韩国演员徐睿知随着最近和金秀贤合作的《虽然是精神病但没关系》播出而得到越来越多的关注。下面我们就来了解下这位漂亮的小姐姐,一起来看下她过去的美照吧。

최근 tvN 드라마 '사이코지만 괜찮아'가 인기를 끌면서 여주인공 서예지의 외모에도 관심이 쏠리고 있다. 공개된 프로필에 따르면 서예지는 169cm의 큰 키와 43kg의 가벼운 몸무게를 자랑한다. 실제로 서예지는 화보 촬영을 비롯한 다양한 공개석상에서 특유의 가냘픈 몸매를 드러냈다. 특히 작은 골격에 흰 피부가 더해지면서 많은 남성 팬들의 보호본능을 자극하고 있다
最近,随着tvN电视剧《虽然是精神病但没关系》得到观众的欢迎,女主人公徐睿知的外貌也得到了关注。根据公开的人物简介,徐睿知身高169cm,身重偏轻,43kg。实际上,徐睿知在包括画报拍摄的多种公开场合中都展现出特有的纤细身材。特别是体格小,再加上皮肤白皙,刺激了很多男性粉丝的保护本能。

여성들의 부러움을 살만한 몸매가 재조명되면서 서예지의 과거 인터뷰 내용 역시 주목받고 있다. 영화 '양자물리학' 촬영 당시 마른 몸매가 회자되자 서예지는 여러 인터뷰를 통해 "다이어트를 하지 않는다"라는 충격 발언을 내뱉었다. 또한 그는 어머니와 언니가 스튜어디스로 근무했던 사실을 밝히면서 "외갓집 식구들이 키가 크고 말랐다. 아마 집안 내력인 듯하다"라며 자신이 굶거나 다이어트를 하지 않는 이유를 밝혔다. 이러한 가운데 그가 과거 남심을 홀리는 자태를 선보였던 사진이 포착돼 누리꾼의 관심이 모아졌다.
她足以令女性们羡慕的身材也得到重新审视,徐睿知过去的采访内容同样得到瞩目。电影《量子物理学》拍摄当时,她纤瘦的身材引发话题,徐睿知通过好几个采访表示:“没有在减肥”,令人吃惊。并且她说自己的妈妈和姐姐曾经当过空姐,说:“外祖家的都是个子高且瘦的。大概是家族遗传吧”,表明了自己并没有节食减肥的理由。并且她过去撩动男性粉丝的照片也吸引了网友们的关注。

과거 전 소속사 킹엔터테인먼트 측은 공식 SNS를 통해 화보 촬영에 나선 서예지의 모습을 공개했다. 공개된 사진 속 서예지는 새하얀 슬리브 의상을 입고 등장해 '여신미'를 발산했다.
过去,前所属公司kingentertainment方面通过公开SNS公开过徐睿知拍摄画报时的情景。公开的照片中,徐睿知穿着白色的吊带丝绸小衣,散发出“女神美”。

서예지는 가슴골이 드러난 옷으로 시선을 강탈했다. 서예지는 또렷한 쇄골과 굴곡 있는 허리 라인으로 보는 이의 심박수를 높였다. 고혹스러운 비주얼을 선보이는 그의 모습은 남성 팬의 마음에 진한 설렘을 안겼다.
徐睿知穿着露出乳沟的衣服,吸引了大批人的视线。徐睿知曲线分明的锁骨和腰线让看的人心跳加速。展现出蛊惑颜值的她深深撩动了男粉的心。

검정 단발머리를 연출한 서예지는 눈길을 뗄 수 없는 극한의 아름다움을 뽐내 감탄을 이끌어냈다. 완벽한 미모와 몸매로 남심을 홀린 서예지의 사진에 누리꾼들은 "진짜 다 가진 여자", "요즘 서예지한테 푹 빠졌다", "언니는 부족한 게 뭐죠?" 등의 열띤 반응을 쏟아냈다.
一头黑色短发的徐睿知展现出让人移不开眼的极限之美,令人感叹不已。看到徐睿知展现出令男粉丝迷醉的完美美貌和身材的照片,网友们反响热烈,纷纷表示:“真的是什么都有的女人”,“近来完全被徐睿知给迷住了”,“姐姐还有什么不足之处吗?”等。

한편 서예지는 현재 tvN '사이코지만 괜찮아'에서 고문영 역을 맡아 김수현과 함께 열연을 펼치고 있다.
一方面,徐睿知现在正在tvN《虽然是精神病但没关系》中饰演高文英一角,和金秀贤合作。

重点单词

가냘프다 : (形容词)    羸弱

골격 :(骨骼)골격

또렷하다 : (形容词)鲜明

회자되다 :(动词)   家喻户晓 

열띠다 : (形容词)激烈,热烈

重点语法

1. -면서

连接词尾。用于以元音或“ㄹ”收尾的词干或者词尾“-시-”之后,表示兼有或动作同时进行。

그들은 이야기를 나누면서 걸어갔다. 

他们边走边聊天儿。

저 사람은 화가이면서 시인이다. 

他既是画家又是诗人。

表示对立。

모르면서 아는 척하는 꼴이 몹시 메스껍다. 

看他不懂装懂的样子真叫人恶心。

담배가 몸에 해롭다는 것을 뻔히 알면서 그냥 피워댄다. 

明知(吸)烟对人体有害而照样抽。

2.-았/었/였던

限定:用在动词后。

大意:表示回想、叙述耳闻目睹的过去已完了的事情。

우리가 갔던 산은 아주 높았습니다.  

我们去过的山很高。

내가 앉았던 의자에 앉아요.  

在我坐过的椅子上坐。

补充深化:“(으)ㄴ”, “던”, “았(었/였)던”的比较

  动作发生的时间 动作进行的程度 说话者的态度
(으)ㄴ 过去 完成状态 依据事实描述
过去 进行状态 回想过去的经历
았(었/였)던 过去 完成状态 回想过去的经历

相关阅读:

“童颜美女?童颜美男!”张娜拉公开破格短发照

成为童颜美女的秘诀

韩娱圈同龄明星童颜老颜大PK!

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载