《闲着干嘛呢?》李孝利取艺名“Mao”被中韩网友指责
22日播出的MBC《闲着干嘛呢?》继SSAK3后,公布了“退款远征队”正式结成。但李孝利给自己取的艺名却在中韩引发了争议和骂战。这到底是怎么回事呢?
韩国网友评论
1.中国人干嘛发火呀?!她不是那个意思…拜托不要这么无稽地发火好吧。~~李孝利的一句话竟然引发火热的争议,争吵不休…那家伙的人气…哼…看看留言数,kkkkkkk
2.李孝利不知道Mao是谁…还有连安重根是谁都不造的艺人…中国人,对不起拉,韩国艺人就这水平,我替她道歉…连自己国家的伟人都不清楚,怎么可能知道外国的伟人呢…她们赚钱,连累国民被骂…我真不知道为什么那些家伙得一直呆在韩国。
3.喜欢酒的人首先想起的是茅台酒吧。李孝利也是想到茅台酒才说的吧??
4. 听了李孝利说的Mao,我一点都想过那些,原来中国人会这么想啊…
5.我就造会这样。李孝利说出口的瞬间我就在想:她犯错了。出大事了。制作的人至少也得把这一段给剪了呀。呜呜
6. 刘在石在李孝利说到Mao的时候马上就看出苗头了,看到他力挽狂澜的样子,才真切感受到他能够长盛不衰的原因……了不起
重点单词
역겹다 : (形容词)厌恶 ,讨厌 ,可憎 ,恶心 ,令人恶心 ,令人反感 ,令人讨厌 ,令人厌恶
조롱하다 :(动词)嘲弄
글로벌하다 : (形容词)全球化的,国际化的
존중 : (名词)尊重
욕 :(名词)骂人的话,脏话
重点语法
1. -만큼
限定:用于名词后。
大意:表示相似的程度。相当于汉语的“好像……似的,犹如”。
아들이 아버지만큼 키가 컸다.
儿子像爸爸一样个高。
우리집 사람들만큼 착한 사람은 없을 걸요.
没有像我们家人一样善良的人。
2. -밖에 없다
紧接在名词之后,通常放在句尾。表示除了밖에前面所提到的名词之外,就没有其它的了。表示“只有除…之外”,“没有”。
당신은 누구를 사랑해요?
你爱谁呢?
내가 사랑하는 사람은 그녀밖에 없어요.
我爱的人只有她。
相关阅读:
《闲着干嘛呢》成综艺老大 金泰浩PD是否继续留在MBC成焦点
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载
- 相关热点:
- 韩国明星
- 韩国歌手
- 韩国明星
- 跟首尔大学名师学韩国语语音