아티스트로서 늘 다음 행보를 기대하게 만들기는 쉽지 않다. 하지만 앨범마다 다양한 장르에 도전하는 하성운(26)은 언제나 다음이 더욱 기대되는 가수다. 앞서 공개된 앨범을 통해 자신이 하고 싶은 음악에 대한 고민을 여과 없이 보여줬던 하성운. 솔로 가수로서 적응기를 모두 마친 그는 세 번째 미니 앨범 ‘Twilight Zone (트와일라잇 존)’을 통해 하성운 만의 색을 찾아냈다. 음악에 있어서만은 뻔하지 않은 길을 걷고 싶은 그이기에 곡을 위한 한 걸음을 내딛기까지 언제나 수천 번의 고민과 수백 번의 시도가 있다. 타고난 프로듀싱 실력과 노력으로 아티스트와 아이돌의 경계에 있다는 평이 결코 나쁘지 않다는, 자신의 생각을 꾸준히 음악으로 표현하고 싶은 하성운이 그리는 열정에 대한 이야기를 만났다.
作为艺人,总是让人期待他的下一个步伐,做到这样并不容易。不过,每张专辑挑战不同题材的河成云(26岁),是永远让人期待他下一步的歌手。通过之前公开的专辑,河成云毫无保留地展现了对于自己想做的音乐的困恼。作为SOLO歌手,完全结束适应期的他,通过第三张迷你专辑“Twilight Zone”找到了河成云独有的色彩。就音乐而言,他并不想走一条显而易见的路,所以,为歌曲每迈出一步,都会经历过数千次烦恼和数百次尝试。凭借天生的制作实力和努力,被评价为处于艺人与偶像的分界,这样的评价并不差。何成云坚持想用音乐表达自己,我们来看看这样热情的他的故事吧。

Q 평소에도 입술이 예쁘다는 칭찬을 많이 듣는 편이죠? 남다른 관리법이 있나요?
Q平时也经常听到有人称赞你的嘴唇很漂亮吧?有什么不一样的管理方法吗?

 특별히 입술을 관리한다거나 하진 않아서, 예쁘게 잘 낳아주신 부모님 덕이 가장 큰 것 같아요(웃음).
没有特别进行嘴唇管理,多亏爸妈生的好(笑)。

Q ‘Get ready (겟 레디)’ 활동을 성공적으로 마쳤는데, 팬들을 직접 만나지 못한 아쉬움도 크겠어요.
Q“Get ready”活动圆满结束了,没有直接见到粉丝,很遗憾吧。

▲ 팬분들과 함께 음악 방송을 하지 못한 게 가장 아쉽죠. 그래도 준비한 것들 다 잘 보여드리고 싶어서, 열심히 무대에 임했던 것 같아요. 이번 활동도 정말 즐거웠어요.
▲最可惜的是没能和粉丝们一起进行音乐活动。不管怎么说,我想把准备的东西都好好展示给大家,所以努力对待舞台。这次的活动真的很开心。

Q 이번 여름은 특히 많은 가수들이 컴백하는 시기이기도 했죠. 성운 역시 음원 순위나 대중들의 평가에 대한 욕심이 작진 않았을 것 같은데.
Q 这个夏天也是很多歌手回归的时期。成云对音源排名和大众评价的野心应该也不小吧。

▲ 이번 활동을 통해 솔로 가수로서 좀 더 나아가는 모습을 보여줬다는 평을 듣게 된다면 좋겠다고 생각했어요. 감사하게도 그런 평가와 함께 하성운 만의 색깔을 찾은 것 같다는 이야기를 많이 해주셔서 만족스러운 활동이 된 것 같아요. 매번 앨범을 준비하 발전하는 모습을 보여드리고 싶다는 바람이 큰데, 이번 활동을 통해 그 바람이 조금은 이루어지지 않았나 싶어요.
▲通过这次活动要是能听到有人评价我作为solo歌手展现了更进步的样子就好了。很感激的就是,除了那样的评价还有不少人说这次音乐找到了河成云独特的色彩,所以这次活动我很满意。每次活动都特别希望能给大家展现自己成长的样子,通过这次活动,这个希望好像实现了一点。

Q 이번 앨범에서 새로이 도전한 것이 있다면요?
Q 这次专辑中有什么新挑战呢?

▲ 다양한 장르에 도전한 것이 가장 의미가 커요. 수록곡을 들어보시면 다 장르가 다르기 때문에 곡 안에 담기는 제 목소리도 다 다르거든요. 그런 부분에 있어 다양한 소리를 만들어가며 음반 작업을 한 것이 하성운의 도전이었던 것 같아요.
▲最有意义的就是挑战了各种题材。如果听了收录的歌曲,就会发现因为题材都不一样,曲子里表现出来的我的声音也都不一样。在这一部分上打造了多样的声音,这好像就是河成云的挑战。

Q 다양한 장르 중, 유독 작업이 어려웠던 곡도 있었을 테죠.
Q  各种题材中,应该有创作起来特别难的曲子吧。

▲ 이번에는 정말 하나를 꼽을 수 없이 다 어려웠어요. 장르마다 특징도 달라서 그런 부분을 돋보이게 하려니 아주 어려웠죠. 매 곡마다 혼신의 힘을 다해 준비했던 것 같아요. 어느 하나 쉬운 곡이 없었어요.
▲这次真的很难选出一个,因为都很难。不同题材的特点也不同,想要突出那些部分,非常难。好像每首歌都要全身心准备。没有哪首歌是容易的。

Q 이번 앨범을 준비하면서 꼭 이뤄내고 싶었던 게 있었다면요. 
Q在准备这张专辑的过程中,有什么是特别想实现的吗?

러분이 오래 기다린 만큼 많이 좋아해 주셨으면 좋겠다고 생각했어요. 더불어 하성운이라는 가수를 좋아하는 것이 자랑스러운 일이라고 느껴졌으면 좋겠다고 생각하고 만든 앨범인지라, 저한테는 그게 가장 큰 목표였던 거 같아요. 
因为粉丝们等待了很久,要是她们能喜欢就好了。同时如果觉得喜欢河成云这个歌手是一件很自豪的事情就好了。带着这样的想法制作了专辑,对我而言这好像是最大的目标。

Q 환상의 나라를 표현한 ‘트와일라잇 존’, 성운이 만든 ‘하성운 랜드’에 초대된다면 팬들이 꼭 가져가야 할 것 있을까요?
Q表现幻想之国的“Twilight Zone”,如果被邀请到成云制作的“河成云乐园”的话,粉丝们一定要带什么东西呢?

▲ 몸만 오시면 될 것 같아요. 하하. 그래도 꼭 챙겨야 할 것이 있다면, 하늘인 것을 알 수 있는 응원봉 정도? (웃음).
▲只要人来了就行。哈哈,不过如果说一定要带点什么的话,那就带着应援棒吧(笑声)。

Q ‘위플레이 시즌 2’도 방영 예정이죠. 이번 방송은 또 어떤 부분을 기대하고 보면 좋을까요.
Q“Weplay第二季”也即将播出了吧。本期节目又有哪些部分值得期待呢?

▲ 일단은 멤버 형들과의 케미도 중요하고요. 또 형들이 하지 못하는 게임들을 제가 성공해 내는 모습들을 봐주시면 좋을 것 같아요. 
▲首先和成员哥哥们的默契度很重要。另外,如果能看到哥哥们不擅长的游戏反而我成功了的样子就好了。

Q 오디오 쇼 ‘심야 아이돌’도 꾸준히 하고 있고요. 혼자만의 공간에서 이야기를 나누는 것 어렵지 않은가요?
Q  你坚持在做之声节目“深夜偶像”。在独自一人的空间里聊天不难吗?

▲ 처음 시작했을 때 보다 많이 적응도 했고 또 능숙해지긴 했지만, 그래도 혼자서 이야기하는 건 좀 어려워요. 누군가 대답을 해 주는 것도 아니고 저 혼자 이야기하고 답하다 보니까 가끔은 공감이 좀 어려운 주제가 있거나, 제 말주변이 좀 부족하다 느껴질 땐 어려운 것 같아요. 마냥 쉽지는 않지만 이런 시간이 있다는 것에 너무나 감사해요. 제 이야기를 들어주시는 분들과 마음을 다해 소통하는 것이 즐겁거든요. 가끔은 어떤 사연을 읽다 보면 저도 모르게 옛날 추억에 빠지기도 해요. 그런 것을 통해 청취자와 소통해나가고 있다고 많이 느끼고요.
▲与刚开始的时候比起来适应很多并且也熟练了,但是自己一个人聊天确实有点难。又没有人回答,而是自己说话,自己回答。偶尔有很难产生共鸣的主题或者感觉我的口才不够的时候,就会有些困难。纵然并不容易,但是很感谢能有这样的时间。能跟听我说话的人全心沟通非常开心。偶尔读一些听众的故事的时候我会不知不觉陷入以前的回忆中。感受到了可以通过这样的事情和听众沟通。

Q 음악적 성취에 대한 소신도 늘 뚜렷하다는 인상이에요. 앨범을 제작하며 완벽한 녹음을 추구하겠죠?
Q 你给人的印象是对音乐成就的信念很清晰。制作专辑的时候是追求完美的录音的吧? 

▲ 제가 노래하는 건 제가 제일 잘 알거든요. 지금 한 녹음보다 얼마나 더 잘 할 수 있고 또 얼마만큼 끌어올릴 수 있는지 알고 있기 때문에 더 오래 녹음하고 매달리는 것 같아요. 자신의 한계는 스스로가 가장 잘 알잖아요. 내가 할 수 있는 최고치의 노력을 해야 한다고 생각해요.
▲我唱歌我最了解。因为清楚能比现在的录音好到什么程度,能提高多少,所以花更长时间的录音和折磨自己。自己的局限自己最清楚。我认为我必须做出自己所能做的最大限度的努力。

Q 프로듀싱에도 소질이 있어서 그런지, 아이돌과 아티스트의 경계에 서 있다는 느낌을 많이 받아요. 이런 평에 대해 어떻게 생각하나요.
Q可能是因为制作也有天赋,所以经常给人的感觉就是站在偶像和艺人的界限上。你觉得这样的评论怎么样?

▲ 좋은 것 같아요. 제가 원하는 모습이기도 하고요. 늘 저 스스로도 어떤 가수가 될지, 또 어떤 멋있는 모습을 보여드릴 수 있을지에 대해 늘 고민하고 있기 때문에 그런 평을 들을 수 있는 것 같아요. 팬분들이 원하는 모습과 제가 원하는 모습 그리고 많은 대중분들이 원하는 모습 등 다양한 모습을 맞출 수 있도록 하다 보니 자연스레, 아이돌과 아티스트의 경계에 있는 것 아닐까 싶어요.
▲很不错。也是我想要的样子。我总是在思考自己会成为什么样的歌手,会给大家展示何种帅气的样子,所以会听到那样的评价。粉丝们想要的样子、我想要的样子、还有大众们想要的样子等等。为了达到这些样子,自然而然就站在了艺人和偶像的分界上。

Q 그래도 한 가지로 정의 내려지고 싶다고 느끼진 않나요?
Q 不过,你不想给自己定义为其中一种吗?

▲ 그렇겐 생각 안 해봤어요. 사실 아이돌이든 아티스트든 무대 위에 서서 자신의 생각을 음악으로 표현하는 것은 똑같다고 생각해요. 무조건 경계를 만들어 그걸 이분법으로 나눌 필요는 없는 것 같아요.
▲我从来没想过。其实,我觉得无论是偶像还是艺人,站在舞台上用音乐表达自己的想法是一样的。没有必要无条件建立界限,分成两种。

Q 그렇다면 지금처럼 경계에 있다는 평이 가장 반갑겠네요.
Q 那么像现在这样处于分界点的评价应该最令你高兴吧。

▲ 그렇죠. 그리고 제일 좋은 것은 그 어떤 말보다, 제가 좋아하는 것을 하고 있고 그걸 좋아해 주시는 분들이 있다는 사실이에요. 그 사실 하나로 지금까지 쭉 음악을 하고 있는 것 같아요.
▲是的。我做着自己喜欢的事情,有人喜欢我的音乐,这个事实比任何言语都重要。好像也因为这个事实才一直做音乐到现在。

Q 솔로 가수로서 성장하는 모습을 보여주고 싶다는 것이 가장 큰 바람일 텐데 사람의 일생으로 치자면 성운의 음악은 지금까지 어느 정도 성장해 온 것 같은가요.
Q 作为solo歌手,想要展现自己成长的样子应该是最大的愿望。如果用人的一生来衡量,成云的音乐现在成长到了那种程度呢?

▲ 일단 청년은 지난 것 같아요. 여전히 청년에 가깝긴 하지만 그래도 풋풋한 청년을 지난 성숙한 쪽이지 않을까 싶어요.
▲好像已经过了青年时期。虽然仍然很接近青年,不过我觉得应该摆脱了青春的青年,靠向成熟的那一种。

Q 음악적 사춘기도 왔을까요?
Q音乐上的青春期也来了吗?

▲ 글쎄요. 지나가지 않았을까 싶은데, 사실 사춘기는 보통 그때는 잘 모르고 지나치잖아요(웃음). 왠지 지나 보니 음악적인 사춘기였구나 싶었던 시기가 있었을 것 같아요.
▲嗯。可能没过去,其实一般青春期都是当时并不清楚就那么过去了(笑)。过了之后才发现原来那是音乐上的青春期啊,有过那样一段时期。

Q 솔로 데뷔 초반의 앨범과 지금을 비교해보면 달라진 부분을 실감하나요?
Q solo出道初期的专辑和现在比较的话,能体会到不一样的地方吗?

▲ 처음엔 조금 편안한 생각으로 음악을 한 것 같아요. 요즘 제가 발표하는 앨범을 보면 음악에 대해 이 친구가 조금 더 많은 걸 생각하고 고민하고 있구나 하는 것들이 보여지는 것 같고요. 음악도 그렇고 퍼포먼스도 그렇고 전체적으로 많이 업그레이드된 느낌이 들지 않을까요.
▲好像一开始是带着有些舒适的想法做音乐的。如果看我最近发表的专辑就会发现这朋友好像思考得更多,也在苦恼。可能会感觉音乐也好,表演也好,整体上都升级了。

Q 하성운을 열정에 빠지게 만드는 것은 무엇일까요.
Q是什么让河成云沉浸在热情中?

▲ 제가 앨범을 낼 때 우리 팬 분들도 그렇고 제 음악을 듣는 누군가는 감동이나 위로를 받잖아요. 그게 너무 좋아서 늘 열정에 빠지고 음악을 하는 것 같아요. 
▲我出专辑的时候,我的粉丝和听我音乐的人都会感动或者得到安慰。我觉得那太好了,于是总是陷入热情去做音乐。

Q 그렇다면, 위로를 얻는 것은요?
Q那么,得到安慰呢?

▲ 어찌 보면 이것도 비슷하죠. 제 곁에는 제가 행복하기 때문에 본인도 행복하다고 말씀하시는 분들이 계셔요. 그런 말을 듣고 있으면 너무도 감사하고 또 한편으로는 놀랍거든요. 근데 저 역시도 제게 그런 이야기를 해주시는 분들이 계시기에 행복하고 더 노력하게 되거든요. 저와 제 음악으로 인해 팬 분들이 위로받는 것처럼 저 역시도 팬 분들의 존재에 위로를 받아요.
▲从某种意义上说,这个也差不多。我身边有人对我说,因为我幸福所以本人也幸福。听到这样的话,我感到特别感激,同时也很吃惊。我也因为有人跟我讲这样的话而感到幸福,从而更加努力。就像粉丝们因我和我的音乐得到安慰一样,我同样因为粉丝们的存在而得到安慰。

Q 성운과 이야기의 말미엔 늘 팬 사랑을 빼놓을 수 없죠. ‘겟 레디’ 막방에서는 하늘의 500일 기념일도 챙겼고요. 늘 팬들에게 고마움이 가득한 것이 보여요.
Q  和成云聊天的最后,总不能漏下粉丝的爱吧。在“Get Ready”的结尾处,还准备了粉丝的500日纪念日。可以看出他总是对粉丝们怀着感激之情。

▲ 팬 분들이 저를 사랑하고 아끼듯 저도 늘 같은 마음이에요. 특히 이번 컴백은 저도 오랜 시간 기다리고 있었고 팬 분들도 기다리고 있었던 상황이라 더 애틋했던 것 같고요. 앞으로 더 좋은 날이 올 거라고 믿기 때문에 기다리며 힘들었던 것들이 생각도 안 날 정도로 늘 큰 행복을 가져다드릴게요.
▲就像粉丝们爱我和珍惜我一样,我的心也是一样的。特别是这次回归,我等了很久,粉丝们也在等待,所以感觉更加焦急。因为相信以后会有更好的日子来临,所以那些等待和痛苦的事情都想不起来了,总是会带来更大的幸福。

Q 올해 꼭 듣고 싶은 평가가 있다면요.
Q今年特别想听到什么评价?

▲ ‘2020년도에도 하성운은 살아있었다.’ 하하. 여러 의미를 담고 있겠지만 솔로 가수로서의 끈을 놓지 않고 여러 방면으로 잘 해내고 있다는 평을 듣고 싶네요.
▲“2020年河成云还活着。”哈哈。虽然包含了很多含义,想听到这样的评价:作为solo歌手的神经并未放松,各方面都做得很好。

Q 올해는 어떤 재밌는 일이 또 성운을 기다릴까요.
Q  今年还有哪些有趣的事情等着成云呢?

▲ 빨리 날이 좋아져서 카메라 앞에서만이 아닌 팬 분들과 직접 호흡하며 무대를 보여드릴 수 있는 날들이 많이 생기길 바라요. 곧 그렇게 될 거란 생각이 들고요. 
▲希望日子快点好起来,不是站在摄影机面前,而是和粉丝们面对面,在舞台上展现自己。希望有很多这样的日子。

重点词汇

내딛다【动词】迈出、踏出

추구하다【动词】追求

내려지다【动词】下达、确定下来、定下来

풋풋하다【形容词】青涩、新鲜

호흡하다【动词】呼吸、喘息

重点语法

-고 있다

用在动词末尾,表示该动作正在持续地进行。相当于汉语的“正在…着”

그는 라디오를 듣고 있다.

他正在听收音机。

그는 아직도 입원하고 있어.

他还在住院呢。

-(으)며

表示并列关系或者用于动词,表示两个以上的动作同时进行“一面…一面…”、“边…边…”、“…着…”。这时它前面不加时制词尾

그들은 노래를 부르며 돌아왔다

他们唱着歌回来了

사람들이 산보하며 이야기를 나누고 있다.

人们一面散步,一面聊天。

相关阅读

因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱”

盘点恋爱后光速分手的情侣

盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载