用很短时间来学几个热词的韩语表达方法如何?那么“吃饱了撑的”这个词语用韩语该如何表达呢?下面跟着小编一起来学习一下吧~~

吃饱了撑的

释义:形容人把(多余的)精力没有用到正地方或者用到了不该用的地方。也就是形容多管闲事或者没事找事。也可用于相熟朋友间的玩笑。

韩语翻译参考如下:

1.힘이 남아돌아 쓸데 없고 어리석은 짓을 하다.

예: 구체적인 상황을 알지도 못 하면서 왜 함부로 남의 일을 간섭해? 참 힘이 남아돌아 쓸데 없고 어리석은 짓을 했구나.
例子:连具体情况都不知道,为什么随意干涉别人的事?真是吃饱了撑的。

2.배불러 할 짓 없구나.

예: 당신이랑 무슨 상관이냐? 참 배불러 할 짓 없구나. 
例子:关你什么事?真是吃饱了撑的。

拓展

구체적 【冠词】具体的

1.그녀는 구체적으로 예를 들어 가며 사업 계획을 설명했다.

她举着具体例子说明了项目计划。

2.그는 자신이 간직한 이상을 구체적 계획을 통해 실현시켜 나갔다.

他通过具体计划实现自己的理想。

간섭하다【动词】干涉 ,干预 ,过问 ,管 ,插

1.남의 사사로운 일에 간섭하다.

干涉别人的私事。

2.노골적으로 다른 나라 내정을 간섭하다.

露骨地干涉别国内政。

어리석다 【形容词】傻 ,愚 ,愚笨 ,愚蠢 ,糊涂  ,蠢 ,幼稚 ,愚鲁 ,傻头傻脑 ,痴傻

1.이런 행위는 정말 너무 어리석다.

这种行为简直愚蠢透了。

2.이 사람은 정말 어리석다.

这人真二。

翻译没有标准答案,以上翻译纯属小编个人意见。如果是你,会怎么翻呢?欢迎留言哦~!

本内容为沪江韩语原创,严禁转载。