韩国爱豆歌手金俊秀进军音乐剧界已经10年了。日前他再次出演了曾是他处女作的《莫扎特!》的10周年公演。在相同的地方演绎相同的角色的他,内心有何感想呢?


10년 전 어느 날, 뮤지컬계에서 완벽한 모차르트가 탄생했다. 들으면 '딱 김준수'인 특유의 허스키하고 청아한 음색과 가창력은 물론이고 기교와 표현력, 연기력까지 뭐 하나 빠짐이 없었다. 그 누구도 김준수를 뮤지컬 무대에 처음 오르는 신인 배우라고 여기지 않았다. 관객의 눈에 김준수는 모차르트 그 자체였다. 모차르트에게서 자신의 모습을 봤기 때문일까, 김준수는 자신이 가진 모든 걸 쏟아내 모차르트의 드라마틱한 삶을 진정성 있게 완성했다. 김준수는 모든 부정적인 시선을 이겨내고 뮤지컬 배우로 당당하게 세상에 나왔다. 그런 김준수에게 어떤 수식어가 필요할까. 김준수는 김준수일뿐이다.
在10年前的某一天,韩国音乐剧界诞生了一位完美的莫扎特。不说“金俊秀”特有的沙哑又清雅的音色以及他的演唱实力,就是技巧,表现力,演技,他都没有一点不足之处。任何人都不会将金俊秀当成第一次登上音乐剧舞台的新人演员。在观众眼中,金俊秀就是莫扎特本特。大概是从莫扎特身上看到自己的影子了吧。金俊秀倾注了自己的所有,真心实意地展现了莫扎特戏剧性的医生。金俊秀克服了所有的负面看法,以音乐剧演员之身堂堂正正地傲立于世。那样的金俊秀还需要什么修饰语呢?金俊秀就是金俊秀本秀而已。

김준수는 2010년 볼프강 아마데우스 모차르트의 일대기를 그린 뮤지컬 '모차르트!' 국내 초연에서 모차르트 역에 캐스팅돼 처음으로 뮤지컬 무대에 올랐다. 그는 '모차르트!' 전 회차 매진을 기록하면서 그해 모든 뮤지컬 시상식의 신인상을 휩쓸었고, 이후에도 출연한 모든 작품에서 흥행불패 신화를 쓰고 있다. 그리고 운명처럼 데뷔작 '모차르트!'의 10주년 기념 공연 제안을 받아 똑같은 배역으로 똑같은 장소에 오르고 있다. 
金俊秀2010年在讲述了沃尔夫冈·阿玛多伊斯·莫扎特一辈子的音乐剧《莫扎特!》的韩国国内首演中饰演了莫扎特一角,第一次登上了音乐剧舞台。他的《莫扎特!》全部表演场次门票都售罄,那一年他包揽了所有音乐剧颁奖典礼的新人奖,之后他出演的所有作品也都书写了卖座神话。并且,就像命中注定一般,他接到了来自《莫扎特!》10周年纪念公演的邀请,以同样的角色再次登上同样的场所。


2010년 국내 초연이었던 '모차르트!'로 데뷔한 후 10년 만에 '모차르트!'를 또 만났어요. 뮤지컬 데뷔 10주년이기도 하지만, '모차르트!' 10주년 기념 공연이죠. 큰 두려움과 무서움을 딛고 했던 작품이라 다시 만난 소감이 남다를 것 같아요.
自从你在2010年以韩国首位“莫扎特!”出道后,时隔10年再次出演《莫扎特!》。这也是你在音乐剧界出道的10周年,《莫扎特!》10周年纪念公演。作为你克服了巨大恐惧出演的作品,再次出演有不同的感想吧。

김준수 : 10년 전과 같은 장소에서 배우들과 얼굴을 보면서 노래를 하다 보면 짜릿함이 있어요. 시간은 흘렀는데 내 눈 앞에 호흡을 하고 있는 배우들이 똑같아서요. (웃음) 10년 전의 김준수는 정제되지 않은 날 것의 배우였어요. 관객들도 그런 제 모습을 좋아해 주셨고요. 시간은 흘렀지만, 노래와 연기 모두 10년 전의 마음으로 하고 싶었어요. '그때 그 감정을 떠올리면서 할 수 있을까?' 걱정했는데 역시 음악이 주는 힘은 대단해요. 하하. 지금도 '황금별'이나 작품 속 노래들을 들으면 울컥해요. 10년 전의 나인 것 같고, 10년 전과 이어서 연기하고 있다는 느낌을 받을 때도 있죠.
金俊秀:在和10年前相同的场所,和演员们面对面唱歌,有种酥麻感。时光流逝,可在我眼前,和我合作的演员们却还是同样的人。(笑)10年前的金俊秀是没有经过精炼提纯的新演员。观众们也喜欢那样的我。虽然时光飞逝,但我还是想以10年前的心情去唱歌和表演。我担心‘是否还能够回想起那时候的感觉呢?’,但是,音乐的力量果真强大。哈哈。现在我听到《Golden Stars》还有作品宗的歌曲就会哽咽。就像是10年前的我,有时候会觉得自己正沿着10年前的自己在表演一样。


10년 전 '모차르트!' 시나리오를 읽었던 그때의 순간이 기억나나요?
还记得自己10年前读到《莫扎特!》剧本瞬间的情形吗?

김준수 : 10년 전 '모차르트!'를 하게 된 건 약간의 '동병상련'이었어요. 물론 제가 모차르트처럼 천재는 아니지만, 그 당시 저의 감정들이 '모차르트!' 시나리오에 있었죠.  '모차르트!'가 내 이야기 같았고, 내가 느끼고 있던 감정이 대본에 있었기 때문에 할 수 있었죠.
金俊秀:10年前之所以会出演《莫扎特!》大概是有点“同病相怜”吧。当然,我并不是莫扎特那样的天才,但是当时我的情感和《莫扎特!》剧本产生了共鸣。《莫扎特!》说的就像是我的故事一样,因为剧本传递出我曾感受过的情感,所以才能演出来吧。

동병상련을 느꼈던 배역이었기 때문에 '모차르트!' 10주년 공연 제안을 받았을 땐 처음과 또 다른 느낌이었을 것 같아요. '모차르트!'와 함께 뮤지컬 배우 김준수가 탄생했기 때문에 무조건 해야겠다는 결심도 섰을 것 같은데요.
因为这个角色让你产生了同病相怜之感,所以在接到《莫扎特!》10周年公演的邀请时,感受应该和第一次的时候不同吧。因为音乐剧演员金俊秀也随着《莫扎特!》一起诞生,因此这次也有一定要上的决心吧。

김준수 : 안 할 이유가 없었어요. 운명 같은 느낌. 내 인생에 대한 길을 생각하게 하고 용기를 준 작품이었어요. 작품 안에서 모차르트가 하는 말들이 저한테 해주는 말 같았고, 제 이야기를 보여주는 듯했죠. 세상에 대고 외치고 싶은 이야기요. 모차르트가 '나를 천재로 봐주지 말고 있는 그대로의 나를 봐줘'라고 하는 것처럼, 저도 연예인 김준수가 아니라 사람 김준수로 보고 인정하고 사랑해달라고 외쳤어요. 그런 마음으로 노래하면서 많은 울분들이 씻겨 내려갔고, 위로와 위안을 받았거든요. 그랬던 작품이라 할 수밖에 없었죠.
金俊秀:没有不做的理由。感觉就像命中注定一样。这是一部令我思索人生之路,赋予我勇气的作品。作品中,莫扎特所说的话就像是对我说的一样,就像在看我的故事一样。想对世界呐喊的故事。就像莫扎特说的“不要将我当成天才看待,请看看原本的我”一样,我也渴望大家不把我当成艺人金俊秀,而是当成金俊秀这个人认可和喜爱我。我带着那种心情歌唱,洗刷掉许多郁愤,得到了心灵的慰藉。因为是那样的作品,所以一定会出演。


응어리진 마음을 풀 수 있던 작품이라 설레기도 했겠지만, 10년 동안 많은 작품에 섰기 때문에 처음보다는 더 여유로웠을 것 같기도 해요. 어떤 마음으로 무대에 올랐나요?
这部作品能够解开你沉郁的心情,所以你应该会觉得激动,不过在这10年里,你出演过了许多作品,所以这一次应该比第一次更加游刃有余吧。你是以什么样的心情站上舞台的呢?

김준수 : 와, 오랜만에 떨렸어요. 제가 잘 떠는 성격이 아닌데 긴장 이상의 오랜만의 떨림을 느꼈어요. 10년 전 김준수표 모차르트를 기억하는 분들이 계실 거고, 잠시 저에 대한 팬심을 내려놓으셨던 분들도 10년 전을 떠올리며 오셨다고 들었거든요. 그때를 회상하고 느끼게 해주고 싶은 욕심에 떨렸어요. 10년 동안 뮤지컬을 하면서 기술적으로 많이 발전했지만, '모차르트!'는 기술과 기교로 덮고 싶지 않았거든요. 25살 그때처럼 밝고 명랑한 모차르트를 할 수 있을까, "프레스토 비바체!"를 귀엽게 외칠 수 있을까 걱정 속에 무대에 올랐죠.
金俊秀:哇,很久不曾这么紧张了。我本身并不容易紧张,可这一次却感受到了久违的紧张感。据说有还记得10年前金俊秀演的莫扎特的人,也有暂时不粉我的人记起了10年前跑来看的。我因为想要让他们再次会想起那时候的野心而紧张。10年来出演了不少音乐剧,在技巧上有了很大的长进,但是我并不想用技巧和手法去演绎《莫扎特!》。我还能不能像25岁那时候一样,演绎出明媚开朗的莫扎特呢?我还能不能可爱地喊出“ presto vivace”呢,我在担忧中登上了舞台。

'모차르트!'가 노래도 많고 외워야 할 양이 독보적이라 박효신, 박강현 등 많은 배우들이 체력적으로 힘든 작품 중 하나로 꼽죠. 다시 해보니 어땠나요?
《莫扎特!》中歌曲又多,需要背诵的台词量也多,被朴孝信和朴广贤等多位演员选为最费体力的作品之一。再次出演,你觉得怎样?

김준수 : 진짜 힘들어요. 땀 닦을 시간이 없는 뮤지컬은 아마 '모차르트!'가 유일할 거예요. 하하. 뮤지컬을 하면 힘드니까 살이 빠지는데 '모차르트!'는 오히려 살이 쪄요. 체력적으로 힘들고 땀을 쏟아내니까 2막 중간에 허기가 지더라고요. 모차르트가 마지막에 죽으니까, 농담으로 죽어가는 느낌으로 하고 있다고 해요. (웃음) 그렇게 쏟아내고 끝나면 뿌듯하죠.
金俊秀:真的很累。连擦汗的时间都没有的音乐剧大概只有《莫扎特!》了吧。哈哈。演音乐剧很累,所以会瘦下来,但是演《莫扎特!》我反而长胖了。很耗体力,大汗淋漓地,所以在第二幕中间就会觉得饿。莫扎特在最后死去,所以就开玩笑地说这是垂死之感。(笑)那样倾情投入,结束后会很欣慰。


'모차르트!'가 탄생을 함께 했기 때문에 '모차르트!'가 주는 의미는 다른 작품들과 조금 다를 것 같아요.
你伴随着《莫扎特!》的诞生,《莫扎特!》对你的意义应该和别的作品有点不一样吧。

김준수 : 제가 한 모든 뮤지컬들이 다 소중한 작품이고 배역인데 '모차르트!'는 저를 뮤지컬 배우로 이끌어준 데뷔작이라 남다르죠. '모차르트!'의 시나리오와 노래가 내 마음을 이끌지 않았더라면 '과연 내가 뮤지컬을 했을까' 하는 생각을 해요. 사람의 일은 모르는 거라 다른 작품으로 뮤지컬에 섰을지도 모르죠. 하지만 결과적으로 봤을 때 '모차르트!'는 뮤지컬 배우라는 새로운 꿈을 꾸게 해 준 작품이라 '모차르트!'만큼 저에게 중요하고 소중한 작품은 없을 것 같아요.
金俊秀:我出演的所有音乐剧(对我来说)都是珍贵的作品,角色,《莫扎特!》是带领我成为音乐剧演员的处女作,所以意义自然与别不同。如果《莫扎特!》的剧本和歌曲没有牵引住我的心,‘我果真会出演音乐剧吗?’。人事难料,或许我会以其他作品登上音乐剧舞台也说不定。但是从结果上看时,《莫扎特!》是让我有了新的梦想,想要成为一名音乐剧演员的作品,因此,对我而言,大概没有一部作品像《莫扎特!》那样重要和珍贵吧。

 '모차르트!'는 모든 넘버가 명곡인데, 특히 '황금별'을 최고의 넘버로 꼽는 관객들이 많아요. 김준수의 '황금별'은 그때그때 감정들이 다 다르게 느껴진다는 평이에요.
《莫扎特!》所有的曲目都是名曲,特别是《Goldern Star》更是被许多观众选为最佳曲目。金俊秀的《Golden Star》得到了“每次听到感觉都不同”的评价。

김준수 : 저도 '황금별'을 들을 땐 감정이 조금 달라요. 울컥하기도 하고 어떤 때는 너무 행복하기도 하고 반항아처럼 화가 날 때도 있고 애원하고 싶어 질 때도 있어요. 매번 달라요. 그래서 관객들도 시각이 달라지고 받아들이는 감정이 각각 다른 것 같아요. 그게 뮤지컬의 묘미죠.
金俊秀:我每次听《Golden Star》的时候情感也都有点不同。有时候怒不可遏,有时候却觉得好幸福,有时候像叛逆者一样怒火冲天,有时候却想要哀求。每次都不一样。所以观众们看法不同,自然接收到的情感也各不相同了。这就是音乐剧的妙趣所在。


'황금별'은 남작부인이 아버지의 욕심으로 집에 갇혀 곡만 쓰는 모차르트에게 '세상을 향해 나아가라'며 불러주는 노래죠. 10년 전은 여러 상황들로 힘들었던 시기인데, 자유와 성장으로 이끄는 이 곡이 그때의 김준수에게 위로가 됐을 것 같아요.
《Golden Star》是男爵夫人向被野心勃勃的父亲关在家里写歌的莫扎特说出“向着世界前进”,演唱的歌曲吧。10年前正是你因为好些情况而过得艰难的时期,这首引导人们走向自由和成长的歌曲对那时候的金俊秀来说是一份慰藉吧。

김준수 : 그렇죠. (그룹 활동 후) 첫 행보로 뮤지컬을 한다는 건 정말 부담이 됐어요. 당시에는 아이돌이 뮤지컬계에서 환영받지 못했던 시기였기 때문에 비난을 받을 것도 알고 있었고 그런 걱정들이 많아서 처음엔 뮤지컬을 하기 힘들겠다고 생각했어요. '모차르트!'가 아니라 다른 작품이었다면 제안을 감사하지만 죄송하다고 거절했을 것 같아요. 근데 '황금별' 노래 가사에서 눈물이 나더라고요. 내가 이걸 무대 위에서 잘 해낼 수 있을지는 모르겠지만, 이 노래를 듣고 연기할 수 있다면 그것만으로 위안이 되고 행복하겠다는 생각에 용기를 얻었죠.
金俊秀:是的。(组合活动后)首次活动就是出演音乐剧,所以真的很有压力。因为当时爱豆在音乐剧界并不受欢迎,我也知道爱豆被指责,因为很担心,所以刚开始演音乐剧的时候觉得很辛苦。如果不是《莫扎特!》,而是其他作品的话,虽然我会感谢对方的邀请,但却会道歉婉拒。但是听了《Golden Star》的歌词后,我落泪了。虽然不知道自己是否能在舞台上表演得好,却觉得如果能够听着这首歌表演的话,仅仅这样就能让我觉得安慰和幸福了,所以才鼓起了勇气。


10년 전 뮤지컬 데뷔를 했을 땐 논란도 있었고 우려의 시선도 있었지만 실력과 완성형 무대로 인정을 받았죠. 지금은 아이돌이 뮤지컬로 진출을 하는 게 굉장히 자연스러워졌는데. '1세대 뮤지컬돌'로서 뿌듯하기도 하고 기특할 것 같기도 해요.
在10年前刚涉足音乐剧界的时候也引发过争议,也有人对此感到忧虑,可是你却凭借自己的实力和高完成度的舞台表演得到了认可。现在爱豆进军音乐剧界已经变成一件很自然的事了。作为“1世代音乐剧豆”,你应该也觉得很充实和欣慰吧。

김준수 : 제가 뮤지컬이라는 매체로 진출을 할 땐 아이돌이 뮤지컬계에서 환영받지 못했던 시기였어요. 관객 연령층도 40대 혹은 50대 중장년층이 많았죠. 지금은 달라요. 1, 20대의 비중도 많고, 아이돌도 잘생긴 친구가 드라마나 영화를 찍듯 보컬들이 좋은 작품에 섭외를 받고 뮤지컬로 오는 게 자연스러워졌어요. 그런 친구들을 보면 뿌듯해요. 이런 질문 자체도 감사하고요. 뮤지컬 시장이 더 커지면 아이돌이 뮤지컬로 진출을 하는 것에 거리낌 없을 거라고 생각해요.
金俊秀:我进军音乐剧界时,刚好是爱豆不被音乐剧界欢迎的时期。观众的年龄层也多是40代或50代的中壮年层。现在则不同了。10多20多岁的观众比重也多,爱豆里长得帅的也像拍摄电视剧或电影一样,主唱们接到好的作品的邀请出演音乐剧,爱豆涉足音乐剧变得自然了。看到那些朋友我会觉得很欣慰。也很感谢您的提问。我觉得如果音乐剧市场再扩大的话,爱豆进军音乐剧界也不会有什么顾虑了。


심적인 부담감, 체력의 한계 등을 극복하고 무대에 설 수 있게 한 원동력은 무엇인가요?
让你克服心理负担,体力限制等,站到舞台上的原动力是什么呢?

김준수 : 팬들에 대한 감사함인 것 같아요. 저는 매번 최선을 다해요. 단 하나의 실수 없이 하려고 했고, 그렇게 해왔어요. 대사 하나, 걸음걸이부터 제스처, 표정 단 하나도 놓치지 않으려고 하기 때문에 공연이 끝난 후 '모든 걸 쏟아냈다'라고 생각해요. 단 하나의 작품도 편하게 한 적 없고, 단 한 번도 대충 하지 않았어요. 뮤지컬을 보기 위해 찾아와 주신 분들을 생각하면 그렇게 할 수밖에 없어요. 특히나 요즘 같은 시기에 공연장을 찾는다는 건 진짜 응원하는 마음이잖아요. 내가 할 수 있는 건 좋은 무대로 돈이 아깝지 않은 공연으로 보답하는 거죠. 숙명이라고 할까요. 적어도 내가 배우로서 해야 할 건 아낌없이 최선을 다하려고 하는 마음이죠.
金俊秀:应该是对粉丝们的感谢吧。每次我都致力做到最好。一直全力而为,不想犯一丁点的错。因为我不愿意说漏一句台词,走错一个走步,甚至是姿势,表情,一点都不想错漏,所以在表演结束后才会觉得“倾注了全部”。没有轻松地演过一部作品,也没有一次敷衍了事过。只要想到那些为了看音乐剧而来的人,就不得不如此。特别是近来还到剧场看表演的人真的是抱着支持的心态了。我所能做的就是以精彩的舞台表演,以物有所值的表演报答他们。应该说是宿命吧。至少我作为演员必须要做的都会毫无保留地做到最好。

모든 걸 쏟아내서 연기한다는 건 어떤 걸까요?
倾注所有演绎是怎么样的呢?

김준수 : (신) 영숙 누나가 '너는 내일이 없이 한다. 발화될 것처럼 한다'는 말을 해주셨어요. 처음엔 신인 배우가 열심히 하니까 기분 좋으라고 해주는 말인 줄 알았는데, 영숙 누나 외에도 다른 배우들도 비슷한 말들을 하더라고요. 어떤 배우는 저한테 다른 배우들에게 느끼지 못했던 걸 느꼈대요. 모든 배우들이 자신을 쏟아내서 한다는 데 저한테는 '김준수만의 것'이 있다고 하더라고요. 매번 그런 소리를 듣다 보니까 저만의 뭔가가 있다고 생각하고 있어요. (웃음)
金俊秀:申荣淑姐姐说我:“你就像没有明天一般倾力地表演,就像开火一样”。刚开始我还以为她是因为新人演员很认真,为了让我心情好才这么说的,可是除了荣淑姐外,其他演员也说过类似的话。有位演员说从我身上感受到不曾从其他演员那的东西。所有人都说自己倾尽全力,但是他对我说:“你有金俊秀独有的魅力”。每次听到那些话,我都会想:我有独有的某种东西吧。(笑)


11년 차 배우가 됐어요. '내가 뮤지컬 오래 했구나'라는 걸 느낄 때가 있나요?
已经当了11年的演员了。有没有觉得“原来我演了很长时间的音乐剧了啊”?

김준수 : 되돌아보니 좋은 작품을 했고 좋은 필모그래피를 쌓았다는 뿌듯함에서 오는 것도 있는데 피부로 와 닿는 건 후배가 많아졌다는 거죠. 예전에는 제가 형, 누나를 불렀는데 이젠 제가 오빠와 형이 되어 있더라고요. 하하. 중간에서 조금 위나 중간 연차가 됐어요.
金俊秀:有回顾以往,演了好作品,积累了许多表演作品的充实感,切身体会到的则是后辈变多了。以前我会叫人哥哥姐姐,现在是我成了别人的哥哥。哈哈。辈分从中间上升到稍微上面一些了。

重点词汇

울분 :(名词) 郁愤

기교 :  (名词)技巧 ,妙招 ,巧妙手法

허기 :(名词)饿,饥饿,饥饿感

울컥하다 : (动词) 怒不可遏 ,(西) , () 

묘미 :(名词)妙趣

重点语法

1.-고 싶다 

用于动词词干后,表示“想…”。

① 主语是第一人称时,表达说话人的意愿。

음식을 만들고 싶습니다.

想做菜。

② 主语是第二人称时,表达询问听话人的意愿。

어디에서 만나고 싶습니까?

想在哪里见面?

③ 主语是第三人称时,用“-고 싶어하다”表达第三人称的愿望。

마리아 씨는 커피를 마시고 싶어합니다.

玛利亚想喝咖啡。

2.-더라고요

限定:用于用言后。

大意:(1)表示回想过去耳闻目睹过的事情,或者是回想过去普遍性、习惯性的事实;

         (2)在“더"前面用过去时制词尾,表示回想已经结束的情况,说话者的意志或推测等。

건물 안은 시원해도 밖은 굉장히 덥더라고.  

在屋里倒是凉爽,但是外面就很热。

언니는 여행 갔다 올 때는 꼭 선물을 주더라고요.  

姐姐去旅行回来的时候一定买了礼物。

삼년 만에 보니 아이가 많 컸더라고요.  

时隔三年,孩子长大了许多。

주비를 많이 해야 잘 가르치겠더라고요.  

做了很多准备才教得好。

相关阅读:

《我们能再次相爱吗3》李 志勋&金宣敬是否能真正携手?

防弹少年团金泰亨为好友朴叙俊和崔宇植打气加油

因《寄生虫》走红?拍摄地首尔阿岘洞居民却烦恼不已

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载