1.기분컨트롤형
1. 情绪控制型

A : 기분 나빠하지 말고 들어 B : 그럼 그냥 안 들을게^^
A:听了之后不要心情不好 B:那我还是不听了^^

내가 너보다 우위에 있으니 한 수 알려주겠다는 심산. 상대가 기분 나빠할 것이란 걸 예측했다는 킹리적 갓심도 배어 있다. 그런데 이 말을 듣는 순간 이미 기분이 나빠지기 시작한다는 건 왜 몰랐을까?
抱着我比你优秀,要告诉你一招的想法说出的话,并且还有对方听了会不高兴的合理性怀疑。但是人们听到这句话后就会心情不好,这个他们怎么就不懂呢?

2. 정체성발굴형
2. 挖掘本性型

A : 너 원래 쫌 소심하잖아 ㅋB : 원래 너 싫어하는 건 몰랐나보네? ㅎㅎ
A:你原来不是很小心的吗 B:我原来很讨厌你,这你就不知道了嘛?

‘원래’라는 말을 붙여 상대의 참 모습을 찾아주는 척 디스하는 방식. 성격부터 외모, 건강, 연애관까지 모든 꿰뚫은 듯 말한다. 간혹 뒤에 칭찬의 표현이 붙어도 기분이 나빠질 수 있다. ex) 너 원래 잘 생겼었잖아
加上”原来“这个词,搞得跟很懂对方最初的模样一般,其实是在暗中diss人。从性格到外表、健康、恋爱关系,说得跟什么都懂一样。有时后面加一句称赞也会让人心情很不好,比如:你原来挺帅的来着。

3. 혈액마스터형
3. 血型大师型

A : 너 A형이구나? 어쩐지 좀 소심하더라니~B : A형 아니고 너를 때릴거형
A:你是A型啊?怪不得这么小心翼翼~B:不是A型,是马上要揍你型

혈액형으로 성격을 단정 짓고 틀 안에 가두기. 상대를 지적함에 앞서 성격상의 결함을 짚고 넘어가는 용도로 많이 사용한다. 그러나 혈액형은 유사과학이다. 당신의 말에는 아무런 근거가 없다.
知道了血型后,一味用血型模板分析性格。多用于在职责对方之前,指出性格上的缺陷。但是血型是相似科学,你的话没有任何根据。

4. 결혼해듀오형
4. 逼婚型

A : 너 같은 애들이 가장 빨리 결혼하더라B : 오, 결혼 좀 해본 놈인가?
A:像你这样的人总是会很早结婚 B:哦,看来你很有经验嘛?

비혼주의이거나 결혼 생각이 크게 없는 사람들을 상대로 하는 말. 그들의 생각을 한때의 치기어림이나 허세 정도로 치부하는 인식이 배어있다. 남의 인생관에 왈가왈부할 시간에 자기 앞가림이나 신경 쓰길.
一般是向非婚主义者或不怎么想结婚的人说的话,因为有很多人把他们的想法当成一时的稚气或虚张声势。有时间对别人的人生观说三道四,还不如先关心自己的前程吧。

5. 헬스트레이너형
5. 健身教练型

A : 살만 빠지면 정말 예쁘겠다B : 내 인생에서 너만 빠지면 정말 좋겠다
A:如果能减肥成功的话,那就真的很好看了 B:要是你能从我人生消失的话,那就真的很好了

칭찬인 듯 디스인 듯 꽤나 오묘하다. 뒤돌아서 곱씹으면 곱씹을수록 기분이 영 찝찝해진다. 결국에는 뚱뚱하니까 살 좀 빼라는 이야기. 다이어트 보조제라도 하나 사주고 말하든가?
好像是称赞,又像是嘲笑,很神秘的话。事后仔细想想的话,心情就会越糟。其实就是嫌你胖了,要你减肥的话罢了。怎么不先给我买个减肥辅助剂再说这种话?

6. 노스트라다무스형
6. 预言家型

A : 사실 이렇게 될 거 다 알고 있었어B : 나도 네가 이런 말 할 줄 알고 있었어
A:我就知道会成这样 B:我也知道你会说这种话

일이 끝난 뒤에 대단한 선견지명이라도 가진 듯 말한다. 알고 보면 딱히 한 것도 없다. 그런데 그마저도 일부러 하지 않았다는 식이다. 다음주 로또 번호도 좀 알고 있지 그랬니?
事情都结束了才说这种话,还搞得跟自己很有先见之明一样。其实什么都没做,但是又要说自己是故意没有做的。要这样的话,你怎么不提前知道一下下周的彩票中奖号码呢?

7. 눈높이교육형
7. 眼睛高度教育型

A : 눈이 너무 높은 거 아냐?B : 미안하지만 코도 높은데
A:眼睛是不是太高了啊? B:不好意思,我的鼻梁也很高

언뜻 현실적으로 생각하라는 조언 같아 보인다. 하지만 좀 더 날로 표현하면 분수 파악을 하라는 뜻. ‘이태원 클라스’의 박새로이 느낌으로 질러주고 싶다. “나의 가치를 네가 정하지 마!!!”
乍一看好像是建议你现实地思考。但是,如果说的更直白点的话,就是让你把握分寸的意思。让人想用《梨泰院CLASS》的朴世路的感觉瞪回去,“我的价值不是由你决定的!!”

今日词汇:

예측하다【自/他动词】预测,预料。

간혹【副词】有时,偶尔。

찝찝하다【形容词】不对劲,不放心。

일부러【副词】特意,故意。

조언【名词】指教,指点。

句型语法:

-지 말다

用于动词末尾,表示禁止做某个动作,相当于汉语的“不要...”、 “别...”(只有命令式和共动式,用作接续谓语时,则与“고”连用)

학습 시간에는 다른 일을 하지 마시오.
学习时间不要做别的事。

그것이 그리 좋은 것이 아니므로 사지 맙시다.
那东西不怎么好,别买吧。

-(으)니까

其基本意思与“니(으니)”同,但口语色彩更浓些,表示意义范围也窄些。

1)表示原因、理由、根据。

이건 별로 달지 않으니까 살지는건(것은) 걱정 안해도 될거에요.
这个不怎么甜,不必担心长胖。

2)表示进行了前一动作,知道了后面的事情。

결혼해서 애를 키워 보니까 자식에 대한 사랑이 제일 순수한 것 같아요.
结婚后养育了孩子,才知道对儿女的爱才是最真诚的。

3)用于动词的某些终结词尾后,表示尽管进行了某动作,但该事实仍然出现。

선생님한테 물어보라니까 묻지 않고 혼자서 하다가 그렇게 됐지 뭐.
让他问老师,他不问,自己一个人干,结果成了那个样子。

韩语课程推荐:

10天突破韩语发音>>

韩语零基础入门课程>>

相关阅读

【有声】曾梦想从事社会福利工作?意外专业毕业的明星们

【有声】没有经历过黑历史的女神级爱豆林允儿

更多【双语有声】汉语文章>>

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载