随着韩国电影《DIVA》的上映,电影主演申敏儿和李裕英得到了韩国媒体和韩国观众的聚焦。李裕英在日前接受了线上视频采访。下面我们就来看下吧。

배우 이유영이 '장르물 퀸'답게 뜨거운 연기 열정을 과시했다.
演员李裕英展现了不愧为题材剧女王的火热表演热情。

이유영은 21일 오후, 온라인 화상 인터뷰를 진행했다. 오는 23일 '디바' 개봉을 앞두고 다양한 에피소드를 풀어냈다.
李裕英21日下午进行了线上视频采访。《DIVA》即将在23日播出,所以她在采访中说了许多幕后故事。

'디바'는 다이빙계의 퀸 이영(신민아)이 의문의 교통사고를 당한 후, 잠재되었던 욕망과 광기가 깨어나며 일어나는 미스터리 스릴러물이다.
《DIVA》讲述的是跳水界的女王李英(申敏儿)在遭遇充满疑团的交通事故后,被唤醒了潜在的欲望和疯狂后发生的悬疑惊悚剧。

이유영은 극 중 수진 역할로 분했다. 언제나 정상의 자리를 차지하는 이영의 그늘에 가려진 노력파 다이빙 선수. 이유영은 인간이라면 누구나 경험하는 최고를 향한 욕망과 열등감, 질투심을 설득력 있게 표현해 또 한번 대중들을 놀라게 할 예정이다.
李裕英在剧中饰演秀珍一角。是一个被笼罩在一直都是冠军的李英的阴影之下的努力派跳水选手。李裕英极具说服力地表现出了谁都想要第一的欲望和自卑,嫉妒心理,她将再次令大众惊艳。

이날 이유영은 '디바' 선택 이유에 대해 "도전적인 걸 좋아하는 편이다. 항상 쉬운 것보다 어렵거나 고생스러울 작품에 더 마음이 간다"라며 "이 시나리오를 봤을 때는 다이빙에 도전해 보고 싶어서 출연을 결심했다"라고 밝혔다. 이어 "또한 수진이 1차원적인 악역이 아닌, 사연이 있는 인물이라서 좋았다"라고 덧붙였다.
这一天,李裕英说出了自己选择出演《DIVA》的理由:“我比较喜欢挑战。比起那些轻松的角色,我更偏爱那些难的,或会让我很辛苦的作品”,“看到这个剧本时,因为想要挑战跳水,所以我决定出演了”。接着她还补充道:“而且秀珍并不是一个单纯的反派角色,她是一个有故事的人,我喜欢”。

"좋은 배우로서 살아가고 싶다"라는 이유영. 그는 연기를 위해서라면 평소 휴가 때도 잘 입지 않는 수영복 착용도 서슴지 않고 용기를 내는 못 말리는 연기파 배우다.
“想要当一个好演员”的李裕英。为了表演,她毫不犹豫地穿上了休假时也不怎么穿的泳装,是一个鼓起勇气就势不可挡的演技派演员。

이유영은 "처음엔 걱정이 엄청 됐다. 그냥 해변에서 수영복을 입는 것도 부끄러움이 많은데, 모든 사람이 보는 영화에서 내 몸매를 평가받진 않을까, 부담감이 있었다. 그런데 다이빙 선수들이 입는 수영복으로 제대로 갖춰 입고하니까 몸도 변하고 실력도 늘게 된다고 해서 과감하게 도전했고 최소한의 옷을 걸쳐 훈련받으며 몸을 변화시키려 했다"라고 열의를 드러냈다.
李裕英说:“刚开始时我很担心。在海边穿泳装都会觉得很不好意思,所有人都看的电影里,大家大概会对我的身体评头论足吧,所以挺有压力的。但是听说穿上跳水选手穿的泳装,身体会出现变化,实力也会增长,所以我大胆地挑战,穿着布片最少的衣服接受训练,试图改变身体”,表现出了十足的干劲。

이유영 역시 수진처럼 누군가를 질투한 적이 많다고. 그러나 그는 "미워하는 감정까지 간 적은 없다"라고 선을 그었다.
李裕英说自己也像秀珍一样曾经很嫉妒某个人。然而她明确表示:“没有到讨厌的地步”。

이유영은 "질투한 적도 열등감을 가졌던 적도 많다. 질투는 누군가를 부러워하는 감정이라고 생각한다. 같이 촬영하는 사이라면 부럽다고 생각만 했지 미워하는 것까지 간 적은 없다. 그럴 땐 저 사람은 저 사람이고 나는 나이고 나만의 장점을 찾으려 노력했다. 나는 '내가 할 수 있는 무언가가 있다' 하고 질투의 감정을 안 느끼려 노력했다"라고 전했다.
李裕英说:“多次嫉妒过,感到自卑过。但我觉得嫉妒某人其实是在羡慕她。如果是一起拍摄的关系的话,我觉得那是羡慕,没有到讨厌的地步。那种时候,我会告诉自己她是她,我是我,会努力去找出自己的优点。我告诉自己:‘我有我能做的’,努力不去嫉妒别人”。

이유영의 불타는 욕망은 당연히 '연기'였다. 그는 "제게 항상 가장 큰 욕망은 '연기'다. 제 삶을 좌지우지할 정도"라고 말해 눈길을 끌었다.
李裕英火热的欲望当然在于“表演”了。她说:“我最大的欲望就是‘表演’。已经到了左右我人生的程度了”,她的话吸引了人们的注意。

이어 "'연기를 잘 해냈다' 생각이 드는 날은 그날 하루가 행복하다. '못 했다' 생각하면 며칠 동안 힘들고. 이렇게 좌지우지될 정도로 욕망이 크다"라고 털어놨다.
接着她吐露道:“当我觉得‘演得好’的时候,那一天一整天我都会觉得幸福。如果觉得自己‘演得不好’就会好几天都很难受。我的欲望大到被这么左右的程度”。

이유영은 "내 연기력에 대한 한계를 느끼는 순간이 오면 너무 괴롭다. 그래도 다음에 더 잘해야지 생각하려 노력하는 것 같다. 그리고 '생각보다 내가 내 욕심이 커서 그런 거야' '괜찮은 거야' 위안을 하려고 안정시키려고 노력한다. 연기를 시작하고 제 눈동자를 좋아하기 시작했다. 눈동자가 남들과는 다른 것 같다. 그게 제 매력인 것 같다"라고 수줍게 밝혔다.
李裕英说:“当我觉得我的演技到了极限的时候就会十分难受。但是我会努力告诉自己下次要做得更好才是。并且努力安慰自己‘这是因为我的欲望比想象的还要大才会如此的’,‘没关系的’,让自己平静下来。从开始表演后我就开始喜欢上自己的眼珠子了。我的眼珠好像和别人的不一样。好像是我的魅力所在”,她显得有些害羞。

重点词汇

질투심 :(名词)嫉妒心

열등감 :(名词)自卑,劣等感

다이빙 :(名词)跳水

좌지우지하다 :(动词) 任意摆布

고생스럽다 :(形容词)      受罪 

重点语法

1.-을 예정이다

ㄹ/을 예정이다表示“打算”,“预计”。

내일 떠날 예정이에요. 

打算明天起程。(预定明天走。) 

오늘 그분을 찾아 뵐 예정이에요. 

打算今天去找他。 

곧 그분 집을 방문할 예정이에요. 

打算马上去他家拜访。 

어디서 결혼할 예정이에요? 

打算在哪儿结婚? 

2.-게 하다

限定:用于动词或形容词后。

大意:表示使动。

그는 나를 밖에서 기다리게 했습니다.

他让我在外面等。

예술은 우리의 생활을 풍요롭게 한다.  

艺术让我们的生活多姿多彩。

相关阅读:

《我们能再次相爱吗3》李 志勋&金宣敬是否能真正携手?

防弹少年团金泰亨为好友朴叙俊和崔宇植打气加油

因《寄生虫》走红?拍摄地首尔阿岘洞居民却烦恼不已

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载