약점에서 강점이 된 K-푸드의 매운맛
从弱点变成长处的韩流美食的辣味

한국 음식을 떠올리면 빠질 수 없는 것이 매운맛이다. 국내를 이미 여러 차례 휩쓴 매운 볶음면 시리즈는 특히 해외에서도 반응이 뜨거워 유튜브에서 ‘파이어 누들 챌린지’라는 제목의 영상을 어렵지 않게 찾아볼 수 있다. 한국인들에게도 매운 이 음식을 수많은 외국인들이 도전하 하나의 K-푸드 열풍을 만들어 내고 있는 것이다. 또한 고추장과 같은 매운 소스도 해외에서 인기를 끌고 있다고 한다. 매운맛에 약한 줄로만 알았 해외에서 인기를 끌고 있는 한국의 매운맛 음식에 대해 알아보도록 하자. 
说起韩国饮食,就不得不提辣味。在韩国国内已经流行多轮的辣味炒面系列在海外也特别受欢迎,在油管上不难找到名为“挑战辣味炒面”的视频。对韩国人而言都有些辣的食物,居然有很多外国人挑战,使得这成为一种韩流食物热潮。另外,像辣椒酱这样的辣味调料在海外也很有人气。我们今天就来了解下,在原本以为不能吃辣的海外掀起热潮的韩国辣味食物吧。

한류의 중심에 매운맛이 있다
韩流的中心有辣味

국내에서 매운맛의 라면이 유행을 타기 시작한 것은 꽤 오래전이다. 하지만 허니버터칩이나 흑당 라떼처럼 반짝 유행한 뒤 소리 소문 없이 묻혀버리지 않고 현재까지도 꾸준하게 사랑받고 있다. 또한 국내뿐만 아니라 해외에서도 유행하고 있는데, 특히 유튜브에서 챌린지나 먹방 영상을 통해 지속적으로 등장하고 있다. 매운 볶음면뿐만 아니라 우리에게 가장 친숙한 음식 중 하나인 떡볶이를 비롯해 닭갈비 등도 외국인들에게 잘 알려져 있다. 이렇게 한국 음식은 음식을 너머 하나의 문화로 재조명받고 있다.   
在韩国,辣味拉面开始流行已经很久了。但是它并没有像蜂蜜黄油薯片和黑糖拿铁那样短暂闪耀后无声无息地被埋没,到现在也一直受到人们的喜爱。而且不仅在韩国,在海外也很流行,特别是Youtube上一直能在挑战或者吃播视频中看到。除了辣味炒面,还有我们最熟悉的食物之一炒年糕、鸡排等也是外国人熟知的。就这样辣味不再局限于韩国食物,而是成为了一种文化,再次受到关注。

해외에서 인기 있는 국내 매운맛 음식은?
在海外受欢迎的韩国辣味饮食是?

CNN이 선정한 외국인들에게 사랑받는 한국 음식 중에는 매운 라면을 비롯해 순두부찌개와김치 등이 높은 순위에 포함돼 있다. 순두부찌개와 김치는 우리에겐 일상적인 음식이지만 매운맛이 익숙하지 않은 외국인들에게는 매콤한 편에 속한다. 하지만 약간의 매운맛이 있더라도 외국인들이 선호하는 음식이며 순두부찌개는 부드러운 식감으로 인해 더욱 인기가 있다. 또한 영화 <기생충>에 등장한 매운맛의 국물 라면도 해외 시장에서 꾸준히 인기를 끌고 있는 제품이다. 
CNN选出的深受外国人喜爱的韩国食物,包括了辣味拉面、嫩豆腐汤和泡菜等,它们的排名很靠前。嫩豆腐汤和泡菜对韩国人来说是日常食物,但对不熟悉辣味的外国人而言却属于很辣的那一种。但是即使有一点辣味,这些也是外国人喜欢的食物,嫩豆腐汤因为口感柔和而更受欢迎。另外,电影《寄生虫》中出现的辣味汤拉面也是在海外市场上一直很受欢迎的产品。

가장 한국적인 음식이 세계에서 통한다
最具韩国特色的饮食在世界上很流行

한국인의 소울푸드 중 하나인 삼겹살은 외국인들도 좋아하는 음식이다. 삼겹살을 포함해 불판에 바로 구워 먹는 소고기와 돼지고기를 ‘코리안 바비큐’라고 칭하며 소주를 곁들여 먹는 모습도 볼 수 있다. 또한 한국식 핫도그와 치킨도 우리 입맛에 맞춰 변형된 음식이라고 할 수 있는데, 이 역시 외국인들에게 선풍적인 인기를 끌고 있다. 부대찌개와 김치찌개 등의 찌개류를 좋아하는 외국인도 어렵지 않게 볼 수 있다. 우리의 생활과 밀접한 일상적인 음식들이 해외에서는 K-푸드 열풍으로 번지고 있는 것이다. 
作为韩国人的灵魂食品之一,五花肉也是外国人喜欢的食物。包括五花肉在内,在烤盘上直接烤着吃的牛肉和猪肉被称为“韩国烧烤”,还能看到搭配烧酒吃的样子。另外,韩式热狗、炸鸡也是根据韩国人口味变形的食物,这也受到了外国人热烈的欢迎。此外,也不难看到喜欢部队汤和泡菜汤等汤类的外国人,与韩国人生活密切相关的日常饮食在海外已经演变成了韩流食物的热潮。

한국인은 왜 매운맛을 좋아할까?
韩国人为什么喜欢辣味?

한국인들이 이토록 매운맛에 열광하는 이유는 무엇일까. 매운 음식을 즐기는 사람들은 그 음식의 맛이 아니라 매운 양념을 즐긴다고 한다. 매운맛을 한 번 맛보면 뇌가 기억한다고 하니 처음에는 단순한 맛으로 시작해 점점 더 강도가 센 매운맛을 즐기게 됐는지도 모른다. 또한 매운맛을 좋아하는 것은 비단 한국인뿐만이 아니다. 유튜브를 중심으로 ‘먹방’이라는 제목을 달고 각종 매운맛 음식에 도전하는 유튜버들을 어렵지 않게 찾아볼 수 있으며, 한국 소스 외에도 마라 같은 중국 음식들도 많이 보인다.   
韩国人如此热爱辣味的理由是什么呢?喜欢辣味的人们表示享受的不是食物的味道而是辣味调料。一旦尝过辣味,大脑就会记住。最开始只是以单纯的味道开始,渐渐地强度越来越大,不知不觉变得喜欢更辣的食物。另外,并不是只有韩国人喜欢辣味。通过油管上带着“吃播”的题目,很容易就能找到挑战各种辣味食物的博主,除了韩国调味料还能看很多麻辣类的中国饮食。

매운 음식에 중독되는 이유
为什么会对辛辣食物上瘾?

매운맛은 맛의 종류가 아니라 일종의 고통인 통각에 속한다. 구강의 점막을 자극하는 아픈 감각인 통각을 느끼면서도 왜 매운맛을 끊지 못하는 것일까. 매운 음식을 먹으면 뇌가 통증을 완화시키기 위해서 엔도르핀이나 아드레날린 같은 호르몬을 분비해 일시적으로 기분이 좋아지는 것 같은 느낌을 받는다고 한다. 이 때문에 스트레스가 풀리는 듯한 기분을 느낄 수 있는 것이다. 매운맛에 중독된 사람들은 이러한 기분 때문에 끊기 어렵다는 말을 하기도 한다.
辣味不是味道的种类,而是属于一种痛苦的痛觉。虽然感觉到刺激口腔黏膜的痛觉,但为什么不能戒除辣味呢?因为吃了辛辣食物,大脑为了缓解疼痛,会选择分泌内啡肽或肾上腺素来缓解疼痛,心情会暂时好起来。这样一来感觉好像缓解了压力。对辣味上瘾的人说因为这种心情,所以很难戒掉辣味。

매운맛을 잘 먹는 사람과 그렇지 못한 사람
爱吃辣味的人和不喜欢的人

그렇다면 매운맛을 잘 먹는 사람과 못 먹는 사람은 차이가 있는 것일까? 바로 민감성의 차이다. 맛, 온도 등에 민감한 사람은 매운 음식에 더 민감하게 반응한다. 또 다른 이유는 바로 '생각', 즉 먹는 사람의 마음가짐이다. '내가 이 매운 음식을 먹으면 속이 쓰릴까?', '매운 음식을 잘 먹을 수 있을까?'라고 생각하면 실제로 속이 쓰리고 매운 음식을 잘 못 먹을 수 있다. 이는 매운맛이 통증의 일종이므로 생각이 몸에 작용하는 부분이 비교적 크게 나타나기 때문이다.
那么,爱吃辣的人和吃不了辣的人有区别吗?那就是敏感性的差异。对味道、温度等敏感的人对辣的食物反应更敏感。另一个原因就是“思想”,即吃的人的心态。“如果我吃着这个辣的食物,胃会不会难受?”,“我能吃辣的食物吗?”越是这样想,胃就越难受,就吃不了辣的食物。这是因为辣味是痛症中的一种,这种想法对身体的作用比较大。

매운맛과 수명의 관계
辣味与寿命的关系

매운 음식을 많이 먹으면 조기 사망 위험률을 낮추고 수명을 증가시킨다는 연구 결과도 있다. 매운맛이 세포를 활발히 움직이게 만들고 몸에 활력을 생기게 함으로써 수명을 늘리는 데도 효과가 있다는 설명이다. 하지만 일부 전문가들은 매운 음식과 수명과의 연관성을 명확히 밝히려면 더 자세히 연구할 필요가 있다고 말한다. 또한 매운맛을 건강하게 즐기려면 화학첨가물이 들어간 인위적인 매운 음식이 아닌 신선한 고추 등의 자연스러운 매운 음식을 먹는 것이 좋으니 단편적인 연구 결과만 보고 판단하지 말자. 
也有研究表明,多吃辣的食物能降低过早死亡的危险率,增加寿命。辣味使细胞活跃起来,使身体产生活力,对延长寿命也有效果。但是一部分专家们表示,想要明确说明辣的食物与寿命的关联,需要仔细研究。另外,要健康地享受辣味,不吃含有化学添加剂的人为辣的食物,而是新鲜辣椒等自然的辣味食物,不要片面地只看研究结果来判断。

매운맛을 내는 성분
辣味的成分

매운맛을 내는 성분은 대표적으로 캡사이신과 알리신, 시니그린 등이 있다. 캡사이신은 주로 고추에 들어 있는 영양소로 농도는 스코빌 지수로 측정한다. 청양고추가 1만 스코빌이며 고추로 만든 매운 소스인 타바스코는 약 5만 스코빌이라고 한다. 알리신은 마늘과 양파에 포함돼 있는 매운 성분으로 살균 및 향균 작용을 하며 혈액순환을 돕는다고 한다. 하지만 피부나 위 점막을 자극하기 때문에 위가 약한 사람은 섭취 시 주의해야 한다. 이외에도 겨자나 고추냉이의 알싸한 매운맛을 내는 성분인 시니그린도 있다. 
辣味的成分代表有辣椒素、蒜素,黑芥子苷等。辣椒素是辣椒中主要含有的营养素,浓度以斯科维尔指数来衡量。青阳辣椒是1万斯科维尔,用辣椒做成的辣酱Tabasco是约5万斯科维尔。大蒜和洋葱上都还有蒜素。通过辛辣成分,起到杀菌及抗菌作用,有助于血液循环。但是,由于刺激皮肤或胃黏膜,胃不好的人在食用时要注意。除此之外,发出辛辣味的芥末和青芥里有黑芥子苷的成分。

고추의 효능과 부작용
辣椒的功效和副作用

한국 음식에서 매운맛을 내는 주재료는 청양 고추와 고추를 말려서 만든 고춧가루 등이 있다. 비타민C가 풍부한 고추는 감기나 두통 등에 좋고 살균 작용과 항산화 작용도 돕는다. 하지만 한꺼번에 다량을 섭취하게 되면 혈관을 수축시킬 수 있다고 하며, 위 점막을 손상시켜 특히 위궤양 등 위 관련 질환이 있는 사람들에게 더 위험하니 주의해서 먹어야 한다. 또한 고혈압이 있는 사람들이나 몸에 열이 많은 사람들도 다량 섭취를 하지 않는 것이 좋으니 참고하자.  
韩国饮食中产生辣味的主要材料有青阳辣椒和辣椒晒干后做成的辣椒粉等。富含维生素C的辣椒对感冒或头痛有好处,还能起到杀菌作用和抗氧化作用。但是一旦大量摄入的话,血管就会收缩,对胃粘膜造成损伤。特别是对患有胃溃疡等胃相关疾病的人而言更危险,所以要吃的时候要注意。另外,有高血压的人和身体发热的人也最好不要多吃,所以参考一下吧。

국가별로 유명한 매운 음식
各国著名的辛辣食物

한국뿐만 아니라 다양한 나라에서 매운 음식들을 찾아볼 수 있다. 먼저 최근에 국내에서 엄청나게 인기를 끌었던 마라는 ‘맵고 얼얼하다’는 뜻을 가지고 있는 중국의 향신료로 마라를 활용한 요리에는 마라탕과 마라샹궈, 마라룽샤 등이 있다. 커리로 대표되는 인도에는 빈달루라는 이름의 매운 커리가 있다. 또한 한국인에게 뒤지지 않을 만큼 매운맛을 사랑하는 멕시코에는 무려 100여 개가 넘는 품종의 고추가 있다고 하며 그중에서 세계에서 가장 매운 고추로도 알려졌던 하바네로가 유명하다.
不仅在韩国,在各个国家都能找到辣的食物。首先,最近在韩国人气超高的麻辣,有着“又辣又辣”的意思,利用中国的香辛料做的料理有麻辣烫、麻辣香锅、麻辣龙虾等。以咖喱为代表的印度有名为vindaloo的辣咖喱。另外,在喜欢吃辣不亚于韩国的墨西哥有100多个品种的辣椒,其中还有世界上最辣的辣椒——黄帝椒,因此闻名于世。

重点词汇

친숙하다【形容词】熟悉、亲密

불판【名词】烤盘、烧烤盘

자극하다【动词】刺激

향균【名词】抗菌

수축시키다【动词】收缩

重点语法

- 던

用来修饰名词,有以下几种用法。1、表示说话者在记忆犹新地陈述过去所经历的事情,仅表示对过去的回想。2、还可以表示一个从过去的某一时刻开始一直持续的事实,或指过去没有完成的事情。3、还可以表示到过去的某个时间点为止,那件事一直在反复发生。

내가 대학 입학시험을 보던 날도 눈이 내렸다.

我高考那天也下了雪。

하던 일을 마자 끝내고 가려고 해요.

把剩下的事情做完再走。

-(으)며

表示并列关系或者用于动词,表示两个以上的动作同时进行“一面…一面…”、“边…边…”、“…着…”。这时它前面不加时制词尾

그들은 노래를 부르며 돌아왔다

他们唱着歌回来了

사람들이 산보하며 이야기를 나누고 있다.

人们一面散步,一面聊天。

相关阅读

因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱”

盘点恋爱后光速分手的情侣

盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载