韩网上的《乘风破浪的姐姐》是怎么样的?
随着综艺节目《乘风破浪的姐姐》即将在芒果TV播出,芒果TV所在的芒果超媒近期的股价也呈现连续上升势头,那么,芒果超媒的实绩展望如何呢?下面我们来看下吧。
重点词汇
혹독하다 : (形容词)狠毒 ,恶毒 ,残酷
내다보다 :(动词) 展望 ,预见 ,预测 ,预料 ,估计
혁신적 :(名词)革新的 ,改革的 ,革故鼎新的 ,创新的 ,刷新的
컨텐츠 :(名词)内容
치열하다 :(形容词)炽烈 ,激烈 ,剧烈 ,炽旺 ,火热 ,凌厉
重点语法
1. -(으)ㄴ/는 가운데, - 가운데
어떤 일이 일어나고 있는 상황, 조건을 나타낸다.
表示某事正在发生时的情况,条件。
(1) 가: 어려운 생활 가운데서도 절망하지 말고 자신의 꿈을 향해 열심히 노력하기 바랍니다.
希望你在艰苦的生活环境中也不要绝望,向着自己的梦想而努力奋斗。
나: 감사합니다. 꼭 성공해서 저와 같이 어려운 사람들에게 희망을 주고 싶습니다.
谢谢。成功后,我想将希望给予想我一样生活艰苦的人们。
(2) 가: 많은 시민들이 참여한 가운데 '살기 좋은 도시 만들기 범시민 운동'을 벌이고 있습니다.
在众多市民的参与下,正在开展‘建设宜居城市’的全民运动。
나: 전 이렇게 많은 시민들이 참여하실 줄은 정말 몰랐어요.
我真没想到会有这么多市民参与进来。
2. -며
连接助词。用于以元音结尾的词语之后,表示列举、并列。
학자며 정치가며 내로라하는 저명인사가 모두 모였다.
学者、政治家等著名人士聚集一堂。
连接词尾。用于以元音或以“ㄹ”收尾的词干或者词尾“-시-”之后,表示并列或对比。
이것은 꽃이며 저것은 풀이다.
这是花,那是草。
남편은 친절하며 부인은 인정이 많다.
丈夫亲切,夫人多情。
表示兼有,或动作同时、连续发生。≈ -면서.
그는 교수이며 정치가이다.
他既是教授又是政治家。
相关阅读:
本翻译为沪江韩语原创,禁止转载