.8%、脂肪0.1%,剩下的10%是混合食物纤维和维生素B、维生素C、乳酸菌、酵母等物质,因此可以称之为“营养宝库”。

막걸리 1ml에는 희석시키지 않은 생막걸리의 경우, 수백만~일억 마리 정도의 유산균이 들어 있다고 한다.
据说,1毫升米酒中含有数百万至1亿只不稀释的生米酒的乳酸菌。

막걸리의 식이섬유
米酒的膳食纤维

막걸리 한 사발에는 식이섬유가 일반적인 식이섬유 음료보다 100배에서 많게는 1000배 이상 많이 들어있다.
一碗米酒中,膳食纤维含量比一般膳食纤维饮料高出100倍至1000倍以上。

막걸리 칵테일
马格利鸡尾酒

막걸리에 익숙하지 않은 외국인들도 좋아하는 막걸리 칵테일은 만드는 방법이 매우 다양하다.
即使不熟悉米酒的外国人也喜欢马格利鸡尾酒制作的方法多种多样。

오미자주스를 냉동고에서 얼려서 숟가락으로 긁거나 믹서에 갈아 셔벗 상태로 만들고 막걸리를 살짝 부으면 새콤한 맛과 붉은 향기가 독특한 오미자 막걸리가 탄생한다. 같은 방법으로 딸기 막걸리, 유자 막걸리 등도 만들 수 있다.
将五味子酒冻在冰箱里,用勺子刮开或用搅拌机搅拌,使其变成冰冻果子露状态,稍稍倒入米酒,就会产生出酸甜的味道和红色香气独特的五味子米酒。 用同样的方法也可以制作草莓米酒、柚子米酒等。

重点词汇

능숙하다【形容词】娴熟

식이섬유【名词】膳食纤维

새콤하다【形容词】酸酸的

희석【名词】稀释

다름없다【形容词】没有两样

重点语法

-(ㄴ/는)다고 해서

用于动词词干、形容词词干,以及过去时制词尾았/었/였后。表示前句是后句的原因或根据。这是前句既可以是引用别人的话,也可以是陈述一般的事实。

이번 시험 성적이 나빴다고 해서 실망하면 안 돼요.  

不能因为这次考试成绩不好就失望。

좀 안다고 해서 잘난 체하면 안 돼요.  

不能因为稍知道一点儿就自以为了不起。

-거나

连接词尾。连接两种或两种以上的动作或状态,而只选择其中的一项。相当于汉语的“或”、“还是”。

주말에는 친구를 만나거나  영화를 봅니다.

周末或者与朋友见面或者去看电影。

노래를 하거나  음악을 들으면 기분이 좋습니다.

听歌曲或听音乐心情便会好。

피곤하거나  아프면 집에서 쉽니다.

累了或不舒服就在家休息。

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载