日前,OCN《Search》公开了即将于10月份播出的新剧第一波剧照。其中就有主演韩国歌手兼演员郑秀晶的军装造型。又美又飒的她引发了韩国网友的感叹。

가수 겸 배우 정수정(크리스탈)이 '반전 매력'을 과시하며 이목을 집중시켰다.
歌手兼演员郑秀晶(Krystal)展现了反转魅力,聚集了人们的关注。

1일 OCN '써치' 제작진 측은 정수정의 모습이 담긴 첫 스틸컷을 공개했다.
1日,OCN《Search》制作组方面公开了首张郑秀晶的剧照。

'써치'는 최전방 비무장지대(DMZ)에서 시작된 미스터리한 실종과 살인사건의 비밀을 밝히기 위해 구성된 최정예 수색대 이야기를 담고 있다.
《Search》讲述为了揭开在最前线的非武装区域(DMZ)出现的神秘失踪和杀人事件的秘密,组成了最精锐的搜查队的故事。

해당 드라마에서 정수정은 모두에게 절대적 신임을 받는 엘리트 장교 손예림 중위 역을 맡았다.
该电视剧中,郑秀晶饰演了被所有人赋予了绝对信任的精英军官孙艺琳中尉。

공개된 스틸컷에서 정수정은 남다른 군복 매력을 뽐내며 보는 이의 감탄을 이끌어냈다.
公开的剧照中,郑秀晶展现了与众不同的军装魅力,令围观的人都感叹不已。

카리스마 넘치는 눈빛에서 한 번 맡은 임무는 끝까지 해내고 말겠다패기가 느껴진다.
从她充满气魄的眼神中可以感受到那种一旦领命就会将人物进行到底的霸气。

정수정은 민낯에 가까운 가벼운 화장만 했음에도 뚜렷한 이목구비를 과시했다.
虽然郑秀晶脸上画着几近素颜的淡妆,但是她的五官依旧鲜明抢眼。

잔머리 하나 없이 머리를 하나로 묶은 그는 청초한 분위기를 자아내며 남심을 뒤흔들었다.
她头发一丝不乱地地束起来,显出了她的清纯气质,打动男性粉丝的心。

해당 사진을 접한 누리꾼은 "군복을 입어도 예쁘다", "기대된다", "눈빛 대박" 등 뜨거운 반응을 쏟아냈다.
看了该照片的网友们反应热烈,纷纷表示:“穿上军装也漂亮”,“期待”,“眼神太霸气了”等。

한편 정수정이 출연하는 OCN '써치'는 오는 10월 첫 방송될 예정이다.
一方面,郑秀晶出演的OCN《Search》将在10月首播。

重点单词

스틸컷 : (名词)剧照

미스터리하다 : (形容词)神秘的,不可思议的

실종 : (名词) 失踪

엘리트 : (名词) 精英

패기 : (名词) 霸气

重点语法

1. -고 말다

限定:接在动词后。

大意:强调该动作最终完成。

논문은 어제 다 써 내고 말았다.  

论文昨天终于写完了。

이 일을 해내고야 말것이다.  

终将完成这个任务。

2.-기 위해(서)

用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。

남자 친구를 만나기 위해(서) 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요.

为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。

*也可以“名词+을/를 위해(서)”的形式使用。

꿈을 위해(서) 열심히 살고 있습니다.

为了梦想在努力生活。

相关阅读:

郑秀晶拍摄画报,冷美女造型撩动人心

韩剧中的校服 郑秀晶校服造型盘点

你所不知道的Krystal郑秀晶

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载