오디션 프로그램에서 많은 사람들을 놀라게 했던 소녀가 어느덧 훌쩍 자라 여인이 됐다. 박지민에서 제이미로 이름을 바꾸고 새로운 정체성도 입었다. 가수 제이미가 활동명 변경과 함께 새로운 시작에 나선다.
在选秀节目中令很多人惊讶的少女不知不觉间一下子长大了。朴智敏改名为Jamie,换上了新身份。歌手Jamie更换活动名的同时也有了新的起点。

제이미는 3일 오후 6시 디지털 싱글 '넘버스'(Numbers)로 대중을 만난다. 지난해 8월 공개된 '스테이 뷰티풀'(Stay Beautiful) 이후 1년 만이다. 제이미는 "새 소속사에서, 제이미로 발표하는 첫 앨범이라 설레기도 하고 긴장도 된다. 꼭 새로 데뷔하는 느낌"이라고 소감을 전하며 웃었다. 오랜만에 컴백을 앞두고 많은 생각이 머리를 스쳤을 법 하지만 "지금은 좀 생각이 많이 비워진 상태"라고 전했다.
Jamie于9月3日下午6点通过数码单曲《numbus》与大众见面。这离去年8月发行的《Stay Beautiful》,已经相隔一年的时间。Jamie表达了自己的感想:“这是在新的经纪公司,作为Jamie发表的首张专辑,既激动又紧张。感觉像重新出道一样”。面临久违的回归,虽然她的脑海里闪过很多想法,但是她表示“现在的状态是将诸多想法放空”。

에이미는 오랜 시간 몸 담았던 JYP엔터테인먼트(이하 JYP)에서 떠나 워너뮤직코리아에 둥지를 틀었다. 친정과 같은 JYP를 떠나 새로운 곳에서 음악을 시작하겠다고 마음 먹었다. 소속사를 선택하기에 앞서 본질이 무엇인지 생각했고, 그것에 본질에 집중했다.
Jamie离开长期效力的JYP娱乐公司,在Warner Music Korea安身。她决定离开像娘家一样的JYP,在新的地方开始做音乐。在选择所属公司之前,她想到了本质是什么,并专注于公司的本质。

"회사의 분위기와 음악적인 방향이 중요했어요. 앞으로의 음악을 할 때 어떤 식으로 활동을 할 것인지 어떤 음악을 할 것인지. 일을 잘하고 경력이 화려한 것보다 저와 사람대 사람으로서 얼마나 통하고 편하게 일할 수 있는지 중요하다고 생각했어요."
“公司的氛围和音乐方向很重要。以后做音乐的时候,会用什么样的方式活动,做什么样的音乐都很重要。比起擅长做事、有华丽经历的公司,我觉得于人与人之间沟通顺畅,舒适的工作更重要“

워너뮤직코리아를 선택한 것은 사람 때문이었다. 박지민은 "워너뮤직코리아에 제가 믿을 수 있는 사람이 있었고 그 분도 저를 똑같이 믿어 주시고, 실장님도 매니저님도 A&R 오빠들도 그랬다"며 "그런 믿음 하나로 했다"고 전했다.
选择Warner Music Korea是因为人。朴智敏说“在Wanner Music Korea,有我可以信任的人,那个人也同样相信我,室长还有经纪人、A&R哥哥们也是这样”,“单凭信任就来了这家公司”。

새로운 시작 전에는 아름다운 이별이 필요했다. JYP, 그리고 대표 프로듀서 박진영과 헤어짐을 앞두고 여러 방면에서 아쉬움과 후회는 남았지만, 서로를 든든하게 응원하며 새로운 길로 향했다.
在新的开始之前需要美丽的离别。在离开JYP及代表制作人朴振英离开之前,虽然在很多方面留下了遗憾和后悔,但是我们坚定地为彼此加油,迈向新的道路。

"박진영 PD님과 회사와 관련해서 많은 얘기들을 했는데, 저를 딱 보시고 한시름 놓으셨나 봐요. 제가 많이 편안하고 평온하고 자신감 있어 보인다고 말씀해 주셨어요. '내가 JYP에 있었을 때 이런 모습을 보여드렸으면 참 좋았을 걸'이란 생각은 해요. 박진영 PD님도 그렇고, 같이 앨범 작업을 하면서 정말 많은 분들이 고생하신 것도 제가 알고 있기 때문에 JYP에서 나왔다고 해서 남이 된 느낌은 전혀 없었어요. 신기하게도요."
“和朴振英PD聊了很多关于公司的事情,他一看到我就松了一口气。朴振英PD说我看起来很舒服、很平静、很自信。他还表示‘如果我在JYP的时候表现出这个样子,那该多好’。除了朴振英PD,还有一起制作专辑的时候,很多人都很辛苦,这个我也是了解的,所以从JYP出来之后,并没有觉得自己成为了别家的人。这很神奇。“

이번 신곡 '넘버스'를 들은 박진영의 반응에 대해서도 전해줬다. 제이미는 "'넘버스'도 들으시고 너무 좋다고 응원 많이 해 주셨다"며 "지금까지 들었던 제 곡 중에서 저의 매력을 가장 많이 들을 수 있었던 곡이라고도 말씀해 주셔서 힘을 많이 받았다"고 했다.
也传达了朴振英听到这次新曲《Numbers》后的反应。Jamie说“他听了《Numbers》后评价说很不错,给了我很多支持”,“还跟我说,这是迄今为止听过我的歌曲中,最能听出我诸多魅力的曲子,给了我很大的力量。”

제이미로 이름을 바꾼 것은 아주 큰 변화다. 그 동안의 박지민보다 앞으로의 제이미로 더 오래 음악을 하겠다는 생각이다. 조금 더 주체적으로 그리고, 가수로서 환골탈태하겠다는 다짐도 담겨 있다. 제이미의 전과 후는 어떻게 달라졌을까.
把活动名改为Jamie是个很大的变化。不再用此前的朴智敏,以后打算以Jamie做更久的音乐。更具有主体性,也体现了作为歌手脱胎换骨的决心。Jamie的前后有何不同呢?

"그냥 이름을 바꿨을 뿐인데, 보여지는 행동에 있어서도 달라진 게 요즘 많이 느껴져요. 조금 더 책임감이 있고, 조금 더 솔직하고. 지민으로 활동했을 때 답답했던 것들을 이제 조금씩 솔직하게 말하고 표현을 하는 것 같아요. 지민이는 10대로 표현을 하고 싶고, 제이미는 20대로 표현하고 싶어요. 지민일 때 할 수 있던 음악들이 좀 있었어요. 예를 들면 풋풋한 느낌들의 무대들은 지금이랑은 완전 다른 느낌일 거란 말이죠. 20대에는 조금 더 자유롭고 제가 얘기하고 싶은 이야기를 조금 더 솔직하게 할 수 있을 것 같아요."
“只不过是改了名字而已,但是最近总觉得展现的行动都不一样了。有些更有责任感,更加坦率。以朴智敏活动的时候有些郁闷的部分,现在慢慢地坦率地讲出来了。想用朴智敏来形容十几岁的我,Jamie则是二十几岁的我。以朴智敏活动时的那些音乐。举例来说有些青葱的味道,舞台和现在也是完全不同的感觉。到了二十几岁更加自由,对于我想表达的故事能更加诚实地表达出来了。”

박지민으로 대중에게 익숙했던 제이미에게는 또 다른 숙제가 생겼다. 제이미의 이름을 각인시키는 것. 그리고 그 것을 어떻게 꾸며 나갈 것인가 하는 고민이다. "막상 '제이미라는 사람 처음 보네. 언제 데뷔했음?' 이런 댓글을 봐도 기분은 나쁘지 않더라"며 "제이미를 다른 인격체로 생각해 주시는 것도 되게 신기하고, 색다른 경험인 것 같다"고 했다.
Jamie有了另一个作业,那就是大众已经习惯朴智敏了,如何让大众记住Jamie这个名字。还有就如何来构造这新身份,很令她苦恼。“就是立马看到‘Jamie这个人第一次见啊,什么时候出道呢’这样的留言,心情也不会太差。”,“把Jamie当成不同的人格,这样非常神奇,是一种与众不同的经历。”

"바로 알아보실 줄 알았는데 진짜 못 알아보시는 분들도 되게 많고, 저인 걸 알고 '아 보인다!'라고 말씀해 주시는 분도 계셔서 되게 재미있어요. 걱정되는 부분보다는 재미있는 것 같아요. 그리고 전혀 어색하지 않아요. 가족이나 친한 친구들, 오랜 팬분들도 예전부터 저를 제이미라고 불러주고 있어요. 저도 제이미가 더 친근감 있고 발음하기도 편한 것 같아요."
“原本以为人们会马上认出来呢,结果真的有很多人没认出来。知道了是我“啊,看出来了”这样说的人也挺有趣的。比起担忧,我更觉得有意思。另外一点也不尴尬。家人、朋友、还有老粉从很久之前开始就叫我Jamie。我也觉得Jamie更有亲近感、发音也舒服。”

제이미는 어떤 음악이 하고 싶을까. 사랑 이야기 보다는 제이미 자신을 노래하고 싶다고 했다. "저는 그동안 항상 사랑을 제 곡에 담곤 했는데 뭔가 그것 말고 일상 생활에서 느낀 점들을 재미있게 풀어놓고 내 성격대로 얘기하는 음악을 만들어 보고 싶었어요. 마침 저와 잘 맞는 통통 튀는 음악을 만나게 돼 일사천리로 음악 작업이 진행됐어요."
Jamie想做什么样的音乐呢。比起爱情故事,Jamie更想唱自己。“之前我的歌曲里总是充满了爱情,除了这些之外,我想把日常生活中的感受有趣的表达出来,想制作按照我的性格叙事的音乐。正好遇到了适合我的音乐,音乐制作十分顺利。“

신곡 '넘버스'는 힙합 베이스의 리듬과 청량한 피아노 사운드가 특징이다. '겉으로 사람을 판단하는 여러 숫자들에 연연하지 않겠다'는 주제를 제이미의 스타일로 유쾌하게 풀어냈다. 가수 창모가 피처링 지원사격에 나서 더욱 풍성하게 완성됐다. 제이미는 창모의 피처링과 관련 "듣자 마자 생각났던 분과 함께하게 되었고, 또 감사하게도 창모님께서도 '같이 하고 싶다'고 얘기해 주셔서 잘 마무리를 했다"고 설명했다.
新歌《Numbers》以嘻哈贝斯的节奏和清凉的钢琴声为特色。以Jamie的风格愉快地讲述了“不再执迷于那些通过外表来判断人的数字”的主题。歌手CHANGMO参与了伴唱,更加丰满地完成了这首歌。对于CHANGMO的伴唱Jamie解释道:“和一听就让人想起来的人(CHANGMO)合作了,我十分感谢CHANGMO也表示‘想一起做音乐’,很好的完成了歌曲。”

"그리고 이번 신곡은 속에선 제멋대로 행동하는 옆집 동생이 생각 많은 오빠, 누나, 동생한테 '그렇게 숫자에 얽매여서 살면 어떻게 행복할래'라고 혼내는 그림을 생각하면서 가사를 썼어요. 저도 그렇게 살고 싶어서 쓴 가사이기도 하고요. 숫자에 얽매이는 삶이 싫고, 숫자를 어느새 나의 가치로 만들어서 살아가고 있는 사람들에게 '너는 숫자보다 더한 가치를 지닌 사람이야'라는 메시지를 전하고 싶어서 쓰게 된 곡입니다."
“这次新曲中有哥哥、姐姐们对任性行动的邻家妹妹训斥的画面‘那样被数字束缚住,怎么能幸福呢?‘想着这样的画面我写了歌词。这个歌词也表达了我想那么生活。讨厌被数字束缚,想通过这首歌对那些不知不觉以数字为自我价值生活着的人们说‘你是比数字更有价值的人’。”

제이미는 이번 컴백을 앞두고 음악과 비주얼, 스타일링, 뮤직비디오 등 무엇도 놓치고 싶지 않았다고 했다. 그는 "이번 컴백만큼은 모두 다 너무 중요했다. 제이미라는 이름으로 첫 시작을 하는 거니까 어떤 것도 놓치지 않기 위해 노력했다"고 했다. 제이미는 '넘버스'의 작사와 작곡뿐만 아니라 뮤직비디오 기획, 스타일링 등에도 주도적으로 참여했다. 솔로 뮤지션으로서 제이미의 성장을 느낄 수 있을 전망이다.
Jamie表示这次回归在即,她不想错过音乐、外貌、造型、MV等任何东西。她说:“这次回归,所有的东西都太重要了,因为是以Jamie的名字开始的,所以努力不错过任何部分。”Jamie不仅参与了《Numbers》的作词和作曲,还主动参与了MV策划、造型等,有望感受到Jamie作为个人音乐人的成长。

제이미는 '제이미'라는 이름으로 가수 인생 제2막을 연다. 자신의 존재를 알린 2012년 'K팝스타' 시즌1 당시를 어떤 기억으로 담아두고 있을까. "'K팝스타'로 돌아간다면 노래를 조금 더, 조금 더 잘하고 싶어요. 어렸을 때의 당찬 모습이 옛날에는 부끄러웠었는데, 요즘은 가끔 그때가 그립기도 하더라고요. 또 예전 모습을 보면 무대에서 진짜 재미를 느끼는 것도 보여요. 그렇지만 그때로 돌아갈 수 있다 해도 솔직히 그때의 그 무대를 건드리고 싶진 않아요."
Jamie以“Jamie”之名拉开歌手生涯第二幕。对于展现自己存在的2012年《K-POP STAR》第一季,有什么记忆呢?“如果回到‘K-POP Star’,我想唱得更好一些。对于年幼时堂堂正正的样子十分害羞,最近偶尔也会想念那个时候。再看以前的样子,又会感受到在舞台上的真正趣味。不过,就算能回到那个时候,老实说,我不想碰当时的那个舞台。“

"이제부터 시작이니까 꾸준히 재미있게 음악하자." 제이미가 지금의 자신에게 하고 싶은 말이다. 간단하지만 분명 쉽지 않은 다짐. 제이미는 이렇게 가보지 않은 새로운 세계로 발을 내딛었다.
“从现在开始,让我们坚持做有趣的音乐吧。”这是Jamie想对现在的自己说的话。这个决心看似简单但明显不容易。Jamie就这样踏进了这样一个从未去过的新世界。

重点词汇

컴백【名词】回归

친정【名词】娘家

연연하다【动词】执迷、执念

얽매다【动词】约束、束缚

건드리다【动词】碰、触碰

重点语法

- (으)로서

1.表示地位、身份及资格 2.表示动作发生或开始的地方

사람으로서 어찌 그런 일을 할 수 있나?

作为一个人,怎么能干那种事呢?

의장으로서 한마디 하겠습니다.

作为议长,我要说一句。

-고 있다

用在动词末尾,表示该动作正在持续地进行。相当于汉语的“正在…着”

그는 라디오를 듣고 있다.

他正在听收音机。

그는 아직도 입원하고 있어.

他还在住院呢。

相关阅读

因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱”

盘点恋爱后光速分手的情侣

盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载