曾经作为韩国顶级男团BEAST的一员,之后是Highlight一员的尹斗俊27日发表了出道12年来的首张SOLO专辑。28日凌晨,他在醉酒之下更新了INS,吐露了自己的心声,也感谢了支持他的人。

 하이라이트 윤두준이 팬들에게 감사의 인사를 남겼다.
Highlight的尹斗俊向粉丝道谢。

윤두준은 28일 인스타그램에 "지금 이 순간을 잊지 말자는 의미에서 이 글을 씁니다. 맥주 4캔을 마시고 조금 취해서 갑자기 이 글을 쓰는데.. 음.. 모든게 감사한거 같아요"라며 취중에 솔직한 마음을 꺼내들었다. 이어 "나는.. 그냥 나인데.. 나를 응원해주고.. 도와주고 좋은 말 해주시는 분들이 너무 많은거 같아요"라며 "나는 그 분들에게 무언가 도움이 된 적이 없는데.. 그 분들은 나를 위해 진심으로 응원해주고 도와주고 이런 과분한 대접을 받아도 될까하는 마음이 너무나 앞섭니다"라고 적었다.
尹斗俊28日在INS上写道:“为了不忘此刻写了这段文字。喝了4罐啤酒,有点醉了,所以突然写了这段文字…嗯…很感谢所有的一切”,在醉酒后坦白了心声。接着,他还写道:“我……就这是我…可实在是有很多很多人支持我……帮助我,为我说好话”,“我对那些人并没有给予过什么帮助…那些人却都真心支持我,帮助我,做出牺牲,让我十分惴惴不安…我也就是…一个普通人而已,自觉得到这种过高的待遇是不是不太好

그는 과거에 연예 활동에 대해서도 솔직한 마음을 전했다. 윤두준은 "진심으로 얘기하자면 인생이.. 재미가 없었어요..그냥 평가받고 ..무언가 나는 사람이 아니라 상품같고..사람보단 물건이었다는 느낌을 항상 받았던거 같아요"라며 "내가 값어치가 없어지면.. 나를 도와주는 사람들은 손해를 보니까 그게 너무 죄송했던거 같아요"라고 말했다.
他也坦白了自己对过去在演艺圈的活动的真实想法。尹斗俊说:“说真的,人生…无趣。感受过太多就算活着也不像活着的时刻……职业特性上…就是接受评头论足…就像自己不是人,而是商品一样……常常觉得自己与其说是一个人,倒不如说是商品的感觉…”,“如果我没价值了…帮助我的人……支持我的人会吃亏…对此真的很抱歉”。

하지만 "내가 진심을 노래했던 것들을 여러분들이 알아봐주시니까 너무 감사한거 같아요. 고맙습니다. 살아있게 해주셔서.. 내일 일어나면.. 이불킥에 내가 미쳤었나라는 생각을 하겠죠.. 그래도 .. 후회는 안할게요.. 저의 100프로 속마음이니까..나라는 존재는 여러분들 덕분이니까.. 그래서 열심히 살아갈게요.. 여러분들도 항상 열심히 살아가세요.. 존재만으로 가치가 있다는것을 오늘 느낍니다. 고맙습니다 좋은밤 되세요"라고 감사의 인사를 남겼다.
但是,他也对粉丝表示感谢:“因为大家明白我是发自真心地在歌唱,所以非常感谢大家。谢谢。谢谢大家让我活着…明天起床的话…或许会懊恼地踢着被子,觉得自己大概是疯了吧…就算如此…我也不会后悔…因为这是我100%的内心想法…辛亏有你们我才得以存在…所以我会努力活下去的…大家也请认真活下去吧…今天我感受了什么叫存在本身就是价值。谢谢。祝大家有个愉快的夜晚”。

한편 윤두준은 지난 27일 데뷔 12년 만에 발표하는 첫 솔로 앨범 'Daybreak'를 발표했다.
一方面,斗俊在27日发表了出道12年来的首张solo专辑《Daybreak》。

<윤두준 SNS 전문>
<尹斗俊SNS全文>

음.. 지금 이 순간을 잊지 말자는 의미에서 이 글을 씁니다.
嗯…为了不忘此刻写了这段文字。

맥주 4캔을 마시고 조금 취해서 갑자기 이 글을 쓰는데.. 음.. 모든게 감사한거 같아요..
喝了4罐啤酒,有点醉了,所以突然写了这段文字…嗯…很感谢所有的一切。

나는.. 그냥 나인데.. 나를 응원해주고.. 도와주고 좋은 말 해주시는 분들이 너무 많은거 같아요..
我……就这是我…可实在是有很多很多人支持我……帮助我,为我说好话。

나는 그 분들에게 무언가 도움이 된 적이 없는데.. 그 분들은 나를 위해 진심으로 응원해주고 도와주고
我对那些人并没有给予过什么帮助…那些人却都真心支持我,帮助我

희생하는 것이 너무나 죄송스러워요.. 나란 존재는 그냥.. 인간 하나일 뿐인데 이런 과분한 대접을 받아도 될까하는 마음이 너무나 앞섭니다.....
做出牺牲,让我十分惴惴不安…我也就是……一个普通人而已,自觉得到这种过高的待遇是不是不太好。

고맙습니다.. 모든 것들이.. 살아있다는것이.. 진심으로 얘기하자면 인생이.. 재미가 없었어요..
谢谢……所有一切…活着这一点…说真的,人生…无趣。

살아도 살아있다는게 아니었다는걸 너무 많이 느꼈어요.. 직업 특성상.. 그냥 평가받고 ..무언가 나는 사람이아니라 상품같고..사람보단 물건이었다는 느낌을 항상 받았던거 같아요.. 내가 값어치가 없어지면.. 나를 도와주는 사람들은..나를 응원해주는 사람들은 손해를 보니까.. 그게 너무 죄송했던거 같아요.. 근데 .. 내가 진심을 노래했던 것들이..
感受过太多就算活着也不像活着的时刻……职业特性上…就是接受评头论足…就像自己不是人,而是商品一样……常常觉得自己与其说是一个人,倒不如说是商品的感觉…如果我没价值了…帮助我的人……支持我的人会吃亏…对此真的很抱歉…但是…因为大家明白……

그것들이 여러분들이 알아봐주시니까..그게 너무 감사한거 같아요.. 표현을 잘못하지만.. 그게. 너무나 영광스럽고 고마운거같아요.. 고맙습니다. 살아있게해주셔서...고맙습니다.. 응원해주셔셔서.. 진짜 너무 영광스러워서 몸둘바를 모르겠습니다.. 내일 일어나면.. 이불킥에 내가 미쳤었나라는 생각을 하겠죠.. 그래도 .. 후회는 안할게요.. 저의 100프로 속마음이니까.. 고맙습니다. 너무 고맙습니다... 나라는 존재는 여러분들 덕분이니까.. 그래서 열심히 살아갈게요.. 여러분들도 항상 열심히 살아가세요.. 존재만으로 가치가 있다는것을 오늘 느낍니다. 고맙습니다 좋은밤 되세요
我是发自真心地在歌唱…这真的让我万分感激…虽然我不擅表达…但是,那些都让我觉得既光荣又感激…谢谢。谢谢大家让我活着…谢谢大家支持我…真的太光荣了,令我不知所措…明天起床的话…或许会懊恼地踢着被子,觉得自己大概是疯了吧…就算如此…我也不会后悔…因为这是我100%的内心想法…谢谢。真的太感谢了…辛亏有你们我才得以存在…所以我会努力活下去的…大家也请认真活下去吧…今天我感受了什么叫存在本身就是价值。谢谢。祝大家有个愉快的夜晚。

重点词汇

과분하다 : (形容词)过分,过度,过高

대접 :(名词)     对待 ,款待

앞서다 : (动词)    () ,抢先

값어치 : (名词)价值

영광스럽다 :(形容词)光荣的,荣耀的

重点语法

1. -았/었/였던

限定:用在动词后。

大意:表示回想、叙述耳闻目睹的过去已完了的事情。

우리가 갔던 산은 아주 높았습니다.  

我们去过的山很高。

내가 앉았던 의자에 앉아요.  

在我坐过的椅子上坐。

补充深化:“(으)ㄴ”, “던”, “았(었/였)던”的比较

  动作发生的时间 动作进行的程度 说话者的态度
(으)ㄴ 过去 完成状态 依据事实描述
过去 进行状态 回想过去的经历
았(었/였)던 过去 完成状态 回想过去的经历

2. -을/를 위해(서)

都是“为了”的意思。不同之处就是,-을/를 위해(서)加在名词之后,-기 위해(서)加在动词词干之后。其实动词词干加기,也就是将该动词名词化了。

(1)아이를 위해(서) 어린이보험 가입했어요.

为了孩子加入了儿童保险。

(2)소중한 피부를 위해(서) 천연화장품을 샀어요. 

为了宝贵的皮肤而买了天然化妆品。

(3)미국유학을 위해(서) 영어를 열심히 배우고 있어요.

为了美国留学正字啊努力学习英语。

相关阅读:

“童颜美女?童颜美男!”张娜拉公开破格短发照

成为童颜美女的秘诀

韩娱圈同龄明星童颜老颜大PK!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载