한창 트로트 열풍이 뜨겁게 불고 있는 지금의 시류를 보다 앞서 캐치한 이들이 있다. 그 주인공은 바로 댄스음악이 주를 이루는 K-POP에 트로트를 묘하게 접목시켜 큰 인기를 끌었던 걸그룹 오렌지캬라멜이다. 그중에서도 나나는 센터를 맡아 그룹의 독특한 색깔을 대변한 바 있다. 이처럼 대중들에게 걸그룹으로서 얼굴을 알렸지만, 사실 요즘 나나는 가수 활동 대신 배우로서 바쁜 나날들을 보내고 있는 중이다. 그럼 오늘은 걸그룹 티를 완전히 벗고 배우로서 변신에 성공한 나나, 아니 ‘임진아’에 대해 함께 알아보도록 하자. 
Trot热潮流行的当今,有些人更早地捕捉到了潮流。主人公就是女团Orange Caramel,她们将Trot巧妙融入以舞蹈音乐为主的K-POP中,获得了超高人气。其中,NANA担任C位,她代表了组合的独特色彩。就这样作为女团被大众所熟知,其实最近NANA不是作为歌手活动,而是作为演员在忙碌中。那么今天就来了解下彻底撕掉女团标签,成功变身为演员的NANA,不,我们来了解下林珍娜吧。

마법봉 들고 무대를 누비던 시절
拿着魔棒活跃在舞台上的时期

나나는 지난 2009년 11월 27일, KBS2 <뮤직뱅크>에서 애프터스쿨의 싱글 2집 ‘너 때문에’ 무대를 통해 가요계에 데뷔했다. 원년 멤버가 아닌 중간 투입된 멤버였던 셈이다. 레이나와 함께 합류한 나나는 데뷔 초반엔 다소 떨어지는 무대 소화력으로 그저 ‘비주얼 수혈용 멤버’라는 평을 듣기도 했다. 하지만, 원년 멤버인 가희가 애프터스쿨에서 졸업한 이후 나나의 진가가 드러나기 시작했다. 래퍼 가희의 빈자리를 그가 훌륭하게 채워 주었던 것이다. 패션모델 출신답게 시원시원한 비주얼 역시 대중들에게 그를 각인하는 주요한 요인이 되었다. 특히, 나나의 팬이 찍은 공항 사진이 화제가 되면서 그의 인기는 더욱 상승했다. 나나는 과거 MBC <라디오스타>에 출연했을 당시 해당 사진을 언급하면서 사진을 유포한 팬에게 감사 인사를 전하기도 하였다. 
NANA于2009年11月27日,在 KBS2“音乐银行”中,通过After School第二张单曲“因为你”的舞台在歌谣界出道。不是作为原始成员,而是中间进来的成员。和Raina一起加入的NANA,在出道初期就因为舞台消化能力有所下降,被评价为只不过是“颜值输血用成员”。但是,自原始成员嘉熙从After School离开后,NANA的真正价值开始显现。她出色地填补了rapper嘉熙留下的空位。不愧为时尚模特出身,清爽的外貌也成为大众认可她的主要因素。特别是,NANA粉丝拍摄的机场照片成为了话题,她的人气也进一步上升。NANA在出演MBC“Radio Star”时提及了该照片,对散布照片的粉丝表示感谢。

이후 나나가 본격적으로 팬덤을 형성하게 된 것은 앞서 언급한 애프터스쿨의 유닛 그룹인 ‘오렌지캬라멜’ 활동 덕분이었다. 레이나, 리지와 함께 2010년 ‘마법소녀’라는 곡을 선보인 그들은 섹시 콘셉트였던 애프터스쿨과는 판이하게 다른, 키치하면서도 코믹한 콘셉트로 팬들에게 보다 친근하게 다가갔다. 오렌지캬라멜은 이후 4년간 활동하면서 첫 활동곡인 ‘마법소녀’부터 ‘아잉♡’, ‘립스틱’, ‘까탈레나’ 등과 같은 많은 히트곡들을 만들어냈다. 그러나 지난 2018년, 리지가 계약 만료로 애프터스쿨을 졸업하게 되면서, 오렌지캬라멜 역시 더 이상 만나볼 수 없게 되었다. 
之后NANA正式有了粉丝团,这得益于前面提到的After School的小分队Orange Caramel的活动,她和Raina、Lizzy在2010年推出“魔法少女”这首歌,与After School曾经的性感概念迥然不同,另类又搞笑的风格让粉丝们觉得更加亲近了。Orange Caramel在此后4年的活动中,创造了从“魔法少女”到“Aing”、“LIPSTICK”、“Catallena”等许多热门歌曲。但是在2018年,随着Lizzy因合同到期从After School退出,再也见不到Orange Caramel了。

일진 논란 및 열애설
不良少女争议及恋爱传闻 

한때 나나는 이른바 ‘일진 논란’에 휩싸인 바 있다. 그의 범상치 않은 과거 사진들이 인터넷 커뮤니티 등지에 떠돌면서 이 같은 논란이 불거졌던 것이다. 이에 지난 2013년, MBC <라디오스타>에 출연했을 때엔 MC들로부터 “학창 시절 놀았냐?”라는 질문을 대놓고 받기도 했다. 그리고 이를 부정하지 않는 나나의 태도가 상당한 화제가 되었다. 당시 나나는 “프리하게 학교에 다닌 편”이라며 “고등학교 때 놀았던 걸 후회하지 않는다. 그리고 과거는 과거일 뿐이다”라는 대답을 내놓았다. 이에 누리꾼들은 “미성년자 때 술 담배 했던 게 자랑이냐”라며 비판을 쏟아냈지만, 해당 논란은 오히려 나나의 인지도 상승에 순영향을 미쳤다.
一度,NANA曾陷入所谓的“不良少女争议”。她不寻常的老照片在网络社区等地方流传,引发了这样的争议。对此,她2013年出演MBC“Radio Star”时,还公开被主持人问到这个问题“你上学时混过吗?”。NANA不否认的态度成为了话题。当时NANA表示“当时上学的状态很自由”,“并不后悔高中时玩过,过去只是过去而已”。对此,虽然网民们纷纷批评:”未成年时抽烟喝酒是值得骄傲的吗?“,但这对NANA知名度的上升产生了正面影响。

2015년도 초에는 모델 출신 연기자인 홍종현과 열애설에 휩싸이기도 했다. 두 사람이 같은 프로그램에 출연한 것을 계기로 연인 사이로 발전했으며 2014년 연말, 인천 월미도 인근의 놀이공원에서 크리스마스 데이트를 즐겼다는 것이 그 내용이었다. 하지만 나나의 소속사와 홍종현 소속사 모두 “두 사람은 친한 오빠 동생 사이일 뿐”이라 해당 열애설을 부인했다. 
2015年初还和模特出身的演员洪宗玄传出恋爱传闻。绯闻内容是:两人出演同一节目之后发展为恋人关系,在仁川月尾岛附近的游乐园享受圣诞节约会。但是NANA的所属公司和洪宗玄所属公司都否认了恋爱说:“两人只是关系亲密的哥哥妹妹。”

배우 ‘임진아’로 호평
作为演员“林珍娜”受到好评

그룹 활동과 예능 출연을 활발하게 병행하던 나나는 지난 2014년, 영화 <패션왕>을 통해 연기에도 도전했다. 하지만 그가 배우로서 눈에 띄는 활약을 보여주었던 것은 연기 데뷔 2년 후인 tvN 드라마 <굿 와이프> 방영 당시였다. 해당 작품에서 나나는 로펌의 조사원인 ‘김단’ 역할을 맡았다. 비중이 크지 않은 역이었음에도 나나는 뛰어난 화면 장악력을 보여주어 시청자들에게 단단히 눈도장을 찍었고 <2016 Asia Artist Awards>에서 신인상을 수상하는 등, 떠오르는 루키로 자리매김하였다.
活跃地同时进行组合活动和综艺节目的NANA,在2014年通过电影《时尚王》挑战了演技。但是她作为演员展现耀眼活动是在演技出道两年后,tvN电视剧《傲骨贤妻》播出的当时。在该剧中,NANA担任律师事务所的调查员“金丹”一角。虽然是比重不大的角色,但是NANA展现了出色的画面掌控力,给观众留下了深刻的印象。并在《2016 Asia Artist Awards》中获得了新人奖等,作为冉冉升起的新星站稳脚跟。

지난해엔 OCN <킬잇>과 KBS 2TV <저스티스>까지, 무려 두 작품에서 주연으로 활약했다. 특히 지상파 첫 주연이었던 <저스티스>에서 그는 사명감 넘치는 서울중앙지검 형사 3부 서연아 검사 역을 맡아 <2019 KBS 연기대상>에서 미니시리즈 부문 여자 우수상을 수상하는 쾌거를 이루기도 했다. 다수의 아이돌 출신 연기자들이 ‘아이돌 출신’이라는 꼬리표 때문에 곤욕을 치르는 것에 비해, 나나는 오히려 ‘아이돌 나나보다 배우 임진아가 더 보기 편하다’라는 평을 들으면서 논란 없이 가수에서 배우로 변신에 성공한 연예인이 되었다.
去年到OCN《杀之》和KBS 2TV《正义之刃》,在这两部作品中担任主演。特别是第一次在无线之声主演的《正义之刃》中,她饰演了充满使命感的首尔中央地方检察厅刑警三部徐妍儿检察官,并在“2019KBS演技大赏”中获得迷你剧部门女子优秀奖。多数偶像出身的演员都因“偶像出身”这个标签蒙羞,NANA反而被评价为“比起偶像NANA,演员林珍娜看起来更好”,是一个毫无争议成功从歌手转变成演员的艺人。

앞으로의 활동
将来的活动

나나는 현재 KBS 2TV에서 7월경 방영될 드라마 <출사표>에 출연을 앞두고 있다. 해당 작품에서도 그는 주인공 역할을 맡아 시청자들과 만날 예정이다. 
现在,NANA即将出演KBS 2TV将于7月左右播出的电视剧“出师表”。在该作品中她也将饰演主人公来与观众见面。

어느덧 데뷔 10주년을 맞이한 나나. 걸그룹의 멤버로 시작하여 패션과 연기까지, 장르의 벽을 허물면서 종횡무진 활동해온 그가 앞으로도 좋은 모습을 보여주길 응원해보는 바이다.
不知不觉迎来了出道10周年的NANA。从女团成员起步,到时尚和演技,打破题材障碍,纵横驰骋的她,希望她今后也能展现出好的一面,一起为她加油吧。

重点词汇

시류【名词】时代潮流、时尚

대변하다【动词】代表、代言

언급하다【动词】提及、言及

범상【名词】寻常、平常

종횡무진【名词】纵横驰骋、自由自在

重点语法

- (으)ㄹ 때

1.一般性的事、习惯性的事发生时;2.过去的事发生的时候:这时"-(으)ㄹ 때"可替换成"-았/었을 때"。3.未来的事发生的时候

수업할 때 휴대폰을 꺼야 합니다.

上课的时候要把手机关掉。

저번에 만날 때는 건강했었는데......

上次见面的时候还很健康......

-(으)며

表示并列关系或者用于动词,表示两个以上的动作同时进行“一面…一面…”、“边…边…”、“…着…”。这时它前面不加时制词尾

그들은 노래를 부르며 돌아왔다

他们唱着歌回来了

사람들이 산보하며 이야기를 나누고 있다.

人们一面散步,一面聊天。

相关阅读

因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱”

盘点恋爱后光速分手的情侣

盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载