24日播出的MBC Docuflex《青春记录 重回20—咖啡王子篇》中,孔刘和尹恩惠一起再次看了在《咖啡王子一号店》中引发过巨大话题的激情吻戏。两人说起了当时的情况,逗笑了观众。

 MBC 드라마 '커피프린스 1호점'의 인기 장면이었던 키스신 비하인드를 배우 공유, 윤은혜가 직접 밝혔다.
演员孔刘和尹恩惠自爆拍摄MBC电视剧《咖啡王子一号店》人气场面—接吻戏背后的故事。

24일 MBC 다큐플렉스 '청춘다큐 다시스물-커피프린스 편'에서 공유, 윤은혜는 '커피프린스 1호점'에서 큰 화제였던 최한결(공유), 고은찬(윤은혜)의 키스신을 같이 다시 봤다.
24日,MBC Docuflex《青春记录 重回20—咖啡王子篇》中,孔刘和尹恩惠一起再次看了在《咖啡王子一号店》中引发过巨大话题的崔汉杰(孔刘)和高恩灿(尹恩惠)的吻戏。

해당 장면은 '커피프린스 1호점' 16회에 등장했던 키스신으로 최한결, 고은찬이 서로의 사랑을 확인하며 입을 맞추는 내용이었다.
该场面是在《咖啡王子一号店》第16集里出现的吻戏,是崔汉杰和高恩灿确认彼此心意后接吻。
 

다른 키스신에 비해 격렬하게 연출된 장면이었는데, 공유, 윤은혜는 해당 장면이 재생되 민망함에 "하하하" 하고 웃음을 터뜨렸다.
和其他吻戏相比,这场吻戏激烈,孔刘和尹恩惠在该场面一播出时就因为尴尬而“哈哈哈”地爆笑。

공유는 극 중 최한결이 고은찬을 들어올리고 입을 맞추자 "들었어. 문에 밀치고!"라며 부끄러움에 얼굴을 가렸다.
孔刘在剧中崔汉杰举起高恩灿,吻上去时马上不好意思地遮住自己的脸,说道:“举起来了。推到了门上”。

특히 고은찬이 최한결의 티셔츠를 들어올리는 장면을 가리키며 공유가 "이것 봐. 내 티셔츠 올렸어. 이건 지문에 없는 거다"고 해 옆에서 같이 보던 윤은혜가 "지문에 있는 게 여기 어딨어"라고 민망해하며 발끈하기도 했다.
特别是孔刘指着剧中高恩灿撩起崔汉杰T恤的场面,说道:“看。把我的T恤撩起来了。这在剧本表演提示里是没有的”,旁边跟他一起看的尹恩惠尴尬地怒道:“这里哪有表演提示的”。

공유는 "은혜 손. 난 이거 몰랐잖아. 정신없으니까"라고 했는데, 윤은혜도 "나도 정신 없었어요. 난 정신 있어?"라고 티격태격해 웃음을 안겼다. 공유는 해당 키스신에 대해 '커피프린스 1호점' 본방송을 보고 알았다며 "방송 보고 알았는데 손이 내 티셔츠를 "이라며 장난쳤다.
孔刘说:“恩惠的手,我不知道这个呀。无暇他顾”,尹恩惠也说道:“我也无暇他顾。哪儿还会想到?”,两人斗着嘴,让观众都笑了起来。孔刘对该吻戏表示:“我是看了《咖啡王子一号店》的正式播出才知道的”,开玩笑地表示:“看了播出才知道,手抓着我的T恤就乱来”。

重点词汇

격렬하다 : (形容词) 激烈  剧烈 

터뜨리다 :(动词)使爆发 使   

밀치다 :(动词)用力 使   

지문 :(名词)剧本正文以外表演说明  

막 :(副词)胡乱  

重点语法

1. -았/었/였던

限定:用在动词后。

大意:表示回想、叙述耳闻目睹的过去已完了的事情。

우리가 갔던 산은 아주 높았습니다.  

我们去过的山很高。

내가 앉았던 의자에 앉아요.

在我坐过的椅子上坐。

2.- 자

表示结束前面的动作之后马上做后面的动作。-자只能用于过去状况。-자不可以用于命令句和共动句中。

그 사람은 나를 보자 반가워했다.

他一看到我就很开心。

相关阅读:

孔刘《鬼怪》爆红后休息的理由是?

浪漫喜剧王者孔刘的喜剧魅力进化史

《鬼怪》中“孔刘版”鬼怪的感性名台词

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载