【有声】韩国电影聚焦对肥胖人士的偏见
최근 영화 수입 배급사 에이케이엔터테인먼트 측은 오는 23일 개봉되는 '나는 살을 빼기로 결심했다'의 티저 예고편을 최초로 공개하며 예비 관객들의 기대감을 높였다.
'나는 살을 빼기로 결심했다'는 100kg이 넘는 몸무게를 가진 영양사 장잉주안이 반강제적으로 다이어트를 결심하고 진정한 나를 찾아 떠나는 영화다. 예고편에는 다이어트를 결심한 장잉주안에게 악담을 퍼붓는 이들의 모습이 나온다.
엄마도 살 빼라며 여자 주인공을 구박하고, 어떤 이는 "누가 이런 뚱땡이를 좋아하겠냐"라며 조롱을 퍼붓는다. 다이어트강사도 장잉주안에게 자극을 준답시고 "당신은 여전히 뚱보입니다"라고 말했다.
외모지상주의 시대에서 비만인이 받는 편견 어린 시선과 차별이 적나라하게 나와 마음 한구석을 불편하게 만든다. 이 영화는 전반적으로 유쾌한 분위기로 전개되지만, 그 안에 담고 있는 메시지는 전혀 가볍지 않다.
예고편에는 주변인의 핍박에 못 이겨 다이어트를 하다 구토까지 하는 장잉주안의 모습이 나온다. 또 장잉주안이 수술대에오른 듯한 모습과 날씬한 다이어트 센터 모델과 살벌한 몸싸움을 하는 모습도 이어진다. 건강이 아니라, 타인의 시선 때문에 고통을 참아가며 다이어트를 하는 게 옳을까?
장잉주안의 다이어트 도전기가 성공적으로 끝날지 궁금하다면 오는 23일 영화관에서 직접 확인해보자. 한편, 시에 페이루감독의 첫 장편 데뷔작인 '나는 살을 빼기로 결심했다'는 2019년 금마장영화제의 국제비평가협회상을 수상했다.
重点词汇
몸무게 【名词】体重
결심하다 【名词】决心,决意
퍼붓다 【他动词】痛骂;倾注
구박하다 【他动词】折磨,压迫
편견 【名词】偏见
重点语法
-(ㄴ/는)답시고
用于部分动词、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾았/었/였和将来时制词尾겠后。只与具有肯定意义的动词或表示夸耀的动词搭配使用。
表示主语想要干好某事或者想自我夸耀,而说话者却不满意其结果,从而进行嘲讽。当主语是第一人称时,带有自嘲的意味。
설거지를 도와준답시고 접시를 깨뜨렸어요.
그는 정치를 한답시고 집안돈을 다 써 버렸다.
【补充深化】名词或아니다词干后要用(이)랍시고。
그는 사장이랍시고 직원을 함부로 대했다.
형이 사업이랍시고 하다가 전 재산을 다 날렸다.
-고 있다
跟在动词后面,以“고 있다”形式在句子中使用,表示行动的持续和行动结果的持续,相当于汉语的“正在……”。
학생들이 교실에서 수업을 하고 있어요.
예진이는 집에서 노래를 듣고 있었어요.
相关阅读:
【有声】众星加盟的kakaoM可以超越电视台和Netflix吗?
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。
- 相关热点:
- 韩语考试
- 从零开始简单韩语DS