随着《咖啡王子一号店》成员在该电视剧播出13年后再度聚首而引发话题的同时,已逝演员李言和李善均怒怼记者的事情也再次得到了人们的关注。

드라마 '커피프린스 1호점' 멤버들이 13년 만에 재회한 가운데, 사망한 배우 이언의 장례식 당시 이선균이 기자들한테 분노한 발언이 재조명되고 있다.
电视剧《咖啡王子一号店》的成员们时隔13年再会,而已经去世的演员李言举行葬礼当时,李善均怒怼记者这件事再次被人聚焦。

MBC는 24일 밤 10시 40분 '청춘다큐-다시 스물' 시즌2 '커피프린스' 편을 방송한다.
MBC24日晚10点40分播出了《青春记录—重回20岁》第2季的《咖啡王子》篇。

이날 방송에는 2007년 최고의 히트작이었던 '커피프린스 1호점'의 배우들이 총출동해 추억을 되새긴다.
当天节目中,2007年获得最高人气的热门作品《咖啡王子一号店》的演员们总出动,令人再次回忆起过去。

공유, 윤은혜, 김동욱, 이선균, 채지안 등 당시 드라마를 이끌어갔던 배우들이 다시 만난다는 소식에 팬들의 기대가 한껏 높아졌다.
孔刘,尹恩惠,金东旭,李善均,蔡智安等当时领衔主演的演员们再次齐聚一堂的消息一下子就提升了粉丝们的期待值。

다만 아쉽게도 배우 이언은 함께하지 못했다.
遗憾的是,演员李言并未能一同出席。

이언은 커피프린스 1호점 출연 이후 전성기를 맞이했던 지난 2008년 비극적인 오토바이 사고로 세상을 떠났다.
李言在出演《咖啡王子一号店》后,事业发展至全盛期的2008年,因为悲剧的摩托车事故离开了世上。

이언의 장례식장에는 커피프린스 출연진들이 찾아와 고인의 죽음을 애도했다. 그 중에서도 이선균의 '분노'가 많은 사람들의 공감을 얻기도 했다.
《咖啡王子一号店》的出演者们来到举行李言葬礼的殡仪馆,对逝者之死进行哀悼。其中,李善均的“愤怒”获得了许多人的同感。

당시 이선균은 장례식장에서 카메라를 들고 쫓아오는 기자들을 향해 "너무한 것 아니냐"며 소리쳤다.
当时,李善均对拿着相机追到殡仪馆的记者们叫道:“你们是不是太过分了”。

동료의 죽음으로 슬퍼하는 연예인들의 사진을 한 장이라도 더 찍기 위해 앞다투어 취재하는 기자들을 향해 '사이다' 발언을 했던 것.
这是他对那些为了拍到为同僚之死而悲伤难过的艺人们的照片,争先恐后取材的记者们令人身心舒爽的一怼。

이선균의 태도에 누리꾼들은 "오죽했으면 저랬을까" "저 장면 기억난다" "이선균이 백번 이해된다"는 반응을 보였다.
对于李善均的态度,网友们纷纷表示:“难怪他会那样”,“我记得那场面”,“我太理解李善均了”。

重点词汇

되새기다 :(动词)回味 ,玩味 ,反  重新思索  。 (≒

앞다투다 :(动词)争先恐后

애도하다 :(哀悼)哀悼

한껏 :(副词)最大限度   尽情地

슬퍼하다 : (动词)悲伤,   伤感

重点语法

1. -(으)ㄴ/는 가운데, - 가운데

表示某事正在发生时的情况,条件。

(1) 가: 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다.

          希望你在艰苦的生活环境中也不要绝望,向着自己的梦想而努力奋斗。

     나: 감사합니다. 꼭 성공해서 저와 같이 어려운 사람들에게 희망을 주고 싶습니다.

          谢谢。成功后,我想将希望给予想我一样生活艰苦的人们。

(2) 가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다.

          在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。

      나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요.

           我真没想到会有这么多市民参与进来。

2.-기 위해(서)

用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。

남자 친구를 만나기 위해(서) 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요.

为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。

*也可以“名词+을/를 위해(서)”的形式使用。

꿈을 위해(서) 열심히 살고 있습니다.

为了梦想在努力生活。

相关阅读:

孔刘&尹恩惠节目上自爆《咖啡王子一号店》激情吻戏的背后

孔刘《鬼怪》爆红后休息的理由是?

浪漫喜剧王者孔刘的喜剧魅力进化史

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载