예능이 음악을 만드는 시대다.
现在是综艺造就音乐的时代。

모두의 예상대로 싹쓰리가 음원차트를 싹쓸이하고 있다. MBC 예능 프로그램 ‘놀면 뭐하니?’를 통해 린다G(이효리) 비룡(비) 유두래곤(유재석)이 결성한 혼성 댄스그룹 싹쓰리의 데뷔곡 ‘다시 여기 바닷가’가 공개 후 주요 음원차트 1위에 머물러 있다.
正如大家所料SSAK3横扫了各大音源榜单。通过MBC综艺节目《闲着干嘛呢》诞生的LindaG(李孝利)、雨龙(Rain)、U-Doragon(刘在石)混合舞曲组合SSAK3,出道曲《再次来到这海边》公开后登上主要音源榜1位。

싹쓰리의 성공과 ‘다시 여기 바닷가’의 인기를 이미 예견된 결과다. ‘놀면 뭐하니?’를 통해 공개된 싹쓰리의 데뷔과정은 어떤 신인(?)그룹보다 스포트라이트를 받았다. 유재석과 이효리 그리고 비의 만남은 그자체로 화제였고 이들이 담아낸 90년대 감성은 뉴트로 열풍에 힘을 보태며 올 여름을 강타할 것으로 보인다.
SSAK3的成功和《再次来到这海边》的人气是早已预见的结果。通过《闲着干嘛呢》公开的SSAK3的出道过程比任何新人组合都备受瞩目。刘在石、李孝利和Rain的携手本身就是话题,他们承载的90年代感性助力“新复古”热潮,预计席卷今夏。

트로트 관련 음원도 승승장구 중이다. TV조선 ‘미스트롯’이 트로트를 재조명했다면 ‘미스터트롯’은 트로트 흥행의 불을 지폈고 전세대가 즐기는 장르로 사랑받고 있다. 특히 주요 음원차트에서 ‘미스터트롯’의 경연곡이나 출신 가수들이 부른 곡이 대거 포진하며 인기를 가늠케하고 있다.
Trot相关音源也乘胜长驱。如果说TV朝鲜《Miss Trot》让Trot再次受到关注的话,《Mr.Trot》则是点燃Trot盛行的火花,使其成为不论男女老少都喜爱的音乐类型。特别是在主要音源榜单上《Mr.Trot》的比赛曲目和出身歌手演唱的歌曲大幅登榜,人气可想而知。

인기 예능이 음악 시장의 큰 영향을 미치는 것은 이미 우리에게 익숙하다. ‘놀면 뭐하니?’의 전신과도 같은 ‘무한도전’는 ‘무도 가요제’ 등 다양한 프로젝트를 통해 음원차트를 휩쓸었다. 또 MBC ‘우리들의 일밤-나는 가수다’와 엠넷 ‘쇼미더머니’ 등 의 경연 프로그램의 곡들도 한때 큰 사랑을 받기도 했다.
我们早已熟悉人气综艺节目对音乐市场产生的巨大影响。《闲着干嘛呢》的前身《无限挑战》也通过“无挑歌谣祭”等多元企划席卷音源榜单。 另外,MBC《我们的星期日晚上-我是歌手》以及Mnet《Show Me The Money》等竞赛节目的歌曲也一度受到观众喜爱。

과거에는 방송사가 예능 프로그램을 통해 소위 ‘음원장사’를 한다는 부정적인 시각도 존재했지만 이제는 그것도 옛말이 됐다. 물론 지금도 중소기획사 입장에서는 볼멘 소리가 나오고 있지만 이제는 탄탄한 시청층을 가진 예능에서는 새로운 트렌드를 제시하면서 그 안에서 음악을 생산해내는 것은 자연스러운 일이고 수 많은 명곡과 뮤지션들도 예능을 통해 재조명되고 있다.
过去也有过电视台通过综艺节目进行所谓的"音源生意"这种负面看法,但现在这已经是老话了。当然现在在中小娱乐公司的立场上也会出现抱怨的声音,但是现在拥有坚实收视层的综艺,引领新的大势并产出音乐是非常自然的事情,很多名曲和音乐人也通过综艺重新受到关注。

그리고 ‘프로듀스’시리즈와 ‘미스·미스터 트롯’으로 확인할 수 있듯이 아이돌 오디션에 이어 트로트 오디션까지 특정 장르와 결합한 음악 예능프로그램을 통해 탄탄한 팬덤을 가진 스타가 탄생하며 가요계 새로운 축이자 연결고리로서의 역할도 해내고 있다. 또 프로그램도 기획단계부터 하나의 방송 콘텐츠를 넘어 이를 바탕으로 연결성을 가진 사업으로서 다뤄지고 실제로 성장과 확장을 거듭하고 있다.
而且通过《Produce》系列和《Miss Trot》可以看出,从偶像选秀到Trot选秀,在与特定类型音乐相结合的综艺节目中诞生了拥有坚实粉丝群体的明星,同时也发挥了歌谣界新轴心和连接纽带作用。另外,节目从企划阶段开始超越节目内容本身,被看做是以此为基础的具有连续性的事业来处理,实际上也在不断成长和扩张。

하지만 음악과 관련된 모든 예능이 좋은 결과와 성과물을 내는 것은 아니다. 현재에도 수 많은 예능에서 음악과 관련된 소재를 다루고 셀 수 없이 많은 음원이 발매되고 있지만 방송을 넘어 리스너의 선택을 받는 곡은 손에 꼽을 정도다. 무엇보다 속칭 유행이나 트랜드를 따라 카피캣(copycat)처럼 만드는 프로그램은 성공하기가 힘들다.
但是并非与音乐相关的所有综艺节目都能取得好的结果和成果。现在众多综艺节目都与音乐挂钩,数不清的音源因此发售,但抛开节目获得听众认可的歌曲却屈指可数。最重要的是,追逐流行或趋势进行模仿制作的节目是很难成功的。

앞서 K팝과 아이돌 오디션 그리고 최근 트로트 관련 프로그램을 보면 희비가 엇갈리는 것을 확인할 수 있다. 물론 프로그램으로서는 일정부분 시청률이나 화제성을 얻을 수 있지만 음원이나 가요계 새로운 스타 탄생이라는 측면에서는 부족함이 큰 프로그램이 대다수다. 그리고 ‘프로듀스’ 조작 사건 등 여러 부작용도 분명 보이고 있다.
先前的K-POP、偶像选秀以及最近Trot节目,都是悲喜交加的。当然作为节目虽然可以获得部分收视率或话题性,但从音源或歌谣界新星诞生的层面来看,存在不足的节目占大多数。而且《Produce》造假事件等各种负面影响也显而易见。

한 가요계 관계자는 “특정 포맷이나 장르가 뜨면 인기를 따라서 곧바로 많은 음악 예능 프로그램이 후발주자로 나서지만 성공한 경우는 거의 없다. 원조라 불리며 트렌드를 만들며 시장을 선점한 프로그램만이 사랑을 받고 있다. 그리고 대규모 음악 예능이 하나의 산업화가 되면서 프로그램과 음악 자체에 집중하기 보다는 외적인 것에 신경을 쓰고 시작한 프로그램들도 쓴 맛을 보고 있다”고 평가했다.
某歌谣界相关人士评价道:“特定形式或类型火了的话,追随热度许多音乐节目纷纷效仿,却鲜有成功的案例。只有被称为鼻祖,创造潮流、抢占市场先机的节目才受到观众喜爱。 而且随着大规模音乐综艺走向产业化,比起集中于节目和音乐本身,更关注外在而起步的节目也饱尝苦涩”。

 

重点词汇
예견되다 【动词】预见
성공하다【动词】成功
재조명하다【动词】重新审视,反思,重读
화제성【名词】话题性
대규모【名词】大规模,大型


重点语法
1.- 그리고
连接两个句子的连续副词,表示顺接关系。 相当于汉语的“还┉”。

나는 개를 좋아해요.그리고 고양이도 좋아해요.
我喜欢狗,也喜欢猫。

2. -에게
助词,用于表示人或动物的体词后,表示动作涉及的对象,通常和“주다(给),보내다(寄,送), 가르치다(教), 빌려주다(借给)”这类动词连用。
동생에게 선물을 보냈습니다.
给弟弟寄送了礼物。

 

相关阅读:

SEVENTEEN《Left&Right》谱写青春的诗歌

TWICE 新专辑成绩优秀,不断尝试不断成长!

YG终于把这个宝藏男孩给解封了

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载。