李善均曾在葬礼上怒怼记者一事再次引发关注
随着《咖啡王子一号店》成员在该电视剧播出13年后再度聚首而引发话题的同时,已逝演员李言和李善均怒怼记者的事情也再次得到了人们的关注。
重点词汇
되새기다 :(动词)回味 ,玩味 ,反复琢磨 ,反复回味 ,重新思索 ,再三思索 。 (≒
앞다투다 :(动词)争先恐后
애도하다 :(哀悼)哀悼
한껏 :(副词)最大限度地 ,尽可能地 ,尽量地 ,尽情地
슬퍼하다 : (动词)悲伤,伤心 ,悲痛 ,伤痛 ,伤感
重点语法
1. -(으)ㄴ/는 가운데, - 가운데
表示某事正在发生时的情况,条件。
(1) 가: 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다.
希望你在艰苦的生活环境中也不要绝望,向着自己的梦想而努力奋斗。
나: 감사합니다. 꼭 성공해서 저와 같이 어려운 사람들에게 희망을 주고 싶습니다.
谢谢。成功后,我想将希望给予想我一样生活艰苦的人们。
(2) 가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다.
在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。
나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요.
我真没想到会有这么多市民参与进来。
2.-기 위해(서)
用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。
남자 친구를 만나기 위해(서) 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요.
为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。
*也可以“名词+을/를 위해(서)”的形式使用。
꿈을 위해(서) 열심히 살고 있습니다.
为了梦想在努力生活。
相关阅读:
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载