据悉,韩国男子组合2AM的成员任瑟雍1日发生车祸,撞死了一名过马路的行人。据所属公司的消息,目前,该事故正在调查中,具体情况尚未明确。

가수 임슬옹이 빗길 교통사고를 내 경찰 조사를 받은 가운데 소속사가 관련 공식 입장을 밝혔다.
雨天路滑,歌手任瑟雍发生交通车祸,在接受警察的调查,所属公司发表了相关正式立场。

4일 소속사 젤리피쉬엔터테인먼트는 "사망사고와 관련해 피해자분께 삼가 고인의 명복을 빌며, 유가족분들에게 깊은 애도의 마음을 전한다"라고 말했다.
4日,所属公司Jellyfish Entertainment表示:“向受害者谨祈冥福,并向遗属们表示深切的哀悼”。

4일 서울 서부경찰서에 따르면 임씨는 지난 1일 오후 11시50분께 서울 은평구 한 도로에서 SUV 차량을 운전하던 중 횡단보도에서 빨간 불에 무단횡단하는 남성 A씨를 들이받았다.
4日,根据首尔西部警察局的消息,任某在1日晚11点50分于首尔恩平区某道路上驾驶SUV私家车,在斑马线上撞到了红灯情况下擅自横穿马路的男性A某。

A씨는 근처 병원으로 옮겨졌으나 숨졌다.
虽然A某被送往附近医院,却还是死亡了。

사고 당시 임씨는 술을 마시지는 않은 것으로 조사됐다.
据调查,事故当时,任某并未喝酒。

경찰은 사고 직후 임씨를 조사했고 추후 다시 불러 보강 조사를 할 예정이다.
警察在事故发生后对任某进行调查,并将在之后再次召唤他进行强化调查。

소속사는 "주행을 하던 도중 횡단하던 보행자와 충돌이 있었고 임슬옹은 사고 직후 현장에서 구호조치를 곧바로 취했으나, 안타깝게도 피해자가 병원으로 이송도중 사망하게 되었다"라고 당시 상황을 설명했다.
所属公司对当时的情况进行了说明:“任瑟雍在开车途中和横过马路的步行者发生了冲突。任瑟雍在事故发生后马上就在现场实施了救助措施,但令人遗憾的是,受害者在移送往医院的途中死亡。”。

이어 "임슬옹은 절차에 따라 경찰서 조사를 받았으, 이후 귀가 조치된 상태이나 심신의 심각한 충격을 받은 상황"이라면서 "현재 본 사안에 대한 경찰 조사 결과가 정확하게 나오지 않아 세부적인 내용을 밝혀드릴 수 없는 점 양해 부탁드린다"라고 덧붙였다.
接着表示:“任瑟雍按照程序接受了警方的调查,之后归家,但身心受到了严重的冲击”,并补充表示:“目前,警方对本案的调查结果还不明确,所以相信内容还无法告知各位,敬请谅解”。

소속사는 "다만 피해자 유족분들의 마음이 얼마나 아플지 잘 알고있으며 유족분들에게 깊은 사죄의 말씀을 드린다"라고 다시 한 번 사과했다.
所属公司再次道歉:“但深知受害者遗属有多心痛,向死者家属致以深深的歉意。”。

2008년 데뷔한 임슬옹은 그룹 2AM 멤버로 사랑받았으며 연기자로도 영역을 넓혀 활동해 왔다.
2008年出道的任瑟雍以组合2AM成员备受人们的喜爱,也以演员的身份拓宽自己的活动领域至今。

다음은 임슬옹 소속사 입장 전문
下面是任瑟雍所属公司立场全文


안녕하세요. 젤리피쉬엔터테인먼트 입니다.
大家好。这是Jellyfish Entertainment。

임슬옹의 교통사고 관련해 말씀드리려 합니다.
这里想说一下关于任瑟雍的交通事故。

먼저 사망사고와 관련해 피해자분께 삼가 고인의 명복을 빌며, 유가족분들에게 깊은 애도의 마음을 전합니다.
首先,和交通事故相关,向受害者谨祈冥福,并向遗属们表示深切的哀悼。

지난 1일 임슬옹은 자신의 차량을 운전하던 중 빗길 교통사고가 발생하게 되었습니다. 주행을 하던 도중 횡단하던 보행자와 충돌이 있었습니다. 임슬옹은 사고 직후 현장에서 구호조치를 곧바로 취했으나, 안타깝게도 피해자가 병원으로 이송도중 사망하게 되었습니다.
1日,雨天路滑,任瑟雍自己开车的途中发生交通事故。在开车途中和横过马路的步行者发生了冲突。任瑟雍在事故发生后马上就在现场实施了救助措施,但令人遗憾的是,受害者在移送往医院的途中死亡。

임슬옹은 절차에 따라 경찰서 조사를 받았으며, 이후 귀가 조치된 상태이나 심신의 심각한 충격을 받은 상황입니다.
任瑟雍按照程序接受了警方的调查,之后归家,但身心受到了严重的冲击。

현재 본 사안에 대한 경찰 조사 결과가 정확하게 나오지 않아 세부적인 내용을 밝혀드릴 수 없는 점 양해 부탁드립니다.
目前,警方对本案的调查结果还不明确,所以相信内容还无法告知各位,敬请谅解。

다만 피해자 유족분들의 마음이 얼마나 아플지 잘 알고 있으며 유족분들에게 깊은 사죄의 말씀을 드립니다.
但深知受害者遗属有多心痛,向死者家属致以深深的歉意。

다시 한번 피해자분께 삼가 고인의 명복을 빌며, 유가족분들에게는 깊은 애도의 마음을 전합니다.
再次向受害者谨祈冥福,并向遗属们表示深切的哀悼。

팬 여러분께 심려를 끼쳐드린 점에 대해서도 사과의 말씀을 드립니다. 감사합니다.
令各位粉丝担心了,对此表示道歉。谢谢。

重点词汇

곧바로 : (副词)马上,立刻

심각하다 : (形容词)严重的

안타깝다 : (形容词)惋惜,难过

애도 : (名词)哀悼

사망하다 : (动词)死亡

重点语法

1. -며

连接助词。用于以元音结尾的词语之后,表示列举、并列。

학자며 정치가며 내로라하는 저명인사가 모두 모였다. 

学者、政治家等著名人士聚集一堂。

连接词尾。用于以元音或以“ㄹ”收尾的词干或者词尾“-시-”之后,表示并列或对比。

이것은 꽃이며 저것은 풀이다. 

这是花,那是草。

남편은 친절하며 부인은 인정이 많다. 

丈夫亲切,夫人多情。

表示兼有,或动作同时、连续发生。≈ -면서.

그는 교수이며 정치가이다. 

他既是教授又是政治家。

2. -(으)ㄴ/는 가운데, - 가운데

어떤 일이 일어나고 있는 상황, 조건을 나타낸다.
表示某事正在发生时的情况,条件。

(1) 가: 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다.
          希望你在艰苦的生活环境中也不要绝望,向着自己的梦想而努力奋斗。
     나: 감사합니다. 꼭 성공해서 저와 같이 어려운 사람들에게 희망을 주고 싶습니다.
     谢谢。成功后,我想将希望给予想我一样生活艰苦的人们。

(2) 가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다.
          在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。
     나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요.
       我真没想到会有这么多市民参与进来。

相关阅读:

韩国嘻哈乐队Epik High新专大获好评

Epik High新专辑的历史性Feat阵容

41岁李孝利仍美如20的画报

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载